— Тогда узнаем, — она пошла к Квидере, которая говорила с высоким мужчиной с коричневой кожей. На нем был впечатляюще сплетенный наряд лилового цвета.
Точно лидер.
Сирена склонила голову, признавая равного.
— Приветствую. Спасибо, что приняли меня и моего капитана, пока мы сопровождаем одну из ваших, — она посмотрела на мужчину, он взвешивал и оценивал ее. — Я — Домина Сирена. Я говорю от Дома. Я рада видеть столько Дома тут сегодня.
Мужчина поджал губы, словно не был согласен с Сиреной. Но сохранял манеры.
— Здравствуй, Домина. Я — советник тигийцев Далвин. Мы слышали о Дома и приняли некоторых в наших ряды много поколений назад, но тут нет Дома. Мы — мирное общество ремесленников и искателей воды.
Сирена улыбнулась ему.
— Мне радостно слышать, что вы хотите только мира, учитывая, в каком мире мы живем, где бушуют войны. И вы можете называться иначе, но все, кто может ощущать металл богов, — потомок Домары, значит, Дома. Как бы вы их ни звали.
Советник Далвин повернулся к Квидере с яростью на лице.
— Кто рассказал ей о холе?
— Как я и пыталась сказать, — резко сказала Квидера, невольно коснувшись шрама на ее лице, — Сирена… Домина… ощутила его, как только мы стали спускаться.
— Невозможно, — завопил Далвин. — Только искатели воды могут ощутить силу холя.
— Она — искатель воды, — сказала Квидера.
Дин кашлянул рядом с Сиреной.
— Простите, что перебиваю. Я — Дин, капитан Домины. Под холем вы подразумеваете тендрилл?
Далвин посмотрел на Дина без интереса.
— Что за тендрилл?
Сирена вытащила из — за спины Тенелом.
— Это тендрилл.
Далвин задрожал от гнева при виде меча.
— У кого ты это украла? Холь священный. Он не может быть не у тигийцев!
— Тендрилл — холь, по — вашему — металл богов Домары. Он прибыл из — за океана из Аландрии, где я получила его во время турнира драконов. Кузнец сделал этот меч для меня. Он зовется Тенелом.
Далвин задрожал от слова «океан», и история Сирены его не убедила.
— Квидера, разберись, чтобы воров прогнали.
Квидера скептически посмотрела на Сирену.
— Сэр, я верю ее истории. Она смогла притянуть воду из воздуха. Она — хотя бы искатель воды. Хоть она из мокрых земель. И она научила нас, как нашей силой найти…
Далвин прервал ее.
— Наши обычаи священны, Квидера. Мы не меняем то, как искали воду, и как мы собираем самый важный ресурс. Какими бы ни были ее методы.
— Но это сработало, — сказал Дженстад, впервые заговорив с мужчиной.
— Ты можешь идти, Дженстад, — сказал Далвин.
— Почему ты всегда отказываешься от того, что отличается?
Советник прищурился.
— Я сказал, ты можешь идти. И ты будешь заниматься распределением воды.
Дженстад мрачно смотрел на мужчину, а потом пошел мимо группы. Сирена проводила единственного союзника взглядом.
А потом перед советником появилась леди Которн.
— Здравствуй, Далвин. Давно не виделись.
Далвин смотрел на Риту. А потом что — то увидел, и его рот раскрылся.
— Ритания, это ты?
— Да. Я не знала, что ты стал частью совета, — она слабо улыбнулась, — брат.
Он шагнул вперед и обнял ее.
— Что ты делаешь в Алеуте?
— Совет отправил меня тридцать лет назад следить за появлением искателя, — сказала Рита. — Время пришло. Сирена несет перемены. Мы тут, чтобы ты узнал о хороших новостях. И я хочу увидеть внучку, если позволишь.
— Да, Изабилла, конечно, — пробормотал он. — Мы сразу же пойдем к Изабилле.
— А новости? — спросила она. — Ты созовешь совет?
А потом на улице появилась девочка четырнадцати лет. Новости донеслись до нее, потому что она подбежала к ним и обняла леди Которн.
— Бабушка, — сказала девочка, черные волосы ниспадали на ее спину растрепанной длинной косой.
— Изабилла, — охнула Рита. — Ты такая большая.
— Четырнадцать в прошлом лунном цикле, — сообщила Изабилла. — Прошу, скажи, что ты вернулась. Никто не пускает меня на поверхность повидаться с тобой.
— Да, я вернулась.
Далвин повернулся и быстро заговорил с Квидерой во время теплого воссоединения.
— Идемте, — сказала Квидера через миг. — Далвин разрешает вам остаться, пока солнце самое жаркое, и мы дадим вам порцию воды. Я поищу для вас место.
Сирена взглянула на Дина, тот кивнул.
— Мы ничего больше не можем без совета. Вам стоит пока отдохнуть.
— А что насчет тебя, капитан?
Он улыбнулся
— У меня есть другие идеи.
Ее щеки покраснели, и Сирена быстро пошла за Квидерой по лабиринту города Алеут. Каждый дюйм потрясал, как вход. Хоть потолки в жилом районе были нормальной высоты, они не казались низкими, и не ощущалось, что над ними были тонны камня.
— Вот, это подойдет, — Квидера указала им входить.
Сирена посмотрела на предоставленные покои. Маленькая спальня с двумя кроватями. Ничего вычурного, но вполне подходило им сейчас.
— Я заберу вас, когда созовут совет, — сказала Квидера.
— Спасибо, Квидера. Мы ценим ваше гостеприимство, — сказала Сирена.
Квидера кивнула и закрыла дверь. Сирена ощутила, а не услышала, как замок закрылся с другой стороны. Она нахмурилась. Это ей не нравилось.
