Изменить стиль страницы

— Нет, — огрызнулся Гаррет. — Оставайся там, где ты сейчас. Мы войдем в здание и заберем вас с героем.

Похоже, пока Ильза работала, другие лаборанты ушли. Она никого не видела в море белого. Пройдя по узкому проходу между столами, Ильза направилась к запертым камерам по центру.

— Все хорошо, — пробормотала она, — я одна.

— Док, не рискуй, — голос Майкла заглушил рычание Гаррета. — Найди, оцени, отступи. Мы начнем эвакуацию с нижних этажей.

Не успела Ильза спросить, каким образом он собирался начать эвакуацию, как тишину разрезал вой пожарной сирены. Звук ударил по барабанным перепонкам с такой силой, что у Ильзы заслезились глаза. Она ускорилась. В каждой двери было окошко для наблюдения. Обитатель первой камеры повернулся, и Ильза отшатнулась. Она