Изменить стиль страницы

Глава 40

Но Джулиан не вернулся. Наступила и прошла ночь, но темноволосого принца, вечно пребывавшего в плохом настроении, нигде не было видно.

По просьбе Беатрис Аликс отнесла горшочек с травяным чаем в Северную башню. Дочь целителя написала, что чай поможет избавиться от остатков яда.

Сельма уже выходила из башни, когда Алекс подошла к двери. Горничная бросила на нее настороженный взгляд, но отступила в сторону.

— Его Высочество разрешил тебе приходить и уходить, когда тебе заблагорассудится, так что я не собираюсь тебя останавливать, но и не одобряю. У него и так забот хватает.

— Я только пытаюсь помочь, — сказала Аликс. На этот раз не нужно было притворяться или лгать. Все, начиная с ее тона и заканчивая выражением лица, было искренним. — Я знаю о троллях и сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить это ужасное проклятие.

Сельма уронила корзину с бельем, которую несла. Аликс попыталась помочь, но женщина отмахнулась.

— Тогда я понимаю, почему он позволяет тебе входить, в то время как держится подальше от женщин. Но я тебе говорю, лучше держи ухо востро. Я убью тебя, если кто-нибудь из них умрет, пытаясь спасти тебя.

У Аликс дернулся глаз. Но она только кивнула и проскользнула внутрь. В каком-то смысле Сельма была опаснее тролля.

Поскольку Тео не было в его комнате, Аликс обошла все комнаты в башне, пока не оказалась на седьмом этаже. На двери не было даже замка, но как бы сильно она ни толкала, она не поддавалась. Должно быть, Джеральд наложил заклятие, чтобы слуги не могли подняться наверх.

К счастью, ей не пришлось долго ждать. Через мгновение появились Рено и Роланд, оба раскрасневшиеся и вспотевшие.

— Я пришла к Тео, — сказала Аликс, поднимая чайник. — Беатрис заварила ему чай.

— Я позову его, — немедленно сказал Роланд.

Через мгновение вышел Тео. Она приготовилась к его обычному раздраженному выражению лица, но он просто кивнул.

— Пойдем в мою комнату, — сказал он, закрывая за собой дверь. — Джеральд может заменить меня.

Они направились вниз. Тео не обращал на нее внимания. Он рассказывал Роланду и Рено, что им следует улучшить в своей форме.

— Особенно ты, Роланд, — сказал он, когда они вошли в комнату младших принцев. — Ты плохо двигаешься. Да, я знаю, что это из-за раны, но тебе нужно двигаться умнее. Ты должен предпринимать меньше шагов для сохранения энергии. Отдохните четверть часа, а затем вернитесь к тренировкам.

В спальне Тео Аликс налила травяной чай в чашку и протянула ее принцу.

— Джулиан еще не вернулся?

— Нет. — Тео сел. Темные круги под глазами плюс воздействие яда делали его старше своих двадцати шести лет. — Это я во всем виноват. Мне следовало быть более внимательным к его чувствам, но большую часть времени я был сыт по горло его отношением. Если бы он был ровесником Роланда, у меня было бы больше терпения, но… — он осушил чашку и поморщился. — Полагаю, с него хватит. Он верил, что мы все равно умрем, так зачем же затягивать ожидание?

Она могла бы утешить его, сказать, что Джулиан — осел, заверить, что он не сделал ничего плохого. Но какой смысл обвинять кого-то в этот момент? Аликс потянулась к его руке и сжала ее, словно желая придать ему сил.

— Мы срубим дерево прежде, чем часы сделают свой выбор.

Его пальцы обвились вокруг ее, удивительно теплые.

— Мы так и сделаем.

Аликс подняла голову и улыбнулась. Их взгляды встретились, и на секунду она перестала дышать. Неужели это тот грубый, невоспитанный человек, который едва удостоил ее взглядом, когда она спросила дорогу? Был ли это наследный принц, который предпочитал держаться подальше от женщин? Потому что в его глазах было тепло — она даже осмелилась бы назвать это жаром… желанием?

— Когда все закончится… — Тео сделал паузу, как будто не знал, как выразить свои мысли. — Когда все закончится, — повторил он, скользя рукой по ее щеке. — Ты бы?..

Дверь распахнулась. Тео мгновенно убрал руку и встал, но щеки его залил красноречивый румянец.

— Я не могу в это поверить! — Итан положил руки на щеки в драматическом жесте, который часто встречается у театральных актеров. — Тео, я только что видел, как ты держал ее за руку? — его недоверчивый тон говорил о том, что держаться за руки гораздо труднее, чем бить тролля.

— Но она же девушка, — Энцо прижал руку к груди. — Тео никогда не прикасается к девушкам, кроме как в церемониальных целях, не говоря уже о том, чтобы впускать их в свою комнату. Поэтому объяснение может быть только одно, — он указал дрожащим пальцем на Аликс. — Она НЕ девушка. На самом деле это мальчик, одетый в женскую одежду.

Алекс хихикнула. Никто, кроме близнецов, не мог шутить, когда впереди была полная риска ночь.

— Хватит глупостей, — Тео вернулся к своему обычному раздраженному состоянию. — Зачем ты меня искал?

Близнецы пустились в расспросы о тактике дуэлей, и Аликс почувствовала, что она им не нужна. Выскользнув из комнаты, она отнесла чайник в палату целителя.

* * *

Аликс сунула несравненный нож в карман и накинула на плечи плащ-невидимку. Глядя на луну в небе, она молилась. Она молилась, чтобы на этот раз они сняли проклятие, даже если тролли все еще заперты под землей. Но этого будет достаточно, пока не вернется Фрея.

Она со слезами попрощалась с Фабио, который рыдал и умолял ее позаботиться о себе.

— Ты должна быть осторожна, Аликс. У тебя нет никакой магии, и ты не можешь сражаться.

— Я буду осторожна.

— Эти тролли ужасны. Не позволяй себе пострадать.

— Я знаю.

— Будь осторожна, мы уже видели отравленного Тео и заколотым Роланда…

— Фабио, ты меня отпустишь или нет?

Он отпустил ее, шмыгнув носом. Похоже, он больше нервничал из-за ее миссии, чем она сама.

— Ты настоящий герой.

Он в последний раз обнял ее.

— А теперь иди и спаси принцев.

* * *

Аликс вошла в гостиную как раз в тот момент, когда колокольня пробила одиннадцать. Она подумала, не стоит ли снять плащ, когда Тео поднял голову.

— Аликс приехала?

— Откуда тебе знать? — спросил Джеральд, искренне удивленный.

— Потому что он влюблен в нее, — Итан игриво подтолкнул Тео, не обращая внимания на свирепый взгляд старшего брата. — Он бы знал, если бы она присутствовала.

Алекс сняла капюшон.

— А вот и я.

Они все ахнули, увидев ее бестелесную голову, парящую в воздухе. Осознав свою ошибку, Аликс стянула с себя весь плащ и сунула его под мышку.

— Не делай этого снова, прекрасная Аликс, — сказал Энцо, хотя в его глазах был озорной блеск. — Ты одна из самых красивых девушек, которых я знаю, но у меня мурашки бегут по коже от вида твоей головы в воздухе.

— Плащ-невидимка! — Рено подскочил к ней. — Так вот как ты следила за нами! Где ты его взяла?

Тео подошел к ней.

— Ты уверена, что хочешь пойти? Еще есть время отступить.

Аликс дерзко подмигнула ему.

— Ваше Высочество, если бы я захотела отступить, то не прошла бы весь путь от спальни до башни.

Итан присвистнул.

— Смелая девушка.

— Неудивительно, что наш брат так в восторге от тебя, — сказал Энцо.

Аликс украдкой взглянула на кронпринца, полностью ожидая его возмущения и немедленного отказа.

К ее удивлению, он покраснел, и только сказал:

— Кто-нибудь видел Джулиана?

Его вопрос мгновенно заставил температуру в комнате понизиться до точки замерзания. Принцы с надеждой посмотрели друг на друга. Выражение их лиц стало мрачным, когда ни один из них не ответил утвердительно.

— Не о чем беспокоиться, — твердо сказал Тео. Он смотрел прямо в глаза каждому из них, как будто его взгляд мог вселить уверенность. — Это не имеет большого значения. Мы с Аликс срубим дерево прежде, чем часы успеют кого-нибудь выбрать.

Братья кивнули, слегка приободренные его уверенностью, но Аликс показалось, что она заметила боль в глазах Тео, прежде чем он заговорил. Не то, чтобы отсутствие Джулиана представляло для них большую опасность, но именно его решение покинуть их в этот критический момент заставило нож вонзиться в рану.

— Но на всякий случай, — добавил Джеральд, — давайте сделаем несколько разогревающих упражнений, чтобы держать наши тела в хорошей форме.

Они начали разминать мышцы и перепроверять состояние своего оружия. Близнецы вернулись к своему беззаботному настроению и поддерживали остальных принцев в хорошем настроении. Аликс стояла у окна. Горшок с шиповником все еще стоял на своем месте, чтобы остальная часть замка не обнаружила ночных исчезновений принцев. Она потрогала амулет с розмарином и мятой на груди, радуясь, что захватила его с собой на всякий случай.

Когда колокольня пробила двенадцать и огонь в камине погас, Джулиан так и не появился. Тео откашлялся и велел им трогаться. Сердце Аликс сжалось от его попытки скрыть разочарование. Сражаться с троллями было достаточно тяжело, но Джулиану смог сделать еще хуже.

— Пошли.

* * *

Если бы не предстоящая опасная миссия, Аликс сейчас парила бы в облаках. Тео делил с ней плащ — так как оба должны были держаться подальше от глаз троллей. Поскольку плащ был недостаточно большой, чтобы накрыть их обоих, он обнял ее за плечи, прижимая к себе. Ее сердце бешено колотилось, хотя она знала, что его объятия были вызваны необходимостью. Но когда он наткнулся на камень, напомнив ей, что еще не оправился от яда, ее розовое воображение испарилось, и она строго предупредила себя: «Сосредоточься на разрушении проклятия».

Лодки, как обычно, ждали их. Было так спокойно, так тихо, что, казалось, один вздох в воздухе оповестит троллей о том, что сегодня здесь больше двенадцати принцев.

Линия серебряных веточек покачивалась на озере, последняя веточка была так близко, что если бы вода зашевелилась, то кончик веточки мог бы коснуться берега.

— Аликс, — тихо позвал Тео. — Может, попробуешь уничтожить ветки на озере?

Аликс рубанула по серебряной веточке, нож прошел насквозь и разрезал ее пополам. На мгновение появилась надежда — надежда, что если ей удастся уничтожить плавающие ветки, то они будут спасены. Но мгновение спустя ветка появилась снова. Еще один удар, на этот раз нож разрезал две ветки, но не успела первая сломаться пополам, как она снова появилась, как ни в чем не бывало.