Изменить стиль страницы
  • Глава 7

    Кларк

    Несмотря на вчерашнее плохое самочувствие, сегодня Сидни уже лучше. Бейли написал, что её не рвало, поэтому она пошла в садик. За Тоддом я приезжаю пораньше, надеясь, что Бейли тоже решит приехать пораньше. И когда он въезжает на парковку, с пассажирского сиденья я хватаю коробку конфет в форме сердечек, выскакиваю из машины и бегу к нему.

    - Бейли!

    - Привет Кларк. Я надеялся, что ты приедешь пораньше.

    Он расплывается в улыбке, а его взгляд говорит, что он также увлечён мной, как и я им.

    Как только я подхожу, то наклоняюсь и целую его в щёку, а потом вручаю конфеты.

    - С днём Святого Валентина!

    Щёки Бейли заливаются румянцем, и уже мой любимый в мире розовый цвет прекрасно оттеняет его глаза.

    - Отлично, теперь я не чувствую себя таким глупым. - Он разворачивается и достает из машины коричневый подарочный пакет с красными сердечками. - Это для тебя.

    Как бы много вчера мы не болтали, не думаю, что мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы дарить что-то личное. Подарок не очень тяжёлый. Но отодвинув розовую ленту, понимаю, что ошибался.

    - Вау. Он прекрасен.

    - У тебя ведь такого ещё нет? - Я вытаскиваю коробку и получше рассматриваю пазл, который выбрал Бейли. И улыбаясь, отрицательно качаю головой. - Ты упомянул, что Тодд любит своего пса и пазлы, поэтому подумал, что ему понравится собирать с тобой пазлы со щенками.

    Внимательность к выбору подарка ещё один признак того, что вчера вечером Бейли меня понял. Он подарил мне то, что позволит провести время с сыном. Лучший подарок.

    - Спасибо. - Положив пазл обратно в пакет, я наклоняюсь и обнимаю Бейли, утыкаясь носом в его шею. Он обнимает меня в ответ и прижимается ближе. - Но это тоже очень даже хорошо.

    - Ммм... согласен.

    Мы несколько минут стоим, прижавшись друг к другу, пока не становится прохладно. Кроме того, уже нужно забирать детей. И как только мы отходим друг от друга, на парковку начинают приезжать другие родители.

    В комнате дети увлечённо чем-то занимаются и кричат, что неудивительно. Сегодня вечеринка в честь дня Святого Валентина со специальными закусками и обменом валентинок. Тодд и Сидни снова вместе, но на этот раз они сидят в компании детей.

    - Что за…?

    Хотя Тодд сидит с краю, он всё ещё вовлечён в процесс.

    - Кларк? - Спрашивает Бейли.

    Прежде чем я успеваю объяснить ему, почему у меня участилось дыхание, перед нами с широкой улыбкой появляется мисс Сью.

    - Кларк, я же вам говорила, что он вписался. Правда ведь?

    Бейли обеспокоенно спрашивает мисс Сью:

    - Дети обычно с ним не играют?

    Я отвечаю за неё.

    - Не в этом дело. Когда много людей, даже детей, в его личном пространстве, он нервничает. Ему трудно выходить на контакт. Каждый год я старался водить его в многолюдные места, наблюдая как он справляется, но его приступы тревоги отбирают у меня пару лет жизни. - Я перевожу взгляд на мисс Сью. - Я очень ценю вашу помощь, но не могу поверить, что вы сделали это без меня.

    - О, я ничего не делала. Я бы обязательно сначала спросила. Сегодня на вечеринку пришло много мамочек, и я их попросила оставить Тодда в покое и не заставлять участвовать в конкурсах. А после инцидента между Сидни и Дарреном, я рассказала его родителям про отстранённое поведение Тодда и как другие дети реагируют на это, и попросила их помочь мне объяснить всё Даррену. И его мама беспокоилась, что Тодду будет некомфортно играть с другими, поэтому принесла ему набор кубиков и пазл, чтобы он не чувствовал себя одиноким.

    Смаргивая слёзы, я говорю:

    - Это очень мило с её стороны. Она всё ещё здесь? Я хотел бы поблагодарить её лично.

    - Да, она здесь, прибирается, и когда закончит, я сразу же вас представлю.

    Кажется, вид моего малыша, хоть и не вовлечённого, но сидящего с таким количеством детей, повредил мой мозг, потому что Бейли спрашивает:

    - Но как он там оказался? С другими детьми?

    - Как только закончился урок рисования пальцами... - Я отрываю взгляд от сына и в ужасе смотрю на мисс Сью, которая морщит нос и кивает. - Знаю, занятие не для чистюль, Тодд не был в восторге. В любом случае, как только все дети умылись, они устроились на полу. Сидни разговаривала с парочкой других ребят, и позвала Тодда сесть с ней. Хотела бы я сказать, что земля содрогнулась, но нет. Тодд просто взял свои вещи и сел с краю. Сидни отодвинулась от середины ближе к нему, и всё.

    - Ох.

    Красноречиво, я знаю, но у меня нет слов. Быстро вытаскиваю телефон и фотографирую детей, чтобы запомнить этот момент на всю жизнь. Я рад, что мы первыми среди родителей решили забрать детей, ведь я смог увидеть это собственными глазами. Скорее всего, если бы мисс Сью рассказала мне, я бы не поверил.

    Мисс Сью уходит к другим родителям, и я говорю Бейли:

    - Твоя дочь волшебница.

    Взглянув на него, замечаю, как он смотрит на свою дочь и нежно улыбается.

    - Она хорошая девочка. Не уверен, что она волшебница, но я ею горжусь.

    img_1.png- Тебе и следует.

