Моя голова закружилась.
— Мы не переезжаем, — объяснила я снова.
— Жаль. — Франсин прижала сумочку к своей талии.
— У них с Кэсси есть место в Сан-Луис-Обиспо. Они просто приехали в гости, — объяснила Сэди за меня. Она казалась взволнованной.
Руби передала свое пальто Кэсси, которая вернулась, чтобы помочь новоприбывшим гостям.
— Я так понимаю, ваш дом сдается в аренду. — Руби опустила глаза.
— Руби пытается сказать, — вмешалась Франсин, вставая между мной и Руби, — что Мэри скучает по вам. Она одинока в этом большом доме. Мы беспокоимся о ней. В последенее время она сама не своя. Ей нужна компания.
— Мы переезжаем сюда? — спросила Кэсси с надеждой.
— Нет. Не собираемся.
— Для тебя безопасней, если мы останемся, мамочка.
Кровь ударила мне в голову, звеня в ушах. Мой взгляд сузился на Кэсси. Она знает что-то, чего не знаю я?
— Не могла бы ты взять и мою сумочку тоже, дорогая? — спросила Франсин у Кэсси.
— Конечноэ. — Кэсси взяла сумку и побежала по коридору к шкафу. Я наблюдала за тем, как она уронила сумочку внутрь, будучи благодарной, что она понятия не имела о том, сколько часов мне пришлось провести взаперти в этом замкнутом пространстве, и что она никогда не испытает это на себе.
— Давайте отнесем это на кухню. — Я передвинула блюда в своих руках.
Дамы последовали за мной по дому. Насыщенные и пряные ароматы наполняли кухню. Мы нашли бабулю, нарезающей тушеную баранину. Она выложила несколько нарезанных порций на блюдо, уже заполненной разнообразной едой, затем накрыла это все фольгой. Я выставила блюда, которые принесла, на стол.
— Ты присоединишься к нам вечером на партию в покер? — спросила меня Сэди.
— Нет, спасибо. — Я замахала руками перед собой, вспомнив рассказ Оуэна. — На меня не рассчитывайте.
Тихий вечер, проведенный с Кэсси, звучал более привлекательно. Возможно, мы посмотрим фильм.
— А что насчет тебя, Кэсси? — спросила Сэди.
— Она будет наверху со мной. — Я не хотела, чтобы она была внизу, когда они начнут выпивать. И я особенно не хотела рисковать тем, что она может получить видение о ком-то из них.
Бабуля легонько коснулась моей руки. Прикосновение ее пальцев к моей коже было подобно удару током.
— Франсин больше не пьет, поэтому и мы не выпиваем рядом с ней. — Она говорила тихо, только для моих ушей, как будто она прочитала мои мысли.
Я втянула воздух сквозь зубы и выдернула руку из-под ее.
— Бабуля?.. — Я хотела спросить, но придержала язык. Я не чувствовала ее вмешательства в свою голову. Однако я и не чувствовала вмешательства Кэсси, хотя и могу поклясться, что она прочитала мои мысли прошлым вечером.
— Ты будешь крутиться около нашего покерного стола, и воровать закуски? — спросила Сэди у Кэсси. — Это то, чем занималась твоя мама.
— Правда? — Кэсси послала мне скептический взгляд. Я увидела озорство в ее глазах.
— Она также не пускала пожилых леди в дом, — проворчала Руби.
— Мама!
— Нуу... я.. — Мое лицо и шея покраснели.
— Сэди, проверь рукава Руби, — предложила бабуля. — Убедись, что она не припрятала карты до начала игры.
Руби высунула язык.
— Молли. — Бабушка всучила мне в руки тарелку, которую наполнила. — Отнеси это Оуэну.
— Ч-что? — запнулась я. — Сейчас?
— Да, сейчас. Это его ужин.
— Мужчина не может покормить себя сам?
Бабуля толкнула меня в сторону двери.
— Хорошо, хорошо. Я туда и назад, — сказала я Кэсси. — Мы посмотрим сегодня вечером фильм.
— Но мистер Торрес ожидает... — нахмурилась она.
— Шшш. — Бабушка махнула ей, смотря на меня. — Мне нужна помощь Кэсси сегодня вечером.
Она прогоняла меня.
— Иди, иди. Еда остывает.