Изменить стиль страницы

Глава 6

Когда они вернулись в «Глаз Ясмин», Нацуко там не было. Ю решила, что богиня вернулась в Тяньмэнь. К сожалению, это оставило ее без денег, ведь последние монеты она оставила женщине в купальне. Ли Бан попытался исправить положение. Он купил им по бутылке на монеты, которые ему заплатила Ю. Ю уснула на скамье в саду таверны с чашкой вина в одной руке и кольцом Чаонана, крепко сжатым в другой.

Следующим утром Ю проснулась в панике, что ее могли обокрасть ночью. Но мысль была глупой, конечно. У нее не было ничего, что стоило украсть. Из вещей у нее были только пустая горлянка, отчасти вырезанная фигурка из дерева и ножик… и кольцо бога. Она разжала пальцы, кольцо лежало на ее ладони. На нем высохла кровь, сосок Летающего Меча остался присоединенным. Желчь подступила к ее горлу, и Ю сглотнула. Она соскребла кусок плоти своим ножиком и бросила на пол. А потом спрятала кольцо в карман лохмотьев. Она ненавидела богов.

Солнце ярко сияло на востоке, бросая тень почти на весь сад. «Глаз Ясмин» была почти пустой, кроме нескольких других посетителей, которые не смогли позволить комнату, или им было некуда идти. На месте музыкантов-близняшек плотно свернулась маленькая рыжая лиса. Ю не помнила зверька с прошлой ночи, значит, его там не было. Она всегда замечала детали. Ее учили не упускать их. Никто не реагировал на лису, и она крепко спала. Может, это был чей-то питомец. Во рту Ю будто побывали башмаки бедняка, желудок урчал. Она пыталась вспомнить, когда в последний раз ела. Наверное, день назад. Она ничего не ела, прибыв в Бан Пинь. Конечно, она ощущала себя так, словно тэнгу вырывал из нее когтями желудок.

Ли Бан лежал на земле у стола, тихо похрапывая. Ладонь лежала на груди, другая была сбоку, на чуи. Костяшки обеих его рук были в крови, и синяк на подбородке опух, стал лиловым. Он хорошо сыграл роль в купальне, спас ей жизнь и вернулся к ней, хоть она и пожертвовала им. Не все фигуры вели себя как в шахматах, признала Ю.

Ю проверила одну из бутылок на столе, но она была пустой. Ее желудок снова заурчал. Ей нужно было поесть и попить, но не было ни одной монеты на это.

— Нацуко? — сказала она чуть громче шепота. Старушка не появилась, и она сказала громче. — Нацуко? — надеясь, что богиня появится. Рыжая лисичка подняла голову, посмотрела на нее разноцветными глазами, один был золотой, а другой зеленый. А потом лиса отвернулась от нее, сжалась в комок и снова уснула.

Ли Бан разбудил себя громким всхрапом, сонно моргнул и вытер слюну с лица. Он повернулся на огромный живот, зевнул и поднялся на скамью напротив Ю.

— Мы все еще живы? — спросил он.

Ю кивнула.

— Летающий Меч будет нас искать.

Ли Бан рассмеялся.

— Ты оторвала его сосок.

— Он им не пользовался, — она пожала плечами.

— Как ты заставила те штуки подняться из пола?

Желудок Ю снова заурчал, и она посмотрела на стойку.

— Принеси завтрак, и я расскажу.

Ли Бан не спорил из-за покупки завтрака, и через пару минут они получили по миске риса с жареным яйцом сверху. Он купил им и бутылку воды, хотя Ю предпочла бы вино. Она не помнила, когда в последний раз завтракала без выпивки. Но, может, стоило хоть раз попробовать трезвое утро. Они проглотили еду, и когда закончили, появилась старушка. Нацуко надула губы на морщинистом лице и села с фырканьем.

— Получила? — спросила она без приветствия.

Ю вытащила из лохмотьев кольцо, показала и спрятала снова.

— Ты знала? — спросила она. — Где оно было?

Богиня ткнула кривой палец в живот Ли Бана, и он отодвинулся от нее с многострадальным стоном.

— В купальне. Как я и говорила, — сказала Нацуко.

Ю хмуро посмотрела на богиню, но она явно не шутила.

— Остался только один свободный артефакт в Бан Пинь, — сказала Нацуко. — Если не хочешь забрать что-нибудь у других чемпионов.

Ю фыркнула.

— Я буду держаться как можно дальше от Тикающих Часов. Если бы не Ли Бан, бандиты убили бы меня прошлой ночью. Легендарные убийцы мне не по зубам.

Ли Бан шмыгнул носом.

— И мне.

Богиня двигала челюстью, словно что-то застряло между ее зубов.

— Это не Тикающие Часы. Другой чемпион нашел артефакт прошлой ночью, что значит, что вас в Бан Пинь не меньше троих.

Это немного усложняло ситуацию, хотя становилось безопаснее. Если в городе еще один чемпион искал артефакты, тогда Тикающие Часы охотился на еще одного чемпиона. Конечно, это могло означать борьбу за последний артефакт в Бан Пине. Было бы полезно знать, кем он был.

— Чей чемпион? — спросила Ю.

— Ян Ян, — сказала Нацуко. — Бог игр и богиня лжи.

— Не понимаю, — сказал Ли Бан.

— Это уже не удивляет, — Нацуко снова ткнула пальцем в его живот, и Ли Бан подвинулся, чуть не свалился с края скамьи.

— Ян Ян — двойной бог, — сказала Ю. — Две половинки одного целого. Ты не знаешь, кто чемпион Ян Ян?

— Нет, — сказала Нацуко. — Я не всеведуща.

