Изменить стиль страницы

Эко затрясла головой и пробубнила Уиллу:

— Я всё представляю его там, наверху, смеющимся с того, как мы рыскаем по стране, пытаясь найти, в каком именно трейлер парке он наследил своей ДНК.

Бад поправил ковбойскую шляпу и сказал:

— Наверху? Эко, не знаю, в каком религиозном течении, по-твоему, Артур Ливингстон попал в рай, но я хочу к ним.

— Скорее всего просто подкупил кого-то, чтобы туда попасть, — сказал Андре.

Уилл, повышая голос, чтобы прекратить лишние разговоры, сказал:

— Уже неважно. Дочка здесь, давайте покончим с этим.

Дочка. Зои поняла, что он уже забыл её имя. Она шмыгнула носом, вытерла его рукавом и отпила из стакана с водой. Она осмотрела комнату: венок на каждой стене. Чучело бизона с его дурацкой шляпой Санты и бородой. Очередное рождественское дерево в углу. У Зои и её мамы было искусственное дерево, которое они собирали каждый год. У него было пустое место там, где отвалились две ветки, и им приходилось ставить его этой стороной к углу. Её сбежавший отец, как она заметила, расставил по настоящему дереву в каждой комнате. Зои внезапно поняла, что даже её годовая зарплата не сможет покрыть его расходы на украшения для рождества, и что весь её трейлер будет слишком маленьким, чтобы держать там все эти украшательства, лампочки и прочие рождественские прибамбасы, рассованные по стенам в этом месте.

Однажды, когда она была ещё подростком, ей пришлось провести весь День Благодарения и Рождество с треснувшим зубом. Ей пришлось терпеть пульсирующий коренной зуб полтора месяца, пока она ждала своей очереди к врачу по системе медицинской помощи неимущим. Каждый день она работала с острой болью, если она вдруг пыталась укусить что-то более твёрдое, чем пудинг. Цена одной бутылки скотча, который пьют эти люди, могла покрыть затраты на поход к врачу. И даже сейчас люди Артура Лиингстона стояли в костюмах, которые стоили столько же, сколько и все её обучение в колледже, и смотрели на неё, как на грязную собаку, помешавшую свадебному приему. Её уши покраснели. Она стянула шапку и убрала чёлку с глаз.

Зои выдохнула и сказала:

— И что потом?

— Потом у нас начнется долгий и нудный процесс разбора содержимого хранилища, чем бы оно ни было. Но это наша проблема, а не ваша. Мы переправим пятьдесят тысяч долларов с отложенного счета и отправим домой любым удобным для вас способом. Чёрт, да мы даже арендуем вам личный самолёт. Или позволим использовать вертолёт компании, если захотите. После этого, мы вас больше никогда не потревожим, — ответил Уилл.

— А что, если я увижу в хранилище что-то, чего не должна видеть?

Переглядывания. Уилл сжал челюсть чуть сильнее. Эко сжала губы. Намасленный мужчина в углу, Бадд, схватил ближайшую бутылку и налил в стакан эль или бурбон, или чем бы оно там ни было. Казалось, он пытался сдержать смех.

Уилл, изо всех сил пытавшийся скрыть тот факт, что он хочет задушить Зои, сказал:

— Увидите что-то? Например?

— Артур Ливингстон был бандитом. Вы бандит. Может, слухи правдивы. Может, там чьи-то тела, украденные вещи или наркотики. Может, даже само знание о том, что хранилище находится здесь — уже опасная информация.

— Не позволяйте вашему воображению отвлечь вас от...

— Б-з-з! Стоп. Не нужно играть здесь карту "истеричная женщина". Я пережила уже три попытки похищения за последние пять часов. Так, я же ключ к хранилищу, да? Что ж, чем вы отличаетесь от других психов, которые пытались меня поймать? Тем, что носите Армани? Может, вы не захотите, чтобы ваш ключ разгуливал где-то в другом месте.

— Ой, да ладно вам. Всё не так...— сказал Андре.

— И хотя, как вы говорите, вы работали с моим отцом, по какой-то причине он не сделал никого из вас ключом. Почему нет? Вам нельзя довериться? Эй, насколько я знаю, вы именно те, кого он точно хотел держать подальше от хранилища. Насколько я знаю, из-за вас он и умер.

