Изменить стиль страницы

Я отказывалась грустить, думая о своем отце в день моей свадьбы. Теперь он был для меня лишь счастливым воспоминанием. Он любил меня, а я любила его. Он по-прежнему был со мной, а я — с ним, и ничто не могло отнять это у нас.

— Держи глаза закрытыми, пока я не скажу тебе их открыть, хорошо? — Я припарковал машину и подошел к той стороне, где сидела Брианна, чтобы помочь ей выйти. — Не подглядывайте, миссис Блэкстоун, я хочу все сделать правильно.

— Глаза закрыты, мистер Блэкстоун, — сказала она, встав передо мной. — Мой пакет. Дай мне его, пожалуйста.

Я поднял его с сиденья и осторожно вложил ей в руки. Это была легкая, просто плоская черная коробка, перевязанная серебряной лентой.

— Готова?

— Да, — ответила она.

— Ладно, держи их закрытыми, я подниму тебя и понесу.

— Звучит весьма традиционно, — сказала она.

— Мне нравится считать себя парнем, придерживающимся традиций, детка. — Я подхватил ее на руки, осторожно поправив платье, чтобы оно не волочилось по земле, и зашагал по гравийной дорожке Стоунвелл Корта. У меня под ногами хрустели камни, а вдалеке слышался шум волн, разбивающихся о скалы. Это выглядело потрясающе, и я надеялся, что ей понравится. Место было освещено факелами в старых урнах и свечами, горящими внутри стеклянных, расположенных на земле колбах. Даже верхняя комната была освещена изнутри. Наша комната для брачной ночи.

— Я слышу океан, — сказала она, прижимаясь ко мне, положив руку мне на затылок и слегка поглаживая его.

— Ммм-хмм. — Я остановился там, где, как я чувствовал, было идеальное место для торжественного открытия. — Итак, мы прибыли к месту, в котором проведем нашу брачную ночь, миссис Блэкстоун. Я собираюсь опустить тебя, чтобы ты могла как следует осмотреться, — предупредил я, после чего наклонился, чтобы поставить её на ноги. Я повернул ее лицом к дому и нежно прикрыл ее глаза руками.

— Я хочу посмотреть. Мы здесь остановимся на ночь?

— Не знаю, насколько мы здесь задержимся... но сегодня мы переночуем в этом месте. — Я поцеловал ее в шею и убрал руки. — Для тебя, моя красавица. Теперь ты можешь открыть глаза.

— Стоунвелл Корт. Кажется, мы здесь уже были. Я помню запах моря и звук гравия, когда мы сюда шли. Это место так прекрасно, что я... не могу поверить во все это. — Она раскрыла объятия. — Кто это сделал для нас?

Она все еще не поняла. Я положил руки ей на плечи и поцеловал ее сзади в шею.

— Ханна, в основном. Она пыталась сотворить для меня чудо.

— Что ж, думаю, ей это удалось. У меня дух захватывает. — Она повернулась ко мне лицом. — Это идеальное место для нашей первой брачной ночи, — сказала она, подавшись ко мне.

Я заключил её лицо в свои руки и нежно поцеловал, окруженный сиянием факелов и океанским бризом.

— Тебе оно нравится?

— Мне оно более чем нравится. Я счастлива, что мы здесь. — Она повернулась ко мне спиной, откинулась назад и снова посмотрела на дом.

— Я очень этому рад, миссис Блэкстоун, потому что после того, как мы побывали здесь, я не мог выбросить это место из головы. Я хотел вернуть тебя сюда. Внутренней отделке требуется некоторое внимание, но строение в порядке, а фундамент, взгроможденный на этих скалах, прочный. Этот дом простоял здесь долгое время и, надеюсь, простоит еще немало лет.

Я вытащил из кармана маленький конверт и вытянул руку так, чтобы она могла его заметить.

— Что это такое? — спросила она.

— Это твой свадебный подарок. Открой.

Она вскрыла клапан и высыпала на ладонь странный набор — кое-что современное и кое-что очень старое.

— Ключи? — Она обернулась, ее глаза округлились от шока. — Ты купил этот дом?!

Я не смог сдержать улыбку.

— Не совсем. — Я снова повернул ее лицом к дому, обнял сзади и положил подбородок ей на макушку. — Я купил нам дом. Для тебя и меня, и для персиков, а также малины с черникой, которые могут появиться позже. В этом доме много комнат, чтобы разместить их.

— О каком количестве черники идёт речь? Потому что я вижу перед собой громадный дом, в котором, наверное, куча комнат, которые можно заполнить.

— Это, миссис Блэкстоун, еще предстоит выяснить, но я могу заверить вас, что приложу все усилия для того, чтобы заполнить некоторые из них.

— А-а, тогда почему ты до сих пор здесь стоишь? Может, тебе лучше пойти и заняться делом? — самодовольно поинтересовалась она.

Я подхватил ее на руки и пошел к дому. Быстро. Если она была готова к медовому месяцу, то я не дурак, откладывающий дела на потом. И не идиот.

Мои ноги быстро преодолели оставшуюся часть пути, а затем и каменные ступени нашего нового загородного дома.

— И вот невесту переносят через порог, — сказал я, толкнув плечом тяжелую дубовую дверь.

— Вы становитесь все более и более традиционным, мистер Блэкстоун.

— Знаю. Мне это даже нравится.

— Ой, подожди, мой пакет! Я хочу, чтобы ты тоже открыл свой подарок. Опусти меня. Освещенное фойе идеально подойдет, чтобы увидеть их.

Она протянула мне черную коробку, перевязанную серебряной лентой, выглядя очень довольной и очень красивой в своем свадебном кружеве и с кулоном в виде сердца на шее. В голове промелькнуло воспоминание о том, что она пережила в ту ночь с Уэстменом, но я его прогнал. Сегодня не время для чего-то уродливого, а время для радости.

Я поднял крышку и достал оттуда черную тонкую оберточную бумагу. От фотографий, обнаруженных там, мое сердце остановилось. Великолепная в своей наготе, Брианна позировала в разнообразных артистических позах, на ней не было ничего, кроме свадебной фаты.

— Для тебя, Итан. Только для твоих глаз, — прошептала она. — Я люблю тебя всем своим сердцем, всем своим разумом и всем своим телом. Теперь все это принадлежит тебе.

Сначала мне было трудно говорить, поэтому я просто смотрел на неё, не веря своему счастью.

— Снимки прекрасны, — наконец сказал я ей, когда смог выдавить из себя нужные слова. — Они прекрасны, детка, и... теперь я понимаю почему. — Брианне необходимо было создавать прекрасные фотографии, демонстрируя красоту своего тела. Это была ее реальность. Мне нужно было обладать ею... заботиться о ней с тем, чтобы утолить потребности доминанта в моей душе... моей реальности.

— Я хотела, чтобы у тебя были эти фотографии. Они только для тебя, Итан. Их будешь видеть только ты. Они — мой тебе подарок.

— У меня нет слов. — Я внимательно просмотрел все ее позы, впитывая образы и смакуя их. — Мне нравится та, на которой ты смотришь через плечо, а фата струится по спине. — Я еще несколько минут изучал фотографию. — Твои глаза открыты... и ты смотришь на меня.

Она не отводила от меня своих прекрасных многогранных глаз, которые все время удивляли меня своими меняющимися оттенками, и сказала:

— Они смотрят на тебя, но мои глаза открылись только тогда, когда ты вошел в мой мир. Ты подарил мне все. Ты помог мне по- настоящему взглянуть на то, что меня окружало, впервые в моей сознательной жизни. Ты помог мне понять, что я хочу тебя. Ты помог мне понять, что я хочу... жить. Ты стал моим величайшим даром, Итан Джеймс Блэкстоун.

Она протянула руку, чтобы коснуться моего лица, и удерживала ладонь на моей щеке, ее глаза показывали мне весь спектр чувств, которые она ко мне испытывала.

Я накрыл ладонью ее ладонь.

— Как и ты для меня, моя прекрасная американка.

Я долго целовал свою прелестную невесту в фойе нашего нового старого каменного дома. Я не торопился, и она тоже. Нас впереди ждала целая вечность, и мы бы приняли ее за бесценный дар.

Когда мы были готовы, я снова взял Брианну на руки, наслаждаясь ее лёгким весом, прижатым к моему телу, и напряжением моих мышц, когда нес ее вверх по лестнице в подготовленную для нас комнату, где я буду удерживать ее всю ночь напролет. Удерживая ее, я, в сущности, помогал сам себе. В этой концепции был некий смысл. Я бы не смог этого объяснить, да мне и не нужно было. Я знал, что мы предназначены друг для друга.

Брианна была моим величайшим даром. Она была первым человеком, который увидел настоящего меня. Казалось, только её взгляд был способен меня прочесть. Только взгляд моей Брианны.

КОНЕЦ