– Кто ты такой? Как тебя зовут? И учти, со мной твоя ложь не прокатит, – предупредил незнакомец. Мальчик оценивающе взглянул на него и решил, что врать действительно лучше не стоит.
– Меня зовут Сэш…
– А дальше? Из какой ты семьи? Ты живёшь в Шуре или в пригороде? – засыпал его вопросами незнакомец.
– Из семьи Уруков. Мой дед – купец, его дом стоит на набережной, – ответил Сэш. Урук было имя деда. Мальчик не хотел, чтобы что‑нибудь, даже имя, связывало его с отцом.
– Воровать нехорошо и обманывать нехорошо, – упрекнул незнакомец. – Ты живёшь с дедом? А где твой отец? Я должен с ним поговорить.
– У меня нет отца. Вы можете поговорить с мамой.
Незнакомец кивнул, и Сэш повёл его к дому деда. Бабушка, стоя на крыльце, давала указания служанке.
– Здравствуйте, госпожа. Я хотел бы поговорить с матерью вот этого молодого человека, – вежливо сказал чернобородый.
– Так я и знала, что он что‑то натворит. Дурная наследственность! – прошипела бабушка и повела незнакомца в дом. А Сэш спустился к самой воде и стал бросать в море камушки. Он не сомневался, что мама не станет сильно кричать на него из‑за одного лишь апельсина. Разговор затягивался. Наконец, из входной двери выглянула бабушка и позвала внука в дом. Мама была на редкость серьёзна, и Сэш заподозрил, что дело совсем не в апельсине.
– Солнышко, послушай меня внимательно. Речь идёт о твоём будущем, – сказала она. – Этого человека зовут Керк, и он странствующий чародей. Он говорит, что у тебя есть талант, который встречается крайне редко, и он хочет учить тебя. Как ты на это смотришь?
Сэш оценивающе посмотрел на чернобородого и лысого незнакомца. Чародей? Ещё на базаре мальчик понял, что это необычный человек, однако, кто такие чародеи, он не совсем понимал. Отец был магом, а других волшебников Сэш не встречал.
– Ты хочешь, чтобы я согласился? – осторожно спросил мальчик.
– Я считаю, что это пойдёт тебе на пользу, ведь, по словам господина Керка, у тебя есть талант! – горячо заверила его мама. – Но господин Керк не собирается задерживаться в Шуре, и если ты согласишься, то тебе придётся отправиться с ним. Ты будешь странствовать, повидаешь свет, а господин чародей станет твоим Учителем. Я думаю, тебе следует согласиться.
Эта идея не очень увлекла Сэша, но огорчать маму тоже не хотелось.
– Ладно, я пойду с ним. Но если мне что‑либо не понравится, я вернусь обратно. Ясно?
– Как скажешь, солнышко, это твоё решение, – поспешно сказала мама. Чародей улыбнулся в густую бороду.
– Тогда, Сэш, я зайду за тобой завтра утром.
* * *
На следующий день Сэш, завёрнутый в новенький дорожный плащ, покинул Шур вместе с бородатым чародеем. На спине мальчик нёс узелок, бережно собранный мамой. Они отправились дальше на юг, туда, где в небо врезались чёрные пики гор.
– Там находится моя родная деревня, – пояснил Керк. – Я ушёл из неё примерно в твоём возрасте, когда стал учеником чародея. Но я всё равно время от времени наведываюсь туда. И ты тоже будешь навещать свою маму так часто, как пожелаешь.
Сэш молчал, думая о маме. На ночь они остановились в придорожной харчевне, и там Керк наконец соизволил объяснить мальчику, чему собирается его учить.
– Знаешь что‑нибудь о чародеях? – спросил он.
– Нет, Учитель, – последовал ответ. Сэш уже понял, что с этим человеком нужно держаться вежливо и оставить свои высокомерные замашки.
– Чародеи – это те, кто накладывают чары, – стал объяснять Керк. – В основе чар лежит воля того, кто их накладывает. Силой своей воли чародей подчиняет себе сознание другого человека и может сотворить с ним всё, что угодно.
