Через двадцать минут Паоло припарковал машину перед опрятным домиком на ранчо в пригороде Хендерсона, где жили представители провинциальных богачей. Габриэль последовала за ним по дорожке, огибая подземный разбрызгиватель, пропитывающий пышную зеленую лужайку. Она рисковала, что Гарсия ее узнает. Из того, что она знала, он нанимал людей, чтобы делать свою грязную работу, и единственная причина, по которой она думала иначе на складе, заключалась в том, что наводчик заверил ее, что Гарсия будет там.
— По-моему, это то самое место, куда Рэй привел меня в нашу первую встречу, — сказал Паоло, нажимая кнопку звонка под панелью безопасности. — Мне завязали глаза, но я чувствовал то же самое. Никаких звуков. Запах травы. Было тихо. После той первой встречи я забрал свои вещи в центре города.
— Это было очень смело с твоей стороны — рассказать всем о своей связи с Гарсией, — она сжала его руку. — Я знаю, что это значит для тебя. Я просто надеюсь, что ты сможешь остаться чистым. Я знаю, как это тяжело, и, если тебе нужно будет с кем-то поговорить, я все это уже пережила со своим братом.
— Я постараюсь. В прошлый раз я пережил ломку и не употреблял уже почти полгода. На этот раз прошло всего несколько недель.
— Паоло. — Дверь открыл невысокий темноволосый парень в армейской форме и армейской зеленой футболке. Позади него стояли два высоких парня с бочкообразной грудью и толстыми шеями.
— Это та девушка, о которой ты мне рассказывал?
— Да. Это Мишель. — Паоло обнял Габриэль за плечи. Он был на несколько дюймов выше ее, что помогало в этой шараде. — Это Рэй и его друзья.
— Рэй, — кивнула Габриэль, используя в своем голосе молодую, модную вибрацию. Рэй выглядел так, словно провел несколько раундов на боксерском ринге и каждый раз ломал себе нос. У него была широкая грудь и огромные бицепсы, которые, как она чувствовала, не были вызваны стероидами. Как она догадалась, он был здесь не последним человеком, а это означало, что пришло время приступить к делу.
— Мишель выиграла деньги в казино и настояла на том, чтобы поехать со мной. — Паоло переступал с ноги на ногу, и Габриэль мысленно застонала. Он так нервничал, что мог их выдать.
— Сколько тебе лет, милая? — Рэй нахмурился. — Ты даже не выглядишь совершеннолетней, чтобы находиться в казино.
— Мой папа владеет казино «Италия», — сказала она, быстро придумывая. — Он научил меня играть, и он как бы закрывает глаза, когда я хочу поиграть. На прошлой неделе он впустил меня в зал с высокими ставками на мой день рождения, дал мне кучу фишек и сказал, что мне можно повеселиться. Я думаю, что он, возможно, имеет какое-то отношение к моей большой победе, но я не жалуюсь, как и все мои друзья, которые взволнованы тем, что Паоло будет снабжать нас хорошим продуктом.
— Бос придёт в восторг от тебя. — Рэй еще раз проверил улицу и отправил двух охранников на пост, пока Габриэль и Паоло направлялись в дом.
— Надо вас обыскать, — сказал Рэй, закрыв за собой дверь. Его взгляд прошелся вверх и вниз по телу Габриэль, заставляя ее съежиться. — Ты первая.
Она подняла руки и с хихиканьем повернулась, молясь, чтобы он не прикоснулся к ней, потому что он легко найдет пистолет 22-го калибра, а она не сможет встретиться с Гарсией безоружной.
— Ты думаешь, я смогу что-нибудь спрятать в этом наряде? Я едва сумела его надеть. И Паоло безумно ревнует, когда другие парни прикасаются ко мне. Не так ли, милый?
— Да. Не прикасайся к ней. — Глаза Паоло расширились, и он с трудом сглотнул. — Она моя… по...друга.
— Хорошо, милая. — Уголки губ Рэя приподнялись, и он подмигнул Габриэль. — Ты иди, а я проверю Паоло.
После того, как он тщательно обыскал Паоло, он повел их к коричневому кожаному дивану, расположенному перед настенным телевизором. Габриэль не удивилась, что Гарсия занимается торговлей прямо из своего дома. Бюро по борьбе с наркотиками поймало десятки дилеров, действовавших таким же образом. Некоторые из них жили обычной жизнью среднего класса, продавая свой товар, пока их дети были в школе.
Габриэль бросила сумку с деньгами на кофейный столик и принялась бродить по комнате, пока Рэй пересчитывал пачки банкнот под бдительным взглядом Паоло. Она почти ничего не видела за пределами гостиной, хотя чувствовала запах чего-то вкусного, доносящийся из кухни.
— Гарсия придет сюда, чтобы встретить нас? — Она посмотрела на семейные фотографии на каминной полке, на всех была пара и их маленький сын. Гарсия был этим наглецом? Судя по одежде супругов и прическе женщины, снимки были сделаны около двадцати пяти лет назад, и, хотя в отделе по борьбе с наркотиками было мало информации о Гарсии, они были уверены, что ему меньше сорока.
— Он встречается с людьми в специальной комнате, которую мы оборудовали для таких привилегированных клиентов, как вы. Никто не видит его лица.
— Почему? — выпалил Паоло.
— Он получил шрамы при взрыве в метамфетаминовой лаборатории, — небрежно сказал Рэй. — У него были ожоги третьей степени. Его лицо почти обезображено. Теперь он никому не позволяет его видеть.