Она хотела увидеть, как на это отреагирует Уилл. Реакцией послужила едва сдерживаемая ярость.

— Может, — сказал Уилл. — Всё это лишь результат ничего иного, кроме того, что ваш отец, несмотря на неслыханное богатство и власть, знаменит принятием ужасных решений.

Эко ухмыльнулась тому, что Уилл, по сути, смотрел на ужасное решение Артура прямо сейчас. Зои буквально прикусила язык, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться.

— Итак, — сказала она в какой-то момент. — Вопрос в том, откуда мне знать, что после этого седан, в который я влезу, не отвезет меня в лес, где вот тот рейнджер пустит мне пулю в затылок? Видите ли, я знаю, что сейчас вы этого не сделаете, потому что я еще не открыла ваше хранилище, и оно, как вы сказали, не откроется трупу. Пока оно закрыто, и вы хотите получить то, что внутри, я в безопасности. Но стоит мне только открыть его, как ценность моей жизни упадет до нуля. Мне, в отличие от вас, плевать на его содержимое. Так что, мистер Блэкуотер, я хочу, чтобы вы сели и объяснили плохому решению Артура Ливингстона, как вы убедите меня открыть для вас хранилище и чтобы вы дали мне гарантии на безопасность после.

Тишина. Что-то треснуло в камине.

Бадд засмеялся в углу и сказал:

— Она мне нравится!

Эко Линг, в свою очередь, украсило выражение, способное высосать всю радость с детского дня рождения. Она повернулась на своих каблуках и сказала:

— Что ж, она точно дочь Артура.

Зои уставилась в спину Эко и сказала:

— Если кто-то ещё раз это скажет, я никогда не открою это хранилище.

Зои достала платок с подноса и громко высморкалась.

— Я прекрасно понимаю ваши опасения, — собравшись, сказал Уилл.

— Я сказала, чтоб вы сели и объяснили. Хватит надо мной нависать. Это грубо.

Уилл глубоко вздохнул и, кажется, посчитал до десяти в своей голове, после чего сел на диван перед ней. Возможно, для него убили уже целую сотню коров.

— Давайте подойдём к этому логически. То, что вы просите, невозможно. Вы хотите, чтобы я вел с вами переговоры, и в то же время считаете, что я пытаюсь вас обмануть. К тому же, если бы мы были такими людьми, какими вы нас представили, моя роль заключалась бы в том, чтобы сказать вам всё, что вас успокоит, зная, что мы не выполним свою часть сделки. Вместо этого, как насчёт того, чтобы вы сами сказали, чего вы хотите в качестве гарантий, и я решу, что смогу для вас сделать? Но имейте в виду, времени у нас мало.

— Почему времени мало? Мне на работу только в понедельник.

— Вы не поним...

— Нет, послушайте. Всё, что вы только что сказали — правда. Проблема не в том, что вы предлагаете или пытаетесь предложить. Проблема в вас. Я вам не доверяю. Так что прежде, чем я хотя бы начну об этом думать, вам нужно убедить меня, что вы на уровне.

— Хорошо. И... Как именно мы это, по-вашему, сделаем?

— Не знаю. Но уже поздно. Я устала. Есть ли в этом доме хотя бы одна свободная комната из тысячи?

— Мы надеялись решить это сегодня.

— Ну, чтобы пережить это разочарование, вам нужно вспомнить тот факт, что у вас в этой жизни есть абсолютно всё, кроме этого.

Уилл вновь начал говорить, но Андре положил свою руку ему на плечо и сказал:

— Может, не будешь её злить, лады? Мир будет на месте, когда солнце встанет, — он повернулся к двери, у которой в какой-то момент материализовался Карлтон, и сказал. — Можешь подготовить комнату для Зои?

— Уже готово, сэр. Её сумка тоже там.

— Ну, разумеется. Видите? Всё в порядке. Зои, мы даже вернули вашу сумку, вы ведь оставили её на платформе, когда подожгли член того чувака. Так что хорошенько поспите, пускай Карлтон сделает вам вафель поутру, и мы обсудим всё завтра, пока я буду лечить похмелье, которое собираюсь вызвать сегодня.

Андре поправил свой лацкан и вышел, пока Зои молча планировала свой побег из этого жуткого места.