– Например?
– Это зависит от силы воли. Например, чародей может показывать человеку различные видения, усыпить его, заставить выполнить любое требование. Более опытные и могущественные чародеи силой мысли насылают порчу и безумие, а также исцеляют от них; они могут обездвижить человека, лишить его сил, прочитать его мысли, заглянуть в душу и сознание. Но чтобы достичь такого могущества, нужно усердно трудиться. Ты готов к этому?
Мальчик неуверенно кивнул. Картина, нарисованная Керком, казалась заманчивой, но его смущала мысль об отце. Не станет ли он подражать Тори Амбе, если займётся чародейством? Сэш желал, чтобы ничто не напоминало ему о человеке, которого он когда‑то звал отцом. Если бы мальчик не боялся огорчить маму, он бы выдрал даже свои белые волосы.
– Тогда на базаре ты непроизвольно наложил чары на торговца апельсинами, – продолжил Керк. – Силой своей воли ты почти заставил его поверить в твою совершенно неправдоподобную ложь. Но повторяю: это у тебя получилось непроизвольно. А сейчас я научу тебя управлять своей волей.
Остаток вечера Сэш просидел с закрытыми глазами, скрестив ноги и пальцы, в попытке расслабить тело и ощутить силу, скрытую глубоко внутри. Ощущения были весьма странными.
А на утро они продолжили свой путь. Горы всё приближались, и спустя несколько дней ученик с Учителем достигли маленькой деревушки, скрытой на поросшем лесом склоне. Странные круглые дома в этой деревушке были покрыты козлиными шкурами; Сэш никогда раньше таких не видел.
– А вот мой дом! – жизнерадостно объявил Керк, когда они проходили мимо одной из круглых хижин. Оттуда тотчас выбежала толпа родственников: престарелые родители, мужики с такими же чёрными бородами, полные смуглые женщины и маленькие чумазые ребятишки – все они с громкими воплями кинулись обнимать чародея. Сэш стоял в сторонке, разглядывая деревню. Возможно, она бы ему и понравилась, если бы не настойчивый козлиный запах, доносившийся изо всех щелей.
Вечером чародей с учеником вновь приступили к занятиям. Сэш опять сидел, закрыв глаза и скрестив ноги, и пытался обнаружить в себе внутреннюю силу.
– Учитель, вы бы объяснили хоть, на что эта сила похожа, а то я сижу, как дурак, и не знаю, чего ожидать, – проворчал мальчик.
– Чары – это волшебство, Сэш, – строго сказал Керк. – А волшебство – вещь очень тонкая, ты должен найти его в себе внутренним чутьём.
Сэша вновь стали одолевать сомнения.
– Скажите, Учитель, а магия – такое же волшебство, как и чародейство? – спросил он.
– Не совсем, – ответил Керк, немного подумав. – У магии и чародейства разные основы, но в целом и то, и то – это разные виды волшебства. Твоя мама говорила мне, что твой отец – выдающийся маг. Думаю, своими способностями ты пошёл в него, хотя обычно дети магов тоже становятся магами.
Сэш помрачнел.
– Получается, я такой же волшебник, как отец?
– Ну, если в общем смысле этого слова, то да, – согласился чародей, не замечая перемены в настроении мальчика.
– В таком случае я не хочу быть волшебником! – заявил Сэш, вскакивая на ноги.
– Что? Сэш, погоди! Куда ты? – всполошился Керк. Мальчик забежал в хижину и вышел оттуда, забрав свой плащ и узелок с вещами.
– Я не желаю ни в чём походить на Тори Амбу! Я возвращаюсь в Шур!
– Сэш, одумайся! Такой талант, как у тебя, нельзя выбрасывать на ветер! – кричал чародей. Мальчик, не обращая на него внимания, побрёл по дороге, ведущей в обратную сторону. Керк ещё немного позвал его, а затем сдался.
– Я останусь здесь зимовать и уйду следующей весной! Если передумаешь, приходи! – крикнул он на прощание. Сэш не обернулся.