    - Пап, мы уже приехали?

    - Тодд, я же просил тебя не звать меня «папой». И как мы бы приехали? Мы только что вышли из дома.

    - Но я хочу поиграть с Сидни.

    - Поиграешь, малыш. Они живут не так далеко. Мы уже в пути, а теперь садись на место.

    - Хорошо, пап. Едим быстро, едим быстро, едим быстро! - напевает Кларк, и к нему присоединяется Сникерс, начиная издавать собачьи звуки.

    Любой, кто видит моего сына в многолюдных местах, не поверит, что он всегда громко выражает свои эмоции; но когда мы одни, он не беспокоится о громкости. Уже в тысячный раз за сегодняшний день, как забрал его с детского сада, я благодарен, что со мной он может быть самим собой. Тодд далеко продвинулся от того качества жизни, которое прогнозировали ему врачи.

    Вчера мы с Бейли договорились, что проведём день Святого Валентина порознь с нашими детьми, но сегодня соберёмся все вместе на запланированное игровое свидание. Я так счастлив, что у Тодда появилась подруга и впервые за свою четырёхлетнюю жизнь идёт на игровое свидание, также я мечтаю провести немного времени с Бейли. Те несколько часов, что мы пробыли с ним позавчера, и вчерашний часовой телефонный разговор явно недостаточно.

    После того, как прошлой ночью мы уложили детей спать, мы поговорили и согласились, что нам нужно быть осторожными со свиданиями. Тодд не знал, куда я ходил позавчера, чёрт возьми, даже я не знал, что у меня свидание, пока Бернадетта не подкараулила меня у входной двери; но Сидни знала, что её отец пошёл на свидание, и мы думаем, что именно поэтому у неё разболелся живот. Ей стало лучше, когда она заснула в собственном доме, где точно знала, что её отец рядом. Так что мы с Бейли договорились проводить время как семья, и если мы пойдём на взрослое свидание, то вернёмся к своим детям.

    Сегодня намного холоднее, поэтому я подталкиваю Тодда и Сникерса к квартире Бейли и Сидни как можно быстрее, останавливаясь только раз, чтобы Сникерс пописал и пометил территорию. И когда пёс застывает во второй раз, даже у Тодда кончается терпение:

    - Сникерс, ну же! Ты должен встретиться с Сидни!

    Сникерс в ответ лает, и мы снова в пути.

    Комплекс с парковочными местами прямо у входа, в котором живут Бейли и Сидни, - один из самых красивых, который я когда-либо видел. Он хорош и практичен, так что понятно, почему Бейли тут нравится, но ему нужен дом с двориком. Могу себе представить, как это было бы мило. После того, как Бейли впустил нас, я вижу, что не ошибся. С одной стороны, их место безупречно, но сразу заметны частички Сидни. Под барной стойкой расположилась детская кухня, в комплекте с фартуком и поварским колпаком. На стене, где должно висеть красивое произведение искусства, висит оформленный со вкусом коллаж художественных достижений Сидни. Внезапно выбегает Сидни и кричит, чтобы мы поторопились, и она ведёт нас в спальню маленькой принцессы.

    - Ого!

    Я слышу удивление в голосе Тодда.

    Очевидно, Бейли тоже слышит, заливается краской и в своей самокритичной манере закатывает глаза.

    - Мы с родственниками, возможно, немного переборщили с комнатой.

    - Нет, Бейли. Она прекрасна.

    Ущипнув его за бедро, я улыбаюсь ему, а потом обращаюсь к Сидни.

    - У тебя потрясающая комната, маленькая мисс.

    Сидни упирает маленькие ручки в бока, и серьёзно оглядывает меня своими зелёными глазками.

    - А почему ты не в спортивной одежде? Ты сегодня не сексзимаешься?

    Я слышу стон Бейли, но не обращаю внимание и наклоняюсь к Сидни, не спуская глаз с неё глаз.

    - Прости, я что?

    - Папа говорит, что ты сексзимаешься. Вот почему на работу ты одеваешь то, в чём он спит? Потому что ты сексзимаешься? - Она подходит ближе и с любопытством смотрит прямо на меня.

    Каждый раз, когда она говорит «сексзимаешься», я прикусываю нижнюю губу, чтобы не рассмеяться над смущёнными стонами и возгласами Бейли. Я не хочу, чтобы Сидни думала, что я смеюсь над ней, поэтому сохраняю невозмутимое выражение лица. Но прежде, чем я успеваю ответить, Тодд меня опережает.

    - Пап, я думал, на работе ты помогаешь людям заниматься.

    - Так и есть, приятель.

    Тодд поворачивается к Сидни.

    - Ах, за-ни-мать-ся, - он произносит это так же, как я говорил ему миллион раз за эти годы.

    Сидни повторяет, пока не произносит правильно, потом пожимает плечами и говорит:

    - Окей. - Потом сурово смотрит на меня. - Я хочу брата, и я хочу, чтобы это был Тодд. Итак, ты должен встречаться с моим папой, влюбиться, а потом поженится. Понятно?

    - Господи.

    Я оглядываюсь через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть исчезающего в коридоре Бейли.

    Повернувшись к Сидни, я отвечаю:

    - Это очень конкретные указания.

    - Папа мне говорил, что так и происходит. Ты же сможешь это сделать?

    - О, дорогая, я на верном пути.

    - Ну, папа говорит, что это займет какое-то время. Можешь поторопиться?

    Тодд переводит взгляд с меня на Сидни, а потом говорит:

    - Да, поторопись. Я хочу, чтобы Сидни стала моим братом.

    Сидни смеётся, откидывая назад свои огненно-рыжие волосы. Успокоившись, она говорит Тодду: