— Таксин с вами? — Юджин приподнял брови. Он видел вражду между Гетеном и капитаном Галины своими глазами.
— Война сводит друзей неожиданно, — отметил Гетен.
— Точно.
Они пошли по тропе по лесу Хараян, добрались до древних стен цитадели Ранит.
— Леди Риш в порядке? — спросил Юджин, их небольшой отряд солдат уже видел железные врата. За стеной была заброшенная деревня, ее жители убежали от некромантов много поколений назад.
— В порядке, плывет из Телеянска с армией из тридцати тысяч, — ответил Гетен, он поднял калитку чарами и жестом. — Корабли в двенадцати днях от порта в Айестры. Мы причалим там, соберемся с членами Совета Королей, которые доступны и в сознании, а потом мы отправимся за королем Валдрамом и королем Илькером, выгоним их из Бесеры и Ор-Хали и усадим разумного лидера на трон Налвики.
— Тридцать тысяч? — спросил Юджин, солдат рядом с ним присвистнул. — Это впечатляет. Как Ее светлость убедила Телеянск дать ей такую силу?
Гетен опустил калитку, когда последний солдат миновал врата.
— Она билась с двумя призраками, чтобы защитить третью императрицу.
Солдаты кивнули, и Юджин сказал:
— Это на нее похоже.
Они подошли к вратам Ранита, Таксин вышел из темно-серой цитадели, его меч был в руке, он выглядел мрачно. Но его глаза расширились, когда он увидел источник голосов, отражающихся от стен башни. Он помахал в приветствии.
— Это лучше, чем то, что я ожидал, услышав шум, — он и Юджин пожали руки. — Нашли храбрость бросить глупого короля, как погляжу.
— К сожалению, да, — ответил бывший управляющий Галины. — Хотя мне не нравится признавать это, наш юный король идет за глупостью чудовища, — он указал на своих спутников и добавил. — Мы решили не участвовать в разрушении.
Гетен пригласил солдат устроиться в деревне. Фэдерики и Элофа не было во дворе. Он отвел капитана и Юджина в сторону.
— Пусть принцесса будет в башне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что дочь Валдрама в Раните, — они кивнули. Гетен заметил Одруну у двери цитадели и сказал ей то же самое. — Где королева Церис? — спросил он.
— Не видела ее с этого утра, — она посмотрела на небо. Солнце миновало зенит. — Она стала тихой с тех пор, как Урсинум напал на портовый город Бесали.
Гетен выругался под нос.
— Я не знал, что они зашли так далеко.
— Где вы были?
— Телеянск. Галина плывет к Айестре с тридцатью тысячами солдат.
Ее рот раскрылся.
— Королева захочет узнать об этом.
— Именно, — он окинул взглядом маленький двор. — Вы проверили базилику?
Одруна кивнула.
— Ее там нет. Наверное, она пошла к ульям.
— Я поищу там, — он обошел башню, миновал скрипящую калитку и пошел в лес по тропе, ведущей к ульям. Он просил Церис оставаться на землях цитадели, но прошло больше месяца, и он не был удивлен, что она потеряла покой.
Она не была среди деревянных ульев и высокой лаванды рядом с ними, и Гетен встревожился. Лес Хараян был темным и густым, троп было мало. Было легко заблудиться и потерять путь к башне, особенно глубже в лесу, где кроны деревьев закрывали вид на цитадель.
Он наугад пошел по тропе, ведущей к другой большой поляне в лесу. Он вышел из леса на траву, заметил королеву, сидящую под мраморным навесом белого восьмиугольного мавзолея. Герезель бегал у ступеней, бил по одуванчикам деревянным мечом.
— Странное место для игры вы выбрали, ваше высочество, — крикнул Гетен.
Она повернулась к нему, охнув, принц улыбнулся и побежал к нему, крича:
— Дядя Гедден, сотри на мой меч!
Гетен присел на корточки, посмотрел на игрушку.
— Хорошее оружие, и ты хорошо им пользуешься. Сколько одуванчиков ты одолел?
— Тыщу мильйонов!
— Так много? Ты отважный воин, племянник, — он встал, поднял мальчика на руки и прошел к Церис.
— Какие новости? — спросила она, встав и отряхнув юбку.
Гетен отпустил племянника бить по цветам и протянул руку к жене брата.
— Мы заключили альянс с Телеянском, Галина скоро прибудет с армией, которая затмит силы Налвики и Урсинума.
Она спустилась по ступеням и пошла по тропе за ним.
— Это хорошие новости. Наконец-то, — она огляделась и позвала. — Герезель, идем с мамулей, — мальчик побежал за ними, подняв радостно меч.
Гетен оглянулся на мавзолей.
— Что привело вас в это место?
— Оттуда видно берег Бесеры до Ор-Хали.
— Вы следили за отрядами.
— Да, — она сжала его руку. — И думала присоединиться к бою.
Он ощущал, что она хотела добавить что-то еще, пока они шли под деревьями. Герезель повернулся и поднял руки к Гетену, тот поднял мальчика на плечи.
Церис продолжила:
— Но ваша жена заманчиво говорила, и я приняла ее слова к сердцу, — она взлохматила волосы сына. — Это мое поле боя. Моя роль в этой войне ясна, — она поймала взгляд Гетена. — Я буду убивать или умру, но сохраню род Риш.
— Мой брат хорошо выбрал свою королеву.
— У меня было много времени подумать, брат. Я поняла, что важно, и это не богатство и статус. Это народ, долг, надежда и семья. Пока мы вместе, мы сможем восстановить мир в Кворегне.
