Сирена нахмурилась. Что же ей делать с диском из металла? А некоторые предметы были глупыми. Роза? Чем поможет роза?
Кто — то так и сказал, и Лориан ухмыльнулся.
— Узнаете на испытании, верно?
— Моя роза хоть продержится три недели? — спросила Кэлин.
— Да.
Она пожала плечами. Магия, видимо, была замешана и тут. Но это было странно.
Сирена не понимала, что им делать с предметами. Может, стоило поговорить с Авокой.
Лориан ушел, и Фэллон появился рядом с ней.
— Убегаешь?
— Да. Тренировка с Авокой.
— Я слышал, что многие участники буду праздновать в доме спонсора этим вечером. Хочешь пойти?
Она покачала головой.
— Нет. Я не хочу брататься с участниками. А ты пойдешь?
Он пожал плечами.
— Может быть.
— Будь осторожен. На тебя нападали, да и участники не безвредны. Я не хочу, чтобы ты выбыл из турнира до последнего раунда.
— И я. Удивлен, что я так далеко зашел. Без тебя я не смог бы.
— В теории, — пошутила она.
Он рассмеялся. Как только Лориан пропал, Сирена покинула гору и отправилась в гостиницу. Но она не нашла там Авоку. Ордэн играл в карты за столом, у него была неопрятная борода и налитые кровью глаза.
— Давно не виделись, — сказала она.
Он хмыкнул.
— Ты хоть побеждаешь? — она посмотрела на его карты.
— А ты? — парировал он.
— Перешла в третье испытание.
— Хорошо. А потом мы уберемся отсюда.
— Тебе не нравится в Кинкадии? — удивилась Сирена.
— Мне нравятся проблемы, которые я ожидал. Не то, что тут закипает. Хорошо бы попасть домой.
Дом.
Она не давала себе думать об этом с начала турнира. Но через три недели она закончит турнир, узнает, получила ли дракона, и они отправятся домой. Было страшно думать об этом. С турниром было понятно. А дальше все было запутано.
— А что тут закипает?
Он покачал головой.
— Недовольство.
Опасно, конечно.
— Еще три недели.
Ордэн схватил ее за запястье, не дав уйти.
— Когда победишь, будь готова к возмущениям. Это близится.
— Если, — исправила она. — И что близится?
Он покачал головой.
— Не знаю. Что — то большое.
Она нахмурилась. Ей не нравилось, как это звучало.
— Слушай внимательно и дай знать, если что — то уловишь.
— Конечно.
Она поспешила наверх, надеясь найти Авоку там, но нашла только Алви, спящего в своей кровати. Ее нога скользнула по половице, послышался скрип.
Этот тихий звук разбудил Алви. Он мирно спал, но через миг оказался огромным индресом и скалил зубы.
Она смогла подавить крик, пятясь от него.
— Это я! Алви, это я!
Клыки были так близко к ее горлу, что она была уверена, что он ее раздавит. Она дрожала под его звериным обликом, не призывала магию. Это был Алви. Она доверяла ему.
Их взгляды пересеклись, и он быстро вернулся в облик человека. Не было мерцания или трещин, когда его облик пытался уместиться в тело человека. Было легко и без усилий. Он изменился с такой простотой, с которой Сирена вызывала магию.
Он натянул штаны, и Сирена заметила, что они болтались на его узких бедрах.
— Прости. Не знал, кто тут был.
— Ты… так быстро изменился, — сказала она, робко проходя в комнату.
— Да. Это… становится проще.
— Это хорошо?
Он пожал плечами и плюхнулся на кровать. Его волосы были растрепанными, длиннее, чем обычно, падали на его глаза с темными кругами. Он выглядел утомленно и раздавлено.
— Это из — за исцеления?
Он рассмеялся, но звук был пустым.
— Исцеление. Да. Называй это, как хочешь.
— Сонали не пытается тебя исцелить.
— Может, и пытается, но это ужасная работа.
— Я могу чем — нибудь помочь? — спросила она.
— Знаю, это тебя удивит, Сирена, но ты не можешь все исправить, — рявкнул он резче, чем когда — либо.
Она скривилась. Да, ей нравилось исправлять, но она не считала, что это плохо. Это было частью ее сущности.
— Ладно. Я просто спросила.
— Знаю, — он тяжко выдохнул. — Я на всех огрызаюсь. Ордэн все чаще уходит. Даже Авока ушла на рынок.
— Еще три недели, и мы отправимся домой.
Алви фыркнул.
— Если Сонали меня отпустит.
— Я бы посмотрела, как она попытается тебя удержать, — сказала Сирена.
Его глаза открылись, золотые глаза посмотрели на Сирену.
— Порой я забываю.
— Что?
— Какая ты целеустремленная. На что готова ради людей. Когда я в той комнате… и исцеляюсь, — он запнулся на этом слове, — я забываю, что кто — то может решить, что ее нужно остановить.
— Мне нужно ее остановить? — спросила Сирена, магия наполнила ее.
— Нет. Я справляюсь.
— Я пойду туда, Алви. Если она вредит тебе, это не стоит результата.
— Это того стоит, — сказал он твердо и без объяснений.
— Если перестанет стоить, скажи мне.
Алви кивнул.
— Я хочу еще немного поспать.
— Конечно, — она попятилась из комнаты.
— Сирена… — он приоткрыл глаз и посмотрел на нее. — Спасибо.
Она улыбнулась ему.
— Поспи.
Она закрыла дверь, и улыбка пропала. Ей не нравилось, что Алви терпел, и как он выглядел. Может, ей нужно было поговорить Сонали о том, что исцеление должно помогать. Хелли точно заинтересует эта история, если Сонали не воспримет угрозу.
Она вздохнула. Нет, она позволит Алви биться самому.
Она вышла из гостиницы и пошла на поиски Авоки на рынке. Там было людно, толпы были вокруг торговцев и в магазинах, все искали спасения от уже ухудшающейся весенней жары. Сирена следовала за связью к магазину с длинными платьями. Она вошла, над головой звякнул колокольчик. Она нашла Авоку перед тройным зеркалом в длинном белом платье из шелка.
Глаза Сирены округлились.
— Что это?
Авока развернулась. Ее щеки порозовели.
— Я… Сирена.
— Это свадебное платье? — рот Сирены раскрылся. — Вы с Алви решили сыграть свадьбу?
— Я… да, то есть нет. Да, это свадебное платье. А мы — нет, — поспешила сказать она.
— Что ты в нем делаешь?
— Я… хотела его примерить, — тихо сказала она.
Торговка сделала вид, что занята, а Сирена пошла вперед.
— Я нашла до этого в вещах Алви кольцо.
— И решила примерить платье?
— Не смотри на меня так. Знаю, звучит глупо, но я захотела хоть на день стать принцессой.
— Ты и есть принцесса.
Авока пожала плечами и ушла в примерочную. Она оставила платье торговке и вернулась в кожаном костюме.
— Сделаем вид, что этого не было.
— Думаешь, Алви сделает предложение?
— Надеюсь, это кольцо не для кого — то другого.
— Ты скажешь да?
Авока отвела взгляд и кивнула.
— Конечно.
Сирена обняла Авоку.
— Я так рада за вас.
— Это глупо. Нет времени на свадьбу, Сирена. Нужно спасти мир.
— Для свадьбы всегда есть время.
Авока фыркнула.
— Давай не будем обсуждать это унижение. Мы пойдем к Амират и Акире? Думаю, ты уже близко.
— Вряд ли я близко, но стоит попробовать магию духа.
— Ты не будешь больше об этом говорить?
— Только когда ты будешь давить на меня.
Авока закатила глаза.
— Я не давлю на тебя, Сирена. Но я старше.
