Новак достиг Гейл и Генри. Все трое повернулись к Саре. Новак взмахнул рукой. Сара огляделась вокруг корабля и поняла, что все существа мертвы.

- Кажется, - выдохнул он, - мы победили.

Сара покачала головой.

- Нам понадобится нечто большее, чем оружие и палка от метлы, чтобы одолеть Левиафана.

Новак открыл рот, чтобы ответить, но прежде чем он успел, что-то маленькое и серебристое выскочило из воды и полетело к ним – мерцающий косяк летучих рыб, у которых были зубы больше, чем тело, и крошечные чёрные глазки, полные злобы и голода. Существа свернули в середине полёта, нацелившись на Генри. Подросток с криком отшатнулся, но Гейл встала перед ним, сжимая в каждой руке по баллончику отравы для тараканов.

- Как вам такое, - oна выпустила струю жидкости прямо на рыб, которые развернулись и нырнули обратно в воду.

Корабль снова накренился, попав в водоворот. Сара, Новак, Гейл и Генри схватились друг за друга, чтобы не упасть.

- Послушайте меня, - прозвучал у всех в головах голос Саймона. - Вам нужно покинуть это судно непосредственно до прибытия Левиафана. Плывите к центру водоворота. Не боритесь с ним. Просто позвольте ему провести вас через врата.

- Как мы узнаем, что достигли потустороннего мира? - спросила Гейл.

Сара была удивлена, услышав вопрос. Судя по выражениям Новака и Генри, они тоже слышали Саймона.

- Вы поймёте, - сказал Саймон. - Важно, чтобы вы не боролись с течением. Пусть оно увлечёт вас. Если будете бороться, то можете оказаться в другом месте. Потерянный уровень или другая реальность, непохожая на ту, в которую я вас отправляю. Или просто будете блуждать по Лабиринту.

- А ты? - подумала Сара. - Ты с нами, да?

- Нет, я не могу. Этот ритуал требует жертвоприношения. Эта жертва – я. Считайте это кармическим долгом за то, что мы причинили зло людям на борту ковчега Локка. Если бы мы не принесли их в жертву, мы бы не зашли так далеко. А теперь, чтобы остальные из вас прошли через врата, требуется еще одна жертва.

- К чёрту это всё, - возмутился Новак. - Разве нельзя пожертвовать одним из этих акул-людей? Блин, мы могли бы поймать одну из русалок или что-то в этом роде. Используй кого-то из них.

- Боюсь, что это не так работает, мистер Новак. Кроме того, кто-то должен остаться, чтобы не дать Левиафану и его отродью последовать за вами через проём врат.

- Я - капитан, - сказал Новак. - Если кто-то пойдёт ко дну вместе с кораблем, так это я.

Левиафан снова взревел. Они взглянули вверх, поражённые, увидев, насколько он приблизился. Теперь он навис над кораблём, заслоняя небо.

- Нет времени на браваду, мистер Новак. Идите же! Вы все.

Новак споткнулся, когда что-то толкнуло его к поручню. Сара тоже это почувствовала – как будто её толкнула гигантская невидимая рука. Гейл и Генри тоже боролись с невидимой силой. Одно из щупалец Левиафана над ними обвилось вокруг мачты и оторвало её. Решимость Новака рассеялась. Он развернулся и прыгнул в воду. Гейл, Генри и Сара последовали за ним.

Даже погрузившись в тёмную грязную воду, Сара слышала грохот Левиафана над головой.

Что-то задело ногу Сары, и она открыла рот, чтобы закричать, забыв, что находится под водой. В её горло сразу хлынула холодная чёрная вода. Задыхаясь, Сара рефлекторно попыталась вдохнуть, и в неё хлынуло ещё больше воды. Она в отчаянии огляделась, но ничего не увидела, словно плавала в чернилах. Она задрожала, задыхаясь, когда невидимая фигура снова прижалась к её ноге. Затем что-то ещё схватило её за волосы и потянуло вверх.

Сара всплыла на поверхность, кашляя и задыхаясь. Волны захлестнули ее голову, угрожая снова погрузить её вниз, но её крепко держали за волосы. Она вслепую ударила ногтями по лицу нападавшего.

- Прекрати, - крикнул Новак. - Сара, это я. Всё нормально. Я держу тебя.

Она сморгнула воду с глаз и увидела, что к ним пытаются подплыть Генри и Гейл. Они оба попали в воронку, и их усилия были бесполезными.

- Помогите! - Генри потянулся к ней.

- Не сопротивляйся... - закашлялась Сара, набивая в лёгкие еще больше грязной воды. Затем она глубоко вздохнула и попыталась снова. - Не сопротивляйся, Генри. Саймон велел плыть по водовороту!

Кивнув, юноша сдался быстрому течению, пытаясь удержаться на плаву. Его глаза были широко раскрыты в панике. Гейл плыла рядом с ним, её испуганное лицо освещалось светом, льющимся из центра водоворота.

Мимо проплыл телефонный столб, вращаясь по часовой стрелке, его тянущиеся провода и кабели были похожи на щупальца. Сара потянулась было к нему, но Новак отдернул её за волосы.

- Не надо, - пробормотал он. - Он заражён. По бокам белый пух. Мы не можем вынести это дерьмо через дверной проем.