— Согласен. И моя надежда становится сильнее с каждым днем.
— Так и должно быть. Вы и Красный клинок установили альянс, который я не считала возможным. Я смотрела издалека день за днем, как войска Бесеры, Ор-Хали и даргани отгоняют армию Урсинума. Боги на нашей стороне. Даже Один бог, — она улыбнулась сыну. — А теперь вы сообщили мне, что сила из Телеянска близко, — она сжала руку Гетена снова. — Мы не можем проиграть.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
Буря налетела так внезапно и яростно, как та, которая потопила «Банриону». Дождь стегал по палубам, жалил, волны топили фрегаты и джонки.
Матросы кричали и направляли солдат. Они забирались на высокие мачты, бились с хлопающими парусами, пытаясь управиться в «Женисеем».
— Вниз! — крикнул Масорин Галине, она сжимала перила и проклинала погоду. Гвин и Дуэш были вокруг нее, их рычание было ниже грома. Они знали, что это была магия. Она была уверена, что их реакция означала, что за бурей стояли ведьмы Валдрама.
— Где лорд Риш? — крикнул кормчий, его слова вылетали изо рта и заменялись солеными брызгами.
Она сморгнула воду с глаз.
— В Раните!
Мужчина на миг забыл о буре и уставился на нее.
— В Раните? Как?
— Магия, дурак! — закричал адмирал. — Идите в свою каюту, ваша светлость!
Галина покачала головой. Она лучше останется на палубе, чтобы уплыть, чем останется в плену в каюте, если корабль перевернется.
— Привяжите меня!
— С ума сошли? — закричал кормчий.
— Возможно, но я пережила прошлую бурю, которую король Валдрам послал утопить меня. Я выживу и в этой.
— Маг солнца вернется? — Масорин перекрикивал ветер.
— Да. Но будет ли флот, куда он сможет вернуться?
Адмирал фыркнул.
— Флот Телеянска видал и хуже, леди Риш. Мы плавали по морю Холдолсон на севере от Каликс. Это просто дождик по сравнению с ледяными бурями, которые мы пережили!
Словно услышав его, огромная волна поднялась вокруг «Женисея». Корабль забирался по ней почти вертикально, а меньшие корабли вокруг них переворачивались и пропадали в море. Корабль императора пропал из виду, их шхуна спускалась по другой стороне волны, нос нырнул под черную пенную воду и появился, лишившись половины экипажа.
Мачты стонали. Канаты натянулись, рвались, и больше солдат и матросов слетали с палубы. Обломки разбивали людей и корабль, и палуба была в крови.
Кормчий пропал из виду. Галина не знала, улетел ли он за борт или пошел вниз успокаивать матросов.
Масорни рядом с ней привязал ее веревкой к мачте, а себя — к штурвалу.
— У вас сильные враги, Красный клинок! — закричал он, слова едва долетали до нее в шуме бури.
Она кивнула, не мучая голос. Она была не против выпить больше океана. Но ей уже хватило бы на всю жизнь.
Внезапное появление янтарной магии сообщило о возвращении Гетена, и Галина поймала его руку, когда ветер чуть не сбросил его за борт.
— Кровь и кости! — закричал он и расставил ноги шире.
Корабли разбивались и тонули вокруг них. Ветер визжал громче, чем десять тысяч солдат, столкнувшихся на поле боя. Мачты стонали, доски скрипели. Паруса были изорваны, фок-мачта пропала.
Галина привязала мужа к себе, он поднял руки и начал контрзаклятие от безумия, насланного ведьмами Валдрама.
Буря медленно утихала, волны были все спокойнее, дождь перестал хлестать, град прекратил бить по парусам и разбивать дерево, стекло, плоть и кости.
Он поднял дугу янтарного огня, озаряя тьму, отгоняя непогоду. Они словно плыли в центре урагана. Стены волн, дождь и тучи были вокруг них, жуткие и жестокие, но они не могли добраться до «Женисея». Корабль все еще раскачивался от волн, но они уже не пугали размером, не могла проглотить его.
— Мне нужна дюжина волонтеров! — крикнул он адмиралу, тот кивнул и указал на матросов на палубе внизу.
Мужчины и женщины тут же послушались, все баюкали синяки и порезы. Галина отослала матроса с рассеченным глазом. Она была потрясена решимостью мужчины служить дальше.
Гетен окружил матросов чарами.
— Вы — сила заклинания, — сказал он. — Ваши жизни усиливают его. Вы защищаете свой корабль, товарищей и солдат. Ведьмы погоды не могут потопить «Женисей», пока вы сильны и противостоите им.
Мужчины и женщины не боялись темной магии Гетена, и Масорин хлопал каждого по плечу, подбадривая и благодаря на янском.
Гетен пошатнулся, выпуская чары к матросам. Они тоже пошатнулись, но выглядели решительно, пока сила бури била по ним, а чары тянули их, некоторых поставили на колени.
Адмирал шагнул ближе.
— Позвольте и мне дать силу чарам, — сказал он.
Гетен кивнул и сплел еще звено заклинания, соединил адмирала с чарами, матросами и солдатами.
— Идите под палубу, — прохрипел он. — Грейтесь и обработайте раны. Отдыхайте. Чары будут забирать ваши силы, пока ведьмы короля Валдрама не прекратят атаку.
Галина огляделась.
— Где кормчий?
— Утонул, — ответил матрос. У него были знаки заместителя на форме.
Адмирал Масорин сказал: