Изменить стиль страницы

Но день еще только начинался, и даже с блестками в кошельке у него не было ни времени, ни денег задерживаться в Лонике.

Тем не менее, люди в таверне—а все они были мужчинами—были разговорчивы, и он слушал. А потом, в свою очередь, бармен спросил его, откуда он пришел. Бармен не сводил глаз со его меча.

Арантур уже думал, не был ли меч его ошибкой.

“Я вчера видел Светоносного, - сказал человек, приподнявший шляпу. - Гражданский парень. Очень вежливый.”

“Очень немногие ученики становятся несущими свет, - объяснил Арантур. “Я сам ... …”

Бармен все еще смотрел на его меч.

“Вчера я видел одного воина, - сказал он. “Он был из города. Мастер.”

Арантур кивнул. “Я ни в чем не мастер. Я всего лишь студент, идущий домой на праздник.”

- О да, - сказал первый мужчина с улыбкой. - Домой?”

“В горах, - ответил Арантур.

- Ох уж эти холмы, - пробормотал моряк. Он дотронулся до ножа и пробормотал:«Дворняга»

Прибрежные жители были очень красивы, как воланы на Западе. Арнауты были расой дворняг, всех оттенков земли. Сам Арантур был между ними, как и большинство его соплеменников; он был зеленоглазым, но цветом напоминал старое дерево.

Но, несмотря на враждебность одного матроса, остальные пожелали ему удачи. Мысль о том, что он едет домой на большой праздник, сделала его более нормальным для них; грузчик похлопал его по спине. Другой попросил благословения. Арантур никогда прежде не благословлял никого, кроме своей сестры. Но он сглотнул, сделал знак Орла на груди и сумел произнести молитву, не запинаясь. Мужчина ухмыльнулся.

“Ты сделаешь, что задумал”, - сказал он, и пошел по своим делам.

Арантур поднял свой рюкзак и вышел на свежий воздух. Он указал носом на северо-запад и зашагал дальше. Через десять минут он проходил мимо статуи основателя, остановился и поклонился.

Через минуту он уже приближался к выходящим на сушу воротам. Двое солдат наблюдали за ним, и у него было неприятное ощущение, что он находится в центре их внимания, потому что у него был меч.

Тот, что пониже, выглядел опасным: тяжелый рот, нахмуренный, короткий, как Джугдж, старый народ холмов. Та, что повыше, была женщиной, широкоплечей, но стройной. У нее был прекрасный стальной нагрудник, и каждый дюйм ее тела был покрыт простой сталью, отполированной, как зеркало. Остроконечный армет делал ее еще выше. Ее доспехи были отделаны бронзой, а на нагруднике красовался тонкий край зубчатой красной кожи, стоивший целое состояние. В городе Арантур научился замечать подобные вещи.

По лицу коротышки Арантур понял, что его надо остановить, и остановился.

“Позвольте мне посмотреть ваш тесак.”

- Голос мужчины был глубоким и грубым. Его кольчуга была тяжелой, состоящей из колец разного размера, а его кожаная работа говорила о деньгах и трудном использовании вместе. Арантур занимался кожевенной работой, чтобы финансировать свои исследования; он знал хорошие вещи, когда видел их.

Арантур осторожно вынул меч и протянул его навершие стражнику.

- Глупый меч для подростка, - сказал он. - Слишком большой для тебя. Украл его?”

“Нет, сэр, - ответил Арантур.

- Арнаут?”

- Да, сэр. Арантур кивнул головой, как будто разговаривал с Мастером Академии.

- Воры и головорезы,-сказал охранник. “И ты, наверное, тоже такой же.”

“Нет, сэр, - ответил Арантур.

“Я просто оставлю твой меч, милый, - сказал стражник. - Сними этот пояс и отдай мне ножны.”

Коротышка наблюдал за ним; в состоянии, близком к панике, Арантур заметил, что сильный человек был внимателен и осторожен, как будто он, Арантур, мог быть опасен.