Шест пронесся мимо них. Генри и Гейл изо всех сил старались избежать его.

- Можешь отпустить мои волосы, - выдохнула Сара. - Я в порядке.

- Хорошо, - сказал Новак. - Извини. Просто хотел убедиться, что ты...

Его хватка усилилась, а мышцы напряглись. Сара собиралась спросить его, что случилось, когда Новак закричал. Внезапно его выдернули из воды. Сару потянуло вслед за ним, дёрнув за волосы, пока рука Новака не вырвала с корнем клок волос. Она снова рухнула в воду и снова всплыла как раз вовремя, чтобы услышать крики Генри и Гейл.

Новак метался на высоте сотни футов над ними, размахивая руками и ногами, сжатый одним из щупалец Левиафана. Даже когда она начала подплывать к нему, Сара знала, что это бессмысленно. Его борьба уже стала слабее, когда покрытые зубами присоски сорвали его одежду, пожирая его плоть. Она барахталась на месте и наблюдала в ужасе, как капли его крови падают вместе с дождем. Новак издал последний сдавленный крик и затем обмяк.

Еще три щупальца зазмеились к ней, рассекая воду, словно угри. Левиафан навис над кораблём, затмевая его своей огромной массой. Когда существо снова взревело, у Сары заложило уши. Она повернулась и пнула щупальца, тянущиеся по поверхности воды. Позади нее послышался визг сирен. Выражения лиц Генри и Гейл стали ещё более испуганными.

- Не оборачивайся, - крикнул Генри. - Чёрт возьми, просто плыви! Плыви к нам!

Сказав это, Генри поплыл прочь. Когда Гейл сделала то же самое, Сара оглянулась через плечо. Дюжина спинных плавников рассекала воду, преследуя ее, как и сонм сирен, морских звёзд и других обитателей Великой Бездны. Среди них были щупальца Левиафана, ведущие погоню. Но затем, там, где за несколько секунд до этого пролилась кровь Новака, начало происходить нечто странное. В воде появилась красная линия, быстро увеличивающаяся в размерах и длине, пока не окружила воронку. Первые щупальца Левиафана пересекли черту и взорвались. Через несколько секунд один из акул-людей и что-то похожее на помесь морского конька и многоножки выпрыгнули из воды, намереваясь догнать Сару. Оба растворились в ливне крови, когда пересекли черту.

Это Саймон, - подумала Сара. - Он делает это.

В этот момент его голос эхом разнёсся в её голове. Он звучал натянуто и слабо.

- Но преграда не продержится долго. Поторопись, Сара. Удачи...

Плача, Сара повернулась к Гейл и Генри и поплыла к ним. Когда она подплыла к ним, все трое схватились друг за друга, обнявшись за плечи, и пытались удержаться на плаву. Взбалтывающий поток усиливался, унося их к центру вихря.

- Боже мой, - всхлипнула Гейл, глядя на корабль. - Я просто... Боже мой.

Левиафан сосредоточил всю свою ярость на судне. На их глазах щупальца обхватили его, подняв корабль из воды. Он швырнул его, как ребёнок, который бросает игрушку для ванны, и корабль рухнул обратно в воду, упав на левый борт. Не в силах преодолеть мистический барьер, другие существа устремились к нему.

- Смотрите! - Генри указал на водоворот.

Сара и Гейл снова повернулись к воронке. Там, в центре света, они увидели красивое голубое небо с белыми хлопковыми облаками. Под облаками виднелась линия зеленых верхушек деревьев. Именно тогда Сара поняла, что было источником света.

- Это солнце, - сказала она, сжимая плечи Гейл и Генри. - Этот свет... мы так давно не видели его. Я забыла...

- Знаете, что ещё? - Генри стряхнул мокрую чёлку. - Там не идёт дождь. Посмотрите внимательнее. Понимаете?

- Я не помню, каково это быть сухой, - сказала Сара.

Гейл улыбнулась.

- Скоро вспомнишь.

Течение несло их вперёд всё быстрее и быстрее, вызывая головокружение. Сара хотела закрыть глаза, чтобы избежать головокружения, но вместо этого продолжала смотреть на солнце. Позади них Левиафан поднял оба массивных кулака и ударил ими, разбив корабль на осколки. Левиафан снова взревел, и Сара почувствовала давление не только в ушах, но и в глазных яблоках, а также в лёгких. Небо расколола молния, поразив волнующуюся поверхность океана в десятке мест. Водоворот увеличился.

- Подождите, - крикнула Гейл. - О, Боже... ток!

- Все будет хорошо, - Сара изо всех сил старалась их успокоить. - Просто держитесь вместе и не отпускайте.

Вихрь увлёк их к своему центру. Левиафан, существа и даже дождь, казалось, ушли на второй план. Генри смотрел, моргая, как приближается солнце.

- Что будет потом? - спросил он.

- Мы начнём сначала, - сказала Сара. - Мы должны начать всё сначала в мире, который ещё жив – мир, где ещё живы наши близкие.

Она улыбнулась, думая о Кевине, Тедди, Карле и обо всех остальных, кого она потеряла. Когда она посмотрела на Генри, подросток улыбался. Как и Гейл, когда солнце в центре океана высушило слёзы на её лице.

Вместе они переплыли край света.

Перевод: Александра Сойка

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru