Она услышала крик Ли Бана, и давление пропало с ее шеи. Она рухнула на пол кучей, пару раз вдохнула и замотала головой, пока точки не пропали. Ли Бан держал меньшего мужчину за шею, бил его по лицу больше раз, чем нужно было. У него было несколько порезов и синяк на подбородке, но он выглядел неплохо для сражения с шестерыми бандитами. Он бросил мужчину без сознания на пол и протянул руку Ю. Она сжала его ладонь, и он поднял ее на ноги, словно она весила не больше бумажного веера.
Летающий Меч и еще три бандита вырвались из двери в дальнем конце коридора. Его грудь была в крови, она сильно текла из места, где был его сосок, а его ступни были красными, наверное, от рассыпанных углей.
— Я убью тебя, тварь! — завизжал он и пошел вперед, его люди — за ним.
Ю взглянула на женщину, дрожащую возле полок.
— Дайте наши вещи, пожалуйста, — она попятилась на пару шагов и ждала, пока Летающий Меч приближался. Еще несколько шагов. Она потянулась к своей ци и активировала еще дюжину стружек. Коридор взорвался хаосом. Обломки камня, дерева и обрывки ковра полетели от стен и пола. Один кусок прибил Летающего Меча к стене, несколько других перегородили почти полностью коридор. Они скоро рухнут, ведь не были законченными, но ей должно было хватить времени на побег.
Ли Бан торопился надеть штаны, и женщина протягивала ему остальную одежду и лохмотья Ю, но у них не было времени одеваться.
— Идем! — зашипела Ю, указывая на дверь. Она схватила вещи из рук женщины, Ли Бан пошел к дверям. — Спасибо, — Ю чуть поклонилась. Она сунула ладонь в карман робы и вытащила девять льен. Только это у нее осталось. — Найдите другое место для работы, — она сунула монеты в руки женщины и пошла за Ли Баном на улицы Бан Пинь.
Два стража у входа отошли от дверей, пялясь. Они не ожидали, что Ли Бан выбежит наполовину одетым, или что Ю будет только в нижнем белье, мокрая после плавания в ванне. Они успели прийти в себя и увидеть, как Ли Бан схватил свою чуи с подставки для оружия и ударил уродливого по животу, заставив его сжаться в комок. Более уродливый напал, но Ли Бан развернул булаву и ударил рукоятью по его лицу, что точно ухудшит его внешность. Оба мужчины упали и не собирались в ближайшее время вставать, и Ю с Ли Баном сбежали.
— Сюда, — сказала Ю, спеша по улице. Там было несколько человек, они замирали и пялились, но было поздно и темно, и уважаемые люди были уже в кроватях. Она оглянулась. Ли Бан еще стоял у входа в купальню и щурился, глядя на улицу. Похоже, он не шутил насчет ночной слепоты. Ю подумывала бросить его. Она уже согласилась пожертвовать фигурой ради победы. Но он спас ей жизнь в купальне, и не раз. Это было глупо и сентиментально, так не стоило себя вести Искусству Войны. Но он пригодился, мог стать полезным снова. Подстраиваться было часто не менее важно, чем учиться на ошибках. И ее бабушка говорила, что везения не было, только благоприятные ошибки других.
Ю отогнала мысли, пока не стала вести философский спор с призраком бабушки, и поспешила к Ли Бану. Она сжала его свободную руку и потянула за собой.
— За мной!
— Мы вернемся в «Глаз Ясмин»?
— Драконы летают? Конечно, мы вернемся. Мне нужно выпить!