Ли Бан нахмурился и почесал щеку.

— Все… а?

У них было два варианта, по мнению Ю. Или спешить за другим артефактом, или бежать из города и дать двум другим чемпионам биться за него.

— Что ты можешь рассказать о другом артефакте? — спросила она.

— Тебе не понравится, где он, — Нацуко хитро улыбнулась. Она склонила голову на юг и посмотрела на небо.

— Храмы? — сказала Ю. Ее воодушевление тонуло, как разбитый корабль. — Чудесно.

— В Бан Пинь не найти места, где еще больше охраны из монахов, — Ли Бан не помогал.

— Мы хоть знаем, что ищем? — спросила Ю. — Это может помочь.

Богиня поджала губы и потерла морщинистый подбородок.

— Когда я буду ближе, я пойму.

— Они пускают людей посмотреть храмы и помолиться звездам, — сказал Ли Бан. — Но только днем. Я не был там сам, потому что… ну, подъем долгий.

— Да, ты не хочешь потерять пару слоев жира, Ком, — Нацуко злобно рассмеялась.

— Не трогай его, — рявкнула Ю. — Он спас мою жизнь прошлой ночью, Нацуко. Что сделала ты?

Богиня притихла, но пронзила Ю испепеляющим взглядом.

Они быстро собрались, и Ю купила себе бутылку вина за пару льен, поздравив себя, что хоть завтрак прошел трезво. До того, как солнце достигло пика, они отправились к десяти тысячам ступеней Подъема Звезд.

* * *

Город кипел новостями, они звучали на улицах, и было невозможно укрыться от сплетен. Армия Кохрана вторглась в провинцию Шин в топтерами, легионами стрелков и даже воскрешенным Кровавым Двигателем. Судя по шепотам на улицах, столица пала за один день, но Ю считала это преувеличением. Даже с помощью топтеров такое было бы невозможным. Столица Шин была построена на нескольких больших каменистых плато. Было сложно защищаться, да, но куда сложнее было нападать. Она не видела, как стрелки или Кровавый Двигатель могли добраться до города, тем более, в больших количествах. Некоторые сплетники заявляли, что бои шли и в Солнечной Долине, и мастера вушу сдерживали врагов, как только мастера Солнечной Долины и умели.

Они остановились купить рисовые шарики с прилавка на улице, торговец гордо показывал табличку, что он получил разрешение от храма Хушон. Рис был переваренным, но Ю все равно проглотила еду. Торговец радостно болтал и заявлял, что легендарный охотник за головами, Законы Надежды, спрашивал о кражах прошлой ночи, в том числе и о шуме в купальне, хотя никто не знал, что было украдено. Ю слышала много историй о Законах Надежды и его умении находить преступников. Она не сомневалась, что он не забыл хорошую награду за Искусство Войны. Чем скорее она покинет Бан Пинь, тем безопаснее ей будет, знали ее истинное имя или нет.

Начало Подъема Звезд было храмом. Большое здание с пятью храмами вокруг него стояло у подножия горы. Монахов тут было много, все были в ярких нарядных робах, желали прохожим «Пусть звезды озарят вас удачей». Казалось, в монахах не было коварства, хотя Стальной Принц часто рассказывал о военной стороне духовных рангов. Он рассказывал Ю, что монахи были мастерами вушу, которые почти могли одолеть мастеров из Солнечной Долины, и их знания о ци были почти непревзойденными. К сожалению, монахи не участвовали в войнах Хосы или других конфликтах, только следили за порядком в Бан Пинь. Стальной Принц был лидером восстания против прошлого Императора Десяти Королей. Он был принцем по крови и истинным наследником провинции Цинь, героем, бьющимся с гнетом правления, которое принесло Хосе только страдания, голод и смерть. Но монахи вежливо отказали ему, всякий раз желали, чтобы звезды озарили его удачей, но не помогали. Они звали себя миролюбивыми, но Ю фыркала от этого. Монахи Бан Пинь были трусами, позволяли жестокому правителю топтать Хосу, а не выступили против.

Ли Бан отвечал на приветствия и пожелания монахов, но Ю шагала мимо них к концу храма. Полная монахиня ждала у дверного проема с занавесом, в ее руке был моток палочек благовоний. Ю проигнорировала еще одно пожелание звездной удачи, но схватила одну из протянутых палочек. Она не побиралась зажигать ее в храме, она не считала звезды богами, но пахнущая палочка могла пригодиться. Она сунула ее в карман и встала на первую ступеньку.

По легенде там было десять тысяч ступеней, ведущих по горе к храму, и каждая была названа в честь звезды. Ю гадала, сколько раз имена повторялись.

— У тебя плохое настроение, — сказала Нацуко, поравнявшись с Ю. Хоть богиня выглядела дряхло, она могла подниматься по ступеням бесконечно, в отличие от Ю и Ли Бана. — И мне сложно сдерживать свое ворчание, когда ты так стараешься.

— Гадкие монахи, — сказала Ю. — Если бы они вступили в войну, когда Куан просил их, мы победили бы без… До того, как влез шинигами. Мой принц не умер бы.

— Мог бы не умереть, — сказала Нацуко. Ю мрачно посмотрела на нее, но богиня ответила тем же. — Это так. Вы могли бы победить, но твой принц мог бы подавиться мухой на следующий день. Хватит вымещать на других свой гнев на себя. Монахи делают то, что и всегда. Если они хотят играть в мир и поклоняться шарам огня на небе, так тому и быть. Пусть будут дураками. Они никогда не станут воевать, так что винить их в этом так же полезно, как винить себя за то, что герой, которого ты любила, был героем и погиб из-за этого.