— Дин, — сказала она, глядя на замок. — Они нас заперли.
— И? Мы можем открыть замок, — он скользнул ладонями по ее рукам. Его грудь нежно прижалась к ее спине.
— Да, но… — пробормотала она.
— Расстроена, что они нас заперли, или что тебя заперли со мной? — спросил он у ее уха.
Она невольно закрыла глаза. Его руки обвили ее талию и притянули Сирену ближе. Его губы нашли место за ее ухом, от которого она затрепетала.
— Думаю… они что — то скрывают, — сказала она вместо всего, что было в ее голове.
Он поцеловал ее шею.
— Даже не сомневаюсь.
— Дин… разве сейчас подходящее время?
Он поцеловал ее челюсть.
— А когда — нибудь будет подходящее время?
Она отклонила голову к его груди.
— Не знаю… потом…
— Нужно ловить момент, — он повернул ее в своих руках, прижал ладони к ее челюсти, отклонил ее голову, чтобы видеть лицо. — Если ты этого хочешь. Если не против.
— А как же «спасем мир, а остальное обдумаем потом»? — Сирена не могла произнести слова, которые он так хотел услышать.
— Я понял, что могу не пережить это. Я знаю наши шансы. И я не хочу упускать миг. Упускать наше время вместе, — его ореховые глаза не умоляли. Они не требовали. Но они были уверенными. Уверенными в ней.
Она встала на носочки и прижалась к его губам своими. Он попытался притянуть ее ближе, но Сирена оставалась на месте. Удерживала его и пробовала. Ее Дин. Тот, кто сделал ей предложение, чтобы удержать ее в Элейзии, и прошел по мосту, чтобы получить магию ради нее.
А еще он винил ее в смерти его родителей, отравил ее и не помнил ее, говорил жестокие слова в Аландрии. То тоже был ее Дин. Не другой, такой же. У него тоже были две стороны. Хорошая и злая. Не что — то одно. Вместе они были серыми.
И, может, она могла преодолеть то, что случилось с ними. Что они сделали друг с другом. Найти новое место для него. Для мужчины, стоящего перед ней — не принца Элейзии, а ее капитана. Ее.
Она, наконец, отодвинулась от него и улыбнулась.
— Я не хочу делать это в спешке. Малиса не заберет и это. Мы не упустили наше время. Это невозможно.
Он поцеловал ее еще раз.
— Ты просто хочешь взломать замок.
Она опасно улыбнулась.
— Еще никто не запирал меня и оставался безнаказанным.
16
Юность
Дин отпер дверь за пару секунд. Это не было впечатляющим умением. Но их кто — то недооценил. Что бы они ни говорили о своей культуре и искателях, они не восприняли ее всерьез.
Даже стража не оставили. Это даже оскорбляло.
— Хватит так смотреть, — Дин рассмеялся.
— Как? — спросила Сирена, шагая за ним по коридору.
— Как «да как они смеют не знать, кто я».
— Пф, — фыркнула она. — Я и не ждала от них, но с их недоверием к чужакам они должны быть осторожнее.
— Думаю, Квидера сделала нам одолжение. Она может сказать, что заперла нас. Она свою работу выполнила. Не ее вина, если мы сбежим.
Сирена пожала плечами.
— Я не знаю, что думать об этом месте. У них есть тендрилл и Дома, убежавшие от падения магии, — сказала она ему. — Но у половины их искателей воды почти нет магии воды, и они боятся говорить об этом холе. С такой силой они могли влиять на остальных. Чего они боятся?
— Похоже… всего, — он проверил следующий коридор и повернул к главной части города.
— Тут давно не было настоящих Дома. Может, магия в их роду иссякает. Кто знает, сколько их вообще сюда добралось.
— Думаю, мало. Уверен, как и у любого народа, они не хотят изменения. Даже Элейзия не хотела пускать Компаньонов в страну, — напомнил он ей.
— Ох, казалось, это было так давно, — сказала она, они завернули за угол.
— Точно.
— Постой, — она остановила Дина.
— Что такое?
— Тендрилл. Ты его так чувствуешь?
Он покачал головой.
— Я его не ощущаю.
Она удивленно взглянула на него.
— Но ты… заслужил магию Домары.
Он нахмурился, словно не хотел говорить о своем времени в Домаре. Он все еще не рассказал ей, что там произошло.
— Да. Но это не делает меня Дома. Думаю, я все еще человек.
— Ох, — прошептала она. — Я о таком не подумала.
— Дома — кровь Домары. Кровь богов дает тебе магию в твоих венах. А у меня, — мрачно сказал он, — кое — что другое.
— Дин…
— Дайджан, — выдавил он. — Они звали меня Дайджан. И это не комплимент.
Сирена нахмурилась. Что с ним произошло?
— Мне все равно, как они тебя звали. В нашем мире Дома не из Домары. Кровь, что течет в моих венах, от моих родителей, Гамидона и Герланы. Я — Штром. Потомок Анны и Серафины, потомок Бенетты. Магия была дана богами, но в Эмпории под моим правлением все, у кого есть магия в венах. Это делает тебя Дома из Эмпории.
Мышца дергалась на щеке Дина, а потом он склонил голову.
— Это честь для меня.
— А теперь пойдем за тендриллом и узнаем, что они скрывают.
— Это им понравится.
— Не нужно было нас запирать, — она пожала плечами и пошла к дрожи тендрилла. Ее меч пел в гармонии с песней.
Пульс вел в пустой коридор, и там звучали смех и звон стали.
Дин улыбнулся.
— Ах, это звучит как дом.
— Это должно быть интересно.
Она прошла в дверь и попала в большую круглую комнату, полную всевозможного оружия из тендрилла. Терпеть ощущения было сложно. Она сжала руку Дина на миг, пока не смогла совладать с чувством.