Изменить стиль страницы

Глава 7

Крид смотрел на Джо со скучающим выражением на лице. Казалось, двести девяносто семилетний старейшина ликан наслаждался звуком своего голоса, бубня о важности уважения традиций и союза их общин.

Альфа Пикос встал и поднял руку.

— Хватит, Джо, — он подошел к Криду. — Мы беспокоились о девочке. Она не ликан, но все равно принадлежит стае. Мы проявили вежливость, когда попросили наших женщин удовлетворить твои потребности. Из договора следует, что она выполнит ритуал гар-ликанов, ожидая, что и ты исполнишь свои обязательства. Ты обещал, что она будет возвращена ранним утром. Тот факт, что она человек…

Крид перестал слушать альфу, когда почувствовал приближение кого-то из своего вида. Дверь в зал заседаний со скрипом отворилась, и Крид обернулся. Кэлзеб вошел так, словно это место принадлежало ему. Главный страж лорда Эвиаса — и человек, которому отчитывался Крид — был одет во все черное. Он огляделся, а затем уставился прямо на Крида.

— Она жива?

Крид заметил, как некоторые ликаны поморщились. Все из-за чуткого слуха. У Кэлзеба был довольно низкий голос, который мало кто находил приятным. Крид знал, что вопрос адресован ему, поэтому ответил:

— Да.

— Травмирована?

— Нет.

Кэлзеб скрестил руки на груди и перевел взгляд на альфу.

— Так какого хрена ты поднял такую шумиху? Я слышал, о чем ты разглагольствовал, даже с места, где припарковал джип. Если ты так хотел скрыть произошедшее, то стоило закрыть окна. Ты собрал целую толпу.

— Он не вернул ее в обговоренное время.

Кэлзеб вздохнул.

— И что с того?

Альфа Пикос зарычал.

— И что с того? Он сказал…

— Хватит, — рявкнул Кэлзеб.

Все ликаны заскулили от низкого рокота, закрывая уши. Крид не знал, почему страж лорда Эвиаса так разговаривал со стаей, впрочем, ему было все равно.

Кэлзеб понизил голос:

— Речь об опустошение. Оно не проходит по расписанию, как восход и закат солнца. Гормоны та еще хрень. Неужели мне действительно нужно объяснить это кому-то в комнате? Вы все проходите через горячку… как долго? Дни? Недели? На самом деле мне наплевать. Это не вопрос. Девчонку вернули живой и невредимой. Точка.

Альфа Пикос снова рыкнул.

— Для нас это важно. Мы позволяем нашим женщинам помогать стражу в трудную минуту. Наименьшее…

— Позволяете? — снова пророкотал Кэлзеб. — Ты реально так выразился? При заключении соглашения между нашим кланом и твоей стаей мы договорились, что если страж, назначенный охранять ваши задницы, впадет в опустошение во время дежурства, то ты пришлешь добровольца. Он украл одну из ваших женщин? Насильно похитил? — он впился взглядом в Крида. — Ты спикировал с неба и схватил одну из них, пока та брыкалась и кричала, чтобы ее отпустили?

— Нет.

Кэлзеб широко развел руками.

— Вот и вся суть. Она согласилась, и с ней все в порядке. Мне пришлось проделать весь путь ради этого? Знаешь, как это раздражает? Сегодня у меня были дела поважнее, — он свирепо посмотрел на альфу. — Кстати, я не понял, почему ты отчитываешь гар-ликана, будто он чем-то обязан тебе. Не обязан. Стоит ли мне напомнить, сколько стай ухватились бы за шанс заполучить стража гар-ликана? Крид взял одну ночь отпуска и, видимо, все утро. Днем он не дежурит. Черт, да он может трахать всех твоих неспаренных женщин в любое время, если они отвечают ему взаимностью. В законах стаи нет ничего, что запрещало бы женщинам сделать подобный выбор. Он не монах и не твой личный мальчик для битья, улучшающий тебе настроение. Мы закончили, — Кэлзеб резко повернулся. — Пойдем, Крид.

Крид последовал за ним, даже не взглянув на столпившихся ликанов. Кэлзеб обошел джип, на котором приехал, и направился прямо к реке. Значит, страж хотел переговорить с глазу на глаз. Они остановились у кромки воды, и Кэлзеб, прищурившись, огляделся.

— Что за куча старперов, — пробормотал Кэлзеб, скрестив руки на груди и, наконец, посмотрев на Крида. — Почему ты молча слушал этот бред? Ты же знаешь, что не обязан. Послал бы их на хрен и полетел домой. Им повезло, что ты здесь. Они могут ругаться сколько угодно, но в конечном счете это будет пустой тратой времени. Ты достаточно долго служишь здесь и знаешь, что нельзя переходить границы, которые могут вызвать реальную напряженность в отношениях союза.

— Я явился позже обговоренных сроков и мог потерпеть ворчание.

— Значит, ты считал, что сумеешь проглотить это дерьмо? Ты более стойкий в отличие от меня. Я бы заявил, что это мой член, значит, я буду делать с ним все, что захочу. Я знаю тебя, Крид. Ты никогда не возьмешь кого-то против воли.

Крид пожал плечами.

— Ими движут эмоции. Я привык к этому. Когда я слушаю, они чувствуют, что имеют некий контроль над моими обязанностями. Это немного раздражает, но терпимо. Так между нами сохраняется мир.

Кэлзеб усмехнулся.

— Ты лучше меня, — его юмор быстро угас. — Ничего не хочешь рассказать?

— Мне нужно немедленно получить аудиенцию у лорда Эвиаса. Я прилечу сегодня вечером.

— Зачем?

— Я буду обсуждать это только с лордом Эвиасом

— Понимаю, — Кэлзеб наклонил голову. — Значит, она была человеком, верно?

— Да.

— Я знаю только одного человека, который жил с этой стаей. Но она, вроде, уехала. Сиэтл, не так ли?

— Она навещала родителей, — спина Крида напряглась. Ему не нравилось то, что его клан следит за Ангелом и ее местонахождением.

— Я бы хотел познакомиться с ней.

Крид замер. Он не мог лгать, поэтому надеялся, что Ангел уже уехала. Прошло добрых полчаса с тех пор, как они виделись в последний раз.

— Я доставил ее к дому родителей. Четвертая хижина от главной тропы к реке. Белая веранда с двумя креслами-качалками.

— На самом деле я прибыл сюда не с утесов. Я был в нескольких часах езды от этой территории, навещая стаю, в которой полно незамужних женщин. Разве тебе не сообщили?

— Я не знал, кто именно из нашего клана будет в этом районе и точное место пребывания. Меня лишь предупредили, чтобы я ожидал дружеского визита.

— Несколько альф ликанов в штатах хотят заключить с нами сделки, чтобы заполучить стража гар-ликана. Уверен, их воодушевили старейшины твоей стаи, так как они в курсе всей помощи, которую мы оказываем этим ликанам. Поползли слухи, что благодаря нам в их лесах не осталось надоедливых браконьеров, которые любят красться по ночам, расставляя ловушки и стреляя в волков. Плюс у альф есть некоторые проблемы с вампирами, но я заверил, что в этом районе кровососов больше нет, потому что мы истребили их. Они хотят заключить союз и не прочь использовать своих женщин, чтобы заполучить нас. Я одобрил пару претенденток, которые могут приехать на утесы и встретиться с нашими одинокими мужчинами. Но мне необходимо посетить еще несколько стай. Ненавижу эти дурацкие переговоры. Хорошо, что меня посылают на них всего несколько раз в год.

Крид ничего не ответил. Он понимал, почему другая стая хотела объединиться с его кланом. Ликаны не могли защищать свою территорию так же хорошо, как гар-ликан с неба. Страж был способен быстро провести проверку больших расстояний и устранить угрозы прежде, чем они доберутся до домов стаи.

— Мне нравятся женщины-ликаны. Не пойми меня неправильно. Моя мать тоже была ликаном. Но в последнее время меня тянет к другому типу. Эвиас постоянно занят своей Джилл. Она была воспитана как чистокровный человек. Иногда она выдает такое, что я не могу удержаться от смеха. Джилл не признает авторитеты, поэтому Эвиасу часто приходится иметь дело с ее выходками, — Кэлзеб усмехнулся. — Он стал выглядеть оживленным. Джилл практически не имеет представления о том, кто мы такие, поэтому не испытывает страх. Это освежает. Я хочу посмотреть, взбудоражит ли мою кровь эта Ангел. Она пережила ночь опустошения, значит, сексуально совместима с нашим видом.

Криду удалось остаться неподвижным, хотя в действительности он хотел напасть на гар-ликана. Ангел принадлежала только ему. Внезапно он увидел в Кэлзебе угрозу. Раньше они дружили, но если Кэлзеб хоть пальцем тронет его пару, то Крид убьет мужчину.

— Не поделишься своим мнением? Ангел была бы не прочь спариться с гар-ликаном?

Крид старался тщательно подбирать слова:

— Может она и человек, но выросла в стае ликанов. У нее нет предрассудков в отношении нашей расы.

Кэлзеб усмехнулся.

— А ты молодец. Никакого тика под глазом и гнева в голосе. Даже ответы подобрал так, чтобы не выдать лишних деталей.

— По-твоему я что-то скрываю?

Кэлзеб наклонился с серьезным выражением лица.

— Я решил немного осмотреться, прежде чем прибыть. Заполучил план местности, ведь прошло уже несколько лет с тех пор, как я был здесь в последний раз. Первая остановка значилась в твоем логове. Ты не прикрыл вход, Крид. Живя с ликанами, ты стал немного небрежен в вопросах безопасности, поскольку они не могут взобраться наверх, гора слишком отвесная. Надо было сжечь постель с ее кровью. Ты укусил ее, верно? Сомневаюсь, что какая-нибудь девственница согласилась бы прыгнуть в постель к гар-ликану, к тому же пятна были в изголовье кровати, а не у подножия, где должна была быть прикована женщина.

Крид ничего не ответил, но его пульс ускорился.

— Так я и думал, — Кэлзеб покачал головой. — Мать твою, Крид. Я понял в ту же секунду, когда увидел расположение кровавых пятен, что ты не приковал ее цепью. В итоге ты спарился с ней.

— На самом деле я сковал ее цепью, — и это было правдой.

— Тогда как, черт возьми, ее кровь оказалась рядом с изголовьем? Что это за женщина такая? Десяти или одиннадцатифутовая дылда?

Крид уловил сарказм в тоне Кэлзеба.

— Итак, ты заковал ее в цепи, а потом отпустил. И неожиданно захотел встретиться с Эвиасом сегодня вечером. Значит, тебе есть что рассказать. Ты мог случайно оцарапать ее когтями, но судя по твоему желанию вернуться к утесам, речь идет о чем-то более важном. Спрашиваю еще раз. Не хочешь ничего мне рассказать?