Инди показывает мне средний палец.

— Я буду готова через час.

— Хорошо, потому что иначе мы опоздаем. — Я делаю шаг к двери. Инди бросает в мою голову рубашку.

Я останавливаюсь, приподняв вверх бровь.

— Да?

— Просто к твоему сведению, сегодня я плачу за что-нибудь.

Выражение её лица упрямое, но я всё равно настаиваю:

— В этом нет необходимости.

— Для тебя может и нет, но это важно для меня. Мне всё равно, за закуски или десерт, или даже за чёртову розу для его жены. Я за что-нибудь плачу. В конце концов, я миллионерша. Это может быть не так много по сравнению с тем, что есть у тебя…

Я чуть не засмеялся. Потому что формально, пока мы женаты, то, что принадлежит мне, принадлежит ей. Но очевидно, что Инди так не думает. И это в двадцатый раз подтверждает, что она совершенно не похожа ни на одну женщину из моего прошлого.

— Ты мультимиллионерша, Туз. Не прибедняйся. Я прослежу, чтобы сегодня вечером ты смогла потратить немного денег. Даю слово.

Инди упрямо приподнимает подбородок.

— Хорошо. А теперь иди. Я хочу, чтобы, увидев меня, ты был поражён.

С появляющейся улыбкой, я выхожу и закрываю дверь. В пустом коридоре говорю:

— Об этом не волнуйся. Я всегда поражён.

34

Индия

Я его убью. В прямом смысле этого слова. Голыми руками. Может, утоплю его в голубых водах бассейна рядом с нами. Или, может, протащу через пляж и позволю океану навсегда поглотить его.

Как он мог не сказать мне, что люди, с которыми мы встречаемсязнаменитый миллиардер Крейтон Карас и его жена-мегазвезда Холли Уикс?

Я продолжаю фальшиво улыбаться, стоя на территории бассейна, и стараюсь не подавиться собственной слюной, когда женщина, которую я слышала по радио столько раз, что сбилась со счёта, пожимает мне руку.

— Мне так приятно с тобой познакомиться, Индия. Могу я называть тебя Инди? Из того, что Джерико рассказал о тебе, у меня такое чувство, что мы отлично поладим.

На секунду мне интересно, что, чёрт возьми, Фордж рассказал обо мне, но я слишком расстерялась, чтобы спросить.

— Мне тоже очень приятно, мисс Уикс. Или миссис Карас? Как мне вас называть?

Ветер, дующий с океана, развивает позади неё распущенные тёмные волосы, словно она на фотосессии. Женщина ещё более потрясающая в жизни, чем на телевидении.

— Зови меня Холли. Я буду звать тебя Инди. Мне почему-то кажется, что мы станем хорошими подругами.

Южный акцент Холли напоминает мне, что она не всегда была замужем за миллиардером. Она выиграла в телешоу свой первый контракт в студии звукозаписи. Теперь Холли собирает по всему миру стадионы. Я ожидала, что она будет покрыта бриллиантами и одета в модные тряпки, но на ней лёгкий бело-голубой сарафан и серебряные гладиаторские сандалии.

— Холли. — Я называю её по имени как какая-то идиотка, а затем затыкаюсь, когда её муж протягивает руку.

— Приятно познакомиться, Инди. Я Крейтон. Или, если хочешь, Крей. Мы можем быть неформальными из-за того, что ты помогла мне выиграть пари с нашим другом.

— Пари? — выдыхаю я.

— На одной из наших встреч Фордж зарёкся от брака. Мы с другом поставили на то, сколько времени пройдёт, прежде чем он сделает решающий шаг.

Я посмотрела на Форджа, чьи брови приподнялись из-за веселья, в противоположность моих ожиданий от такого дружеского удара.

— К такому жизнь меня не готовила. — Он передвигает руку с моей спины на бедро. — Но ты не сказал мне о пари. Не могу поверить, что Рискофф поддержал тебя.

— Именно он придумал эту идею.

Тело Форджа трясётся от смеха.

— Конечно же, это был он. Мне придётся дать ему знать, как я счастлив доказать, что он неправ.

— Ваш столик готов, мистер Карас. Вы позволите мне принести бутылку шампанского? Я с удовольствием сделаю это, — произносит официант, взмахнув рукой в сторону закрытой зоны, огороженной с трёх сторон модульными бамбуковыми стенами, а с другой бассейном.

— Я никогда не отказывалась от шампанского, кроме времени, когда была беременна, — говорит Холли. Её акцент усиливается. — И сейчас не собираюсь отказываться.

Рука Форджа напрягается на моём бедре, пока мы следуем за официантом к столику.

— Шампанское подходит идеально. Инди готова отпраздновать свою победу прошлой ночью в игре на Майорке. Свыше двух миллионов. Надрала задницу каждому мужику за столом.

Почему-то, услышав, как Фордж хвалится мной, я испытываю шок от удивления.

Мы все сели на свои стулья. Крейтон обращает на меня внимание.

— Впечатляет. Хотя и не удивительно, учитывая, что твоя репутация опережает тебя.

Подождите, он говорит, что слышал обо мне? Кроме того, что рассказал ему Фордж?

— Вы следите за покером, мистер Карас?

— Крейтон, — поправляет он меня, поднося стакан воды к губам. — И не регулярно. Но даже я помню, что, когда работал над проектом в Вегасе, слышал истории о женщине, которую называли Королевой Мидас.

Вау. Совсем не это я ожидала услышать. Но это успокаивает меня и заставляет чувствовать, что я за столом не лишняя.

Официант возвращается с бутылкой шампанского. После того, как Крейтон одобряет его, он наливает каждому из нас бокал.

— Я недолго играл в Вегасе. Слишком много пытающихся что-то доказать озлобленных американцев.

Холли заливается смехом, чуть не опрокинув шампанское, когда тянется к нему.

— Ты прав. Ничто не сравнится со старым добрым высокомерием. Думаю, ты также хорошо знаком с ним, как и я.

Я перевожу взгляд на Форджа поверх своего бокала с шампанским.

— Я сталкивалась с этим.

— Ты не можешь помещать меня в ту же категорию, что и его. — Крейтон машет на Форджа, протестуя своей жене. — Он одичавший. Я даже не смог заставить его покинуть свои чёртовы лодки и сойти на землю, чтобы обсудить моё первое предложение.

— Корабли, а не лодки, чёрт побери. Что я могу сказать? Я предпочитаю океан большинству людей, — говорит Фордж, лениво поднимая подбородок.

— Итак, как вы вместе оказались в бизнесе? — спрашиваю я, а потом делаю глоток шампанского.

Крейтон фыркает и смотрит на меня.

— Я заставил его. Угрожал приземлиться на палубу его корабля, неважно давал он мне разрешение или нет. И когда он, наконец, сказал, что уделит мне час своего времени, этот мужик едва ли сказал два слова во время встречи.

Официант возвращается, Фордж и Крейтон оба заказывают виски.

— И что случилось потом? — интересуюсь я, как только официант исчезает за бамбуковой стеной.

— Я дошел до технической части своего предложения. Он указал в чём я ошибался и объяснил, почему я бы потерял каждый цент, который вложил, если бы придерживался своей первоначальной стратегии, потому что я ни черта не знал о грузоперевозках.

Я перевожу взгляд с одного мужчины на другого. Поза Форджа более расслабленная.

— И он был прав? — спрашиваю Крейтона, уже угадывая ответ. Фордж не похож на человека, высказывающего своё мнение, когда он не уверен.

— Абсолютно. Он даже не тыкал этим мне в лицо. Он просто сказал, как сделать всё правильно. Мы заработали до хрена денег.

— Выпьем за это! — Холли поднимает своё шампанское в воздух. Мы повторяем за ней.

«Мне они нравятся», — решаю я. Но мой муж мне нравится ещё больше.

35

Фордж

Если есть что-то, о чём мне никогда не придётся беспокоиться — это сможет ли Инди взять себя в руки в социальной ситуации. Она великолепная собеседница, остроумная, самокритичная. В общем удивительная.

Инди очаровала Холли и Караса. Я знаю, она не намеревалась этого делать, но она всё равно это сделала.

Стол был убран, и мы допиваем наши напитки. Мне стоит подумать о том, как быстро смогу вернуть Инди домой и раздеть, но я не хочу прерывать нашу встречу. Инди слишком наслаждается ей, чтобы завершить ночь, даже если позади нас садится солнце, и средиземноморский ветер становится прохладнее с каждым часом.

— Ты находишь артиста, который, по твоему мнению, обладает талантом, а потом записываешь под своим лейблом? Просто так? — с выражением благоговения на лице спрашивает Инди Холли.

— Примерно так. Я доверяю своей интуиции. Я могу распознать, кто этого очень хочет, а кто не желает для этого упорно трудиться.

— Я думала, что требовались месяцы и миллион комиссий, прежде чем лейбл запишет кого-то.

Холли ударяет краем своего бокала по бокалу мужа.

— Это так, если только твой муж не решит действовать через твою голову и купить твой лейбл для тебя.

Голубой взгляд Инди мечется между Холли и Карасом.

— Не может быть. Он этого не сделал.

— О, конечно же сделал, — отвечает Холли, когда Карас поднимает бутылку и наливает остатки в бокал своей жены.

— Ты простила меня в итоге. Кажется, ты даже поблагодарила меня.

— Мужчины, — произносит Холли. — Что с ними поделаешь?

Инди наконец поворачивается на стуле лицом ко мне.

— Не думай, что я забыла, как ты сказал, что позволишь мне заплатить за что-нибудь сегодня вечером. Я говорила серьёзно. И не покупай этот дурацкий отель, чтобы использовать в качестве аргумента, что всё уже куплено и оплачено.

С любой другой женщиной я бы сказал, что в этой ситуации шампанское помогло ей чувствовать себя комфортно. Но я знаю, что это не так. У Инди есть с трудом завоёванная в себе уверенность, основанная на том, как ранее ей приходилось выживать. Вижу это, потому что тоже пережил и я.

Я не мог перестать думать о том, что она сказала ранее. Что жизнь складывается так, как предначертано.

Часть меня хочет верить, что между нами всё реально и может продолжиться. Но моя циничная сторона не позволит мне согласиться с этой идеей. Это не то же самое, что купить лейбл за её спиной; я заманил её в брак, не сказав истинной причины. Инди остаётся только из-за денег. Было бы глупо думать, что она не уйдёт, как только будут подписаны документы о разводе и аванс поступит на её счет.

В этом никто не виноват, кроме меня. Отбрасывая в сторону сожаление, я поднимаю стакан виски со стола и делаю последний глоток.

— Обещаю, что не куплю ни ресторан, ни отель, — говорю я и подмигиваю ей, чтобы скрыть свои мрачные мысли.