— Я не думал, что лица могут быть обезображены. — Лицо Паоло исказилось от ужаса.
— Да, могут, и если бы ты его увидел, то дважды подумали бы, прежде чем заняться собственным производством.
— Поэтому мы и пришли к тебе, — сказала Габриэль. — Мы с удовольствием заплатим немного больше, чтобы не связываться с этой стороной бизнеса.
— Хочешь чего-нибудь поесть или выпить, пока ждешь? — Рэй перестал считать. — Гарсия любит, чтобы я правильно обращался с нашими особыми клиентами. У нас есть все виды выпивки, чипсы…
— Что так хорошо пахнет? — спросила Габриэль. — Я бы не отказалась от этого.
— Это Cochinita pibil (прим.пер. — традиционное мексиканское блюдо с медленным обжариванием свинины). Но босс приготовил его для частного ужина.
Cochinita pibil? Разве не это блюдо Джефф готовит для нее сегодня вечером?
Какое совпадение! А может, и нет. Может быть, Джефф работает на Гарсию? Нет. Это было бы безумием. Она знала его так же давно, как и Дэвида. Он был хорошим парнем, детективом, другом, хотя последние несколько недель был немного не в себе.
— Мне… э-э... пива. — Паоло откашлялся и посмотрел на Габриэль, а снова отвел взгляд.
— Конечно. — Рэй записал его заказ на листе бумаги. — А как насчет тебя, Мишель?
— Только воду, спасибо.
Как только Рэй исчез в коридоре, Габриэль пересекла комнату, чтобы посмотреть в коридор, противоположный тому, по которому прошел Рэй. Если бы Луку держали здесь, он, скорее всего, был бы в подвале. Ей просто нужно было найти лестницу.
— Габриэль! — крикнул ей вслед Паоло испуганным шепотом. — Мы должны остаться здесь, пока Фрэнки и остальные проверят дом.
— Я уверена, что ты справишься с отвлечением внимания сам. — Она повернула ручку ближайшей двери, но та была заперта.
— Я могу открыть, — сказал Паоло. — Замки — это моя специализация.
Он вытащил из кармана что-то похожее на металлическую проволоку, и через несколько секунд замок со щелчком открылся.
— Удобный навык, — сказала Габриэль, проверяя самый обычный бельевой шкаф. — Я собираюсь обыскать весь дом. Оставайся здесь и скажи Рэю, что я пошла в туалет. Если они найдут меня там, где я не должна быть, я притворюсь, что заблудилась.
— Не оставляй меня. — Глаза Паоло тревожно расширились.
— Я не собираюсь сидеть и играть в хихикающую подружку, пока Лука в опасности. Если он здесь, я найду его. Мы полагаемся на тебя, Паоло. Пора показать нам, из чего ты сделан.
Она сделала глубокий вдох и снова вдохнула восхитительный запах из кухни. Рэй сказал, что Гарсия приготовил блюдо для частного ужина. Сегодня вечером Джефф должен был принести еду к ней домой…
Нет. Она торопилась с выводами. Она была у Джеффа, и то место точно было не здесь. Он жил в двухкомнатной квартире всего в нескольких кварталах от работы, и они с Дэвидом часто навещали его. Почему он готовил еду здесь, а не дома, где у него были все его причудливые кастрюли и специальные ингредиенты? Джефф был превосходным поваром и угощал их многими вкусными блюдами. И Рэй рассказал, что Гарсия прятал лицо, потому что его изуродовало взрывом. Джефф был симпатичным парнем без единого шрама на лице.
Тем не менее, она не могла проигнорировать предостережение, звучавшее в ее голове. На всякий случай, из-за интуиции, которая уловила нечто, что ее разум не мог принять — она вытащила свой телефон и отправила Джеффу быстрое сообщение, чтобы сказать ему, что с нетерпением ждет ужина. Но прежде чем она успела спрятать телефон, она услышала безошибочный звук двигателя «Харли Дэвидсона». …Мелодию звонка Джеффа.
Ее сердце заколотилось так сильно, что она боялась, что сломает ребро. Она послала второе сообщение и третье, жестом приглашая Паоло подойти, и пошла на звук к запертой двери в конце коридора.
— Открой ее.
Паоло быстро вскрыл замок и открыл дверь. Вытащив свой 22-й калибр, она протиснулась внутрь. Телефон Джеффа лежал на комоде, все еще светившимся от ее сообщений. Его костюм лежал на кровати вместе с кобурой и пустой спортивной сумкой.
— Джефф здесь, — прошептала она.
— Эй! Что ты здесь делаешь? В эту комнату вход воспрещен.
Габриэль вздрогнула от крика Рэя. Сделав глубокий вдох, она повернулась и стала играть так невинно, как только могла.
— Я искала ванную.
— Вместе? — Он посмотрел на Паоло, который побелел как полотно.
— Он просто пришел сказать мне, что я иду не в ту сторону, когда я услышала звук мотоцикла и открыла дверь. Я люблю мотоциклы. Я подумала, что, может быть, это дверь в гараж, и мне захотелось взглянуть. — Она подошла к Рэю и нежно положила руку ему на плечо. — Прости. Мне не следовало быть такой любопытной, но дверь была не заперта.
— Здесь нет мотоциклов. — Он хмыкнул, но не отстранился. — Это звук рингтона.