Изменить стиль страницы

– О Кэйтлин.

– Говори, – велел Альфа.

Парню ничего не осталось, как сказать при всех:

– Вечером ко мне пришла тетка Кэйтлин и слезно просила вас догнать.

– О, луна! Что еще натворила эта женщина? – взревел Роб.

Джерард замялся и продолжил чуть тише:

– Она просила сказать вам, что Кэйтлин – ликантрол. Поэтому девушка бежала из деревни.

Все взгляды устремились на спящую Милли.

– Это точно? – спросил Альфа.

– Эйла говорит, что Кэйтлин ей призналась перед первым побегом. А еще призналась, что…

– Ну, говори!

– Что это она убила родителей, а не дикий зверь. Она не смогла сдержать первого обращения и ничего не помнила, очнулась только, когда страшное было сделано. Поэтому она и решила бежать из деревни, чтобы никого не подвергать опасности.

Мужчины молчали, теперь слова Милли обретали смысл.

Бартон начал быстро застегивать рубаху и крепить к поясу меч. Он посмотрел на Роба:

– Отвезите Милли в деревню, Дэрин позаботится о ней.

Роб кивнул. Мужчина подхватил теплую жилетку и направился к коню. Дорогу ему преградил Дугел. Бартон нахмурился:

– Она моя жена, я пойду за ней, нет смысла меня отговаривать.

– Я и не собирался, я пойду с тобой.

Бартон кивнул и начал седлать коня. К нему подошел Альфа, мужчина обернулся к вожаку, в ожидании его слов.

– Возможно, нет смысла искать того, кто не хочет быть найденным. Ты уверен, что хочешь этого?

– Да.

– Если ты вернешь её в стаю, она останется в твоем доме.

– Я знаю.

Альфа отступил. Бартон вскочил на коня и умчался в лес на поиски своей раненой жены, его друг поскакал за ним.

– Я горжусь тобой, – тихо сказал Альфа вслед всадникам.