Изменить стиль страницы

Я киваю с ухмылкой.

— Да. Думаю, он тебе понравится.

А как он может не понравиться? Он привлекательный, умный, вежливый и очаровательный. Конечно, только я не могу увлечься парнем, у которого есть все эти качества и он свободен. Это было бы слишком легко.

— Что случилось? — спрашивает тётя.

— Ничего, — тихо отвечаю я.

Женщина поворачивается ко мне.

— Что-то случилось. — Её взгляд встречается с моим так, словно пытается прочесть меня.

Я вздыхаю.

— Когда ты встретила дядю Райана, когда ты впервые встретила его, ты уже знала, что он тебе нравится?

Её лицо смягчается, и я могу сказать, что тётя предаётся воспоминаниям, её уже окутывает память.

— Твой дядя был очень привлекательным, но немного козлом. В смысле, на работе. Думаю, как новый доктор он должен быть жёстким и холодным. Большинство медсестёр ненавидели работать с ним. Он требовал безукоризненной работы, ни одной ошибки. Твой дядя никогда не смеялся или шутил со своим персоналом, как это делали большинство врачей. Он всё время был таким серьёзным. Его нельзя было вывести из себя. — Затем тётя вздыхает. — Однажды ему на скорой привезли пациента, молодую женщину. Она была настолько избита, что светлая кожа превратилась в чёрную и синюю. Её лицо было… Я зашла в кладовую, а он сидел там на полу, его голова была опущена между ног и мужчина тихо плакал. Тогда я поняла, что он не сделан из камня. Он не был бесчувственным козлом. Этот врач был большим человеком, чем большинство работников этой больницы. Когда он посмотрел на меня, большие карие глаза были влажными от слёз, тогда моё сердце остановилось и растаяло одновременно. Я села рядом с ним и положила голову ему на плечо. Тогда мне стало понятно, что хотела мужчину именно с таким сердцем.

Я улыбаюсь.

— Я почему ты спрашиваешь? — интересуется тётя. — Ты думаешь, что влюбилась в Бретта?

Я смеюсь.

— Нет. Он, правда, милый и приятный. Я просто… я не чувствую того, что, по идее, я должна чувствовать рядом с ним. — Чувствую себя какой-то смехотворной.

— И что по-твоему ты должна чувствовать?

Я пожимаю плечами, смущаясь того, что хотела сказать.

— Бабочек. — Я смеюсь.

Тётя подавляет улыбку и качает головой.

— Ты дочь Иви. — Она хихикает, а затем вздыхает. — Когда твоя мама встретила твоего отца, она была в таком восторге после их первого свидания. Она вбежала в мою комнату и сказала: «Дэни, я нашла его, мужчину, за которого выйду замуж». — Дэни изображает голос матери. — А потом доьпвила: «Из-за него мои колени слабеют. Когда мы целуемся, это лучшее, что я когда-либо испытывала. Этот парень воспламеняет моё тело».

Я впитываю каждое слово. Мама немного говорила об отце, и она точно не рассказывала, как они встретились.

Моя тётя качает головой.

— Твои родители горели. Между ними была такая химия и, по словам твоей мамы, крышесносный секс. Но это всё, что у них было. Никаких общих интересов. Между ними не было дружбы. Сомневаюсь, что твой папа знал даже среднее имя твоей матери. Я не говорю, что химия не имеет значения, она важна, но, думаю, слишком много людей путают похоть с любовью. Если ты чувствуешь лишь похоть, то обречена на провал. Похоть распространяется вокруг легко и беспорядочно.

Я кусаю губу.

— А что если это не похоть? Разве ты не веришь в связь, как ментальную, которая превосходит всё остальное? Расу, пол, возраст… — Такое чувство, что я зашла куда-то не в ту степь.

Дэни смотрит на меня и смеётся.

— Ты ещё молода, Лиза. Если хочешь поэкспериментировать, то всё в порядке, действуй из своих физический побуждений — с защитой, конечно. Мне же не нужно показывать тебе видео про венерические заболевания, верно?

Качаю головой.

— Но, когда наступит время, ты не сможешь жить только этим, — указывая на моё тело, произносит она. — Ты используй это для того, чтобы правильно выбрать свой путь. — Тётя указывает на мою голову.

Ухмыляюсь.

— Ладно, давай найдём тебе какой-нибудь миленький наряд, — стягивая меня с лавочки, говорит она.

Мы останавливаемся в нескольких магазинах, просматриваем наряды и примеряем несколько. В конце концов, мы выбираем пару блузок, и тётя подбирает мне милое голубое обтягивающее платье и белую блузку поверх него. Для меня удобнее одеть его без блузки, но я не говорю этого тёте.

Когда мы покидаем магазин, Дэни показывает мне мобильник, который только что купила. Он едва не выпадает у меня из рук, когда тётя выкрикивает:

— Уилл Скотт!

— Даниэлла, это ты?

— Да, я.

Она идёт вперёд, полагаю, ему навстречу, но мои ноги приросли к месту. Приказываю себе следовать за тётей и изо всех сил стараюсь не смотреть на мужчину.

— Как давно мы не виделись? — задаёт вопрос она.

Краем глаза вижу, что они обнимаются. Ненавижу то, что возникает желание обнять его также, но я же не могу.

— Как минимум, шесть лет, — отвечает он.

— Ты знаком с моей племянницей, Лиза? — спрашивает тётя, зовя меня жестом.

— Да, они с Крисом лучшие друзья. Сейчас я занимаюсь репетиторством с ней. Как ты себя чувствуешь?

Я тяжело сглатываю, взгляд всё ещё прикован к земле.

— Хорошо.

— А зачем ты разглядываешь свои ноги? — Тётя локтем толкает меня.

Поднимаю взгляд: Уилл ещё более прекрасен при дневном свете, солнце отражает каждую его идеальную черту, особенно глаза.

— Забавно, как быстро бежит время, не так ли? У тебя практически взрослый сын, а моя маленькая племяша скоро пойдёт в колледж. Лиза не упоминала, что ты её репетитор.

— Я не думала, что вы знакомы, — говорю я.

Это практически правда. Я знаю, что они все ходили в одну школу. Но я боялась, что если бы упомянула Уилла, то тётя прочитала бы на моём лице все мои тайные мысли.

— И мы возвращаемся назад. — Хихикает тётя и я невольно странно смотрю на неё. Она накручивает на палец свои волосы и улыбается слишком широко. Дэни флиртует с ним? — Мы с Лизой как раз хотели пообедать. Присоединишься?

Кажется, сердце пробьёт мою грудь. Я не знаю, чего хочу. Мой мозг говорит «нет» , но всё остальные части тела хотят, чтобы Уилл сказал «да». Мне хочется увидеть, что ему нравится за пределами нашего мирка. Он бережёт свой смех только для меня или делится им со всеми?

— Ты уверена? Я не хочу, вмешиваться, дамы, — Спрашивает мистер Скотт, лениво сексуально улыбаясь.

— Не будь глупым. Мы с удовольствием примем тебя. Правда же, Лиза? — спрашивает тётя.

Наши с Уиллом глаза встречаются, и я чувствую, как сжимается сердце. Если бы он только знал, какое влияние оказывают на меня эти короткие взгляды.

— Да, я совсем не возражаю.

Мы сидим в маленькой пиццерии, где мы с Эйданом и Крисом любили зависать, когда были в младшей школе. Заказываем большую пиццу с колбасой, пепперони и сыром.

— Итак, как тебя принял большой город? — спрашивает мистер Скотт.

Тётя Дэни сияет.

— Как и всех остальных. А медицинская практика Райана процветает.

— Это твой муж?

— Да, уже пять лет как, — гордо отвечает Дэни. — Что насчёт тебя и Гвен? Мы любители по сравнению с вами.

Мужчина смеётся и немного вздыхает.

— Да. У нас всё в порядке.

Но я замечаю кое-что за этими словами, секундную заминку для того, чтобы продумать ответ.

— Сколько лет вы уже вместе? — спрашивает тётя, не зная, что каждый её вопрос напоминает весь ужас положения, в котором я оказалась, влюбившись в женатого мужчину.

— Двадцать два. — Он пробегается рукой по волосам, словно бы только осознав, как это долго.

— Это так здорово. Сейчас уже не услышишь о браке, который длится так долго, — произносит Дэни.

Делаю большой глоток спрайта.

— Когда мы с Уиллом были в средней школе, ну, до того как он нацелился выше и пошёл в ту крутую частную школу, куда его запихнул отец, — говорит тётя, и Уильям игриво закатывает глаза. — Он был главной добычей в средней школе. Квотербэк, король выпускного. Думаю, твоя мама даже была влюблена в него. — Она толкает меня локтем, и мой желудок совершает кувырок.

— Не была, — спорит Уилл, и его взгляд падает на меня, и я тихо вздыхаю.

— Ладно, возможно, это была я, — признаётся тётя, и я смотрю на неё. Она флиртует! — О, ладно тебе, Лиза, я не позорю тебя перед твоим репетитором, правда же?

Моё лицо краснеет. Я ненавижу то, что Дэни относится к нему, только как к моему репетитору. Но кем ещё он мог быть?

— С Лизой потрясающе работать. Она действительно смышлёная и быстро учится, — произносит мистер Скотт.

Мне должно быть приятно из-за его комплимента, но лучше бы он сказал, что я прекрасная и зрелая для своего возраста и что он любит проводить со мной время, но осознаю, насколько неуместно это было бы. Мы всегда будем неуместными.

— Это так. Я горжусь ею, — говорит Дэни, трепая меня по щеке так, словно мне пять лет.

Я уже близка к потере сознания, когда звонит её телефон.

— Извините меня, ребята. Это твой дядя, — поясняет тётя, смотря на меня, прежде чем отойти от стола.

Теперь остались только я и мистер Скотт. Я играю с трубочкой в своём напитке, чтобы отвлечься от всей той энергии, что бушует во мне.

— Как у тебя дела? — спрашивает он.

Я поднимаю на мужчину взгляд и просто пялюсь мгновение. Почему он, из всех людей? Он подрезал свою бороду намного ниже, чем обычно, но волосы все ещё длинные, они почти достают его плеч. Они густые и здоровые, и я думаю обо всех моментах, когда хотела пробежаться руками по ним.

— Хорошо.

Уилл выглядит сбитым с толку.

— Ты уверена? — Он наклоняется к столу. Он часто так делает на наших уроках.

Полагаю, это просто привычка, но вот бы её не было. Это заставляет желать наклониться в ответ, а раз его губы такие манящие, то это было бы плохо для нас обоих.

— Да, — равнодушно отвечаю я.

Мужчина всматривается в мои глаза.

— Я волновался за тебя.

Он никогда раньше не использовал такой тон, он успокаивает мои нервы и хочется, чтобы только я слышала этот тон. Разве он может видеть то, что никто другой видеть не способен? Борьба, смятение, кипящее во мне, когда Уилл рядом. И нет пути назад.