— Помнишь, ты примеряла свадебное платье без предложения?
— Ах, ты, — Авока ткнула ее локтем в бок. — Пойдем отсюда.
Они шли к горе долгим путем. День был красивым, несмотря на жару, и Сирена редко могла просто посидеть и полюбоваться. Она рассказала Авоке все, что произошло на втором испытании, и как она взяла диск из тендрилла.
— Интересный металл. Стоило взять его с собой, — сказала Авока.
Сирена открыла сумку на боку.
— Это уже сделано.
— И эта неблагодарная корова!
Сирена рассмеялась.
— Алура?
— Ты спасла ей жизнь, а она накричала на тебя за это.
— Из — за ее отца.
— Не оправдание.
— Нет, — согласилась Сирена. — Но это причина.
Авока кивнула и не спорила. Сирена знала, что Авоке не нравилась Алура. Как Сирена могла ее винить? Сирена презирала Алуру и ее отца. Она не понимала, как мать Алуры, Аня, была такой нормальной.
В горе Сирена позвала Керриган. Она появилась с недовольным видом, и Сирена была потрясена от вида того, кто шел за ней.
— Киврин? — спросила Сирена.
Он очаровательно улыбнулся ей.
— Здравствуй, Сирена.
— Что ты тут делаешь?
— Могу спросить это и у тебя.
— Я встречаюсь с друзьями, — уклончиво сказала она.
— О, конечно, — он издал смешок. — Ничего. Не говори мне. Но приходи на мою вечеринку на выходных.
— Я пропущу это.
Он поцеловал ее ладонь.
— Передумай.
— Ни за что.
Он посмотрел на Авоку.
— Можешь взять свою… подругу.
— Она сказала «нет», — сказала Авока без тепла в голосе.
— Она передумает, — он посмотрел на Керриган, которая не двигалась с начала их разговора. Он прищурился и отвел взгляд. — До встречи.
Керриган ждала, пока Киврин не покинул их, а потом прошла вперед.
— Амират и Акира?
— Прошу, Керриган. Спасибо.
Она кивнула и почти убежала.
— Она особенная, — сказала Авока. — Но что это за мужчина? Ты скрывала его от меня?
Сирена раздраженно фыркнула.
— Лорд Киврин Аргон из Брионики. От него одни проблемы.
— В твоем стиле.
Сирена шлепнула ее.
— Между нами ничего нет. Он — спонсор турнира.
— Ясное дело, — сказала Авока.
— Помнишь свадебное платье?
— Ладно, — буркнула Авока. — Поняла.
И они рассмеялись.
* * *
«Твоя энергия рассеяна», — возмутилась Акира.
— Простите. Многое произошло за последние дни.
«Сосредоточься. Думай о своей душе и связи с Авокой, пытайся потянуться к нам. Мы хотим, чтобы твоя магия духа появилась вне твоего тела, чтобы она могла пересечь брешь».
— Ладно. Вы не можете просто вытащить меня из меня? Гелрин так сделал.
«Мы можем. Но тебе нужно уметь самой пересекать брешь».
— Верно.
Она закрыла глаза и пыталась слушать сердце, а не разум. Этому она научилась от Керриган и Таври. Она была сильно погружена в мысли. Ей нужно было отпустить их и думать душой.
Она отпустила надоедливые мысли и потянулась к сути, к сердцу. Она думала о том, чего хотела, и почему ей нужно было пересечь разлом. Она коснулась связи с Авокой. Она привязывала Сирену к этому миру, пока та тянулась дальше.
Она потянулась не телом, а сердцем, направилась к драконам. Она сначала ничего не ощутила. А потом ощущение правильности. Казалось, она была и не была тут.
Она открыла глаза, обнаружила свой духовный облик рядом с физическим. Но, как только она огляделась, она рухнула в свое тело.
Ее глаза открылись, и она охнула. Она схватилась за грудь и закашлялась. Она думала, что ее стошнит.