- Дрек ... - голос женщины был глубоким, и в нем звучало холодное достоинство, которого Арантур не ожидал бы от стражника.

“У меня есть приказ, - сказал Арантур, повышая голос. Он пытался дышать, практиковал контроль, которому научился в Академии. Этот меч олицетворял каждый пенни, который он скопил …

“Позвольте мне увидеть его.- Голос женщины звучал скучающе.

Арантур порылся в своем портмоне, чувство паники росло, затуманивая его способность найти трижды проклятую складку пергамента.

Он глубоко вздохнул и коснулся своей курии. Помолчал, принимая спокойствие, пусть даже искусственное.

Как только он коснулся кристалла, женщина отступила назад и положила руку на рукоять меча.

Конечно, он положил его в кошелек. Внутренний карман.

- Извини, - пробормотал он.

Она держалась на расстоянии.

“Так ты Магос?”

- Держи обе руки так, чтобы я их видел, - сказал коротышка-охранник. Он вытащил меч и одним движением приставил его острие к горлу Арантура. “У тебя нет ни хрена судебного приказа.- Теперь он ухмылялся. “И ты зря тратишь мое время.”

Пальцы Арантура сомкнулись на нем. Пергамент был гладким и холодным, он вытащил его и протянул, искусственное спокойствие талисмана помогло ему.

Женщина открыла его опытными пальцами левой руки, все еще держа правую на рукояти меча.

Она смотрела на него, слегка наклонив голову, словно он был для нее чем-то чужим.

“Ты имперский студент?- спросила она, ее интонация ставила заглавные буквы на словах.

- Да, мэм, - сказал он.

- О, клянусь леди, любой может сказать ... - охранник закатил глаза, но женщина бросила на него один взгляд, и он замолчал.

Она кивнула, сложила приказ Арантура и постучала им по тыльной стороне меча.

- Отдай мальчику его меч, Дрек.”

Дрек повиновался. Он даже не был угрюм, он просто передал его.

“Нельзя, чтобы все ходили с оружием, - сказал он.

Арантур хотел легко вложить меч в ножны, но его руки дрожали, и он возился с ним так долго, что большой стражник протянул руку и вложил его обратно в ножны.

“Слишком долго для тебя, мальчик, - сказал он. - Эта рукоять старомодна. …”

Арантур кивнул.

Женщина почесала подбородок и выглянула из калитки.

Арантур успокаивался; он достаточно контролировал свой страх, чтобы заметить, что женщине в прекрасном шлеме было около сорока лет, и у нее было сильное лицо и ровные черты, и она выглядела так, как будто …

“Это приказ для студентов, которые учатся сражаться в городе, - сказала она. “Я пройду мимо тебя—Ты же студент, в конце концов. С таким же успехом он мог бы быть вытатуирован у тебя на голове. Но …”

Она посмотрела на него, и он вдруг понял, что она не скромная Привратница. Она была кем—то другим-кем-то, кто наблюдал за дозором или командовал городом. И что ему очень, очень повезло, что она оказалась здесь. Она удивленно вскинула брови. Четверть улыбки.

Большой охранник кивнул. - Там полно всякого дерьма, студент, - сказал он. “Куда вы направляетесь?”

- Домой, - сказал Арантур. “В Холмы.”

Стражник хмыкнул, как будто холмы заставляли его чувствовать себя неуютно.

“Мы слышали, что на Западе идут бои, - сказала женщина. “Будь осторожен.- Она пристально посмотрела на него.

- Возьми меч поменьше, - крикнул ему вслед здоровяк.

Арантур отошел с пылающими щеками, благодарный и возмущенный по очереди. Пока его ноги хрустели по свежевыпавшему снегу, он услышал, как мужчина сказал: “Потревожьте его и посмотрите, из чего он сделан ... “и мгновение спустя: "я не крал его гребаный меч, мэм.”