Изменить стиль страницы

* * *

Когда он очнулся, уже наступило позднее утро. Первым делом Сай удивился, как это он оказался спящим на снегу вместо мягкой постели. И тут он вспомнил события прошедшей ночи.

– Учитель! – крикнул он. Ответа не последовало. Недоброе предчувствие сжало сердце Сая. Он поспешно пошёл к тому месту, где разделился с колдуньей. Там никого не было, а узкие следы Урии на снегу вели дальше в лес. Сай пошёл по этим следам, а недоброе предчувствие всё крепло. Внезапно следы оборвались, будто их кто‑то затёр, но и здесь никого не было.

– Учитель! – вновь позвал Сай. В ответ лишь маленький снегирь зачирикал на ветке. И вдруг парня охватил панический страх, и он вспомнил ту страшную зимнюю ночь, когда он точно так же брёл по заснеженному лесу и звал маму с папой, но никто не отзывался.

– Урия! Урия! – отчаянно закричал он. – Урия!

В ответ – тишина. И тогда Сай вновь, как в ту далёкую зимнюю ночь, почувствовал себя маленьким ребёнком, внезапно лишившимся самых близких и дорогих людей. Как и тогда, он не знал, что ему теперь делать и куда идти.

– Это ты Сай?

Парень поспешно обернулся и увидел сидящую на ветке девочку с тёмной, будто кора, кожей.

– Кто ты такая? Откуда знаешь меня? – с подозрением спросил Сай.

– Я дух лесных деревьев. Урия просила рассказать тебе, что её похитили.

– Что?!

– Она призвала меня, использовав последние силы, – стала рассказывать девочка. – И велела передать Саю, её ученику, всё, что случилось. Сразу после этого незнакомый колдун ударил её энергией из своего амулета, и Урия потеряла сознание. А затем к ним присоединилась пожилая женщина, закутанная в длинный плащ. Они забрали Урию и ушли.

– Куда?! Куда они направились? – нетерпеливо закричал Сай.

– Подожди, сначала остынь, – велела девочка‑дух.

– Как я могу остыть, когда моего Учителя похитили?!

– Ты их сейчас не догонишь. Они ушли посреди ночи, а ты провалялся до позднего утра. К тому же вдруг у них на выходе из леса были припасены лошади или что‑то подобное, и сейчас они далеко. Так что лучше сначала иди домой, подготовься к долгому путешествию и отправляйся спасать Урию.

Сай понял, что девочка права. Поблагодарив духа деревьев, он вернулся в хижину. Без Урии она стала казаться неуютной и пустой. Парень не торопясь собрал дорожную суму, тщательно продумав какие вещи ему могут пригодиться, а без каких он может и обойтись. А затем вышел из дома, запер дверь и проверил охранные амулеты. И бодро зашагал по зимнему лесу.

Однажды Сай уже лишился всего самого дорого, что у него было. И он не мог потерять ещё и Урию. Он собирался вернуть её обратно. Он вернёт Урию, чего бы это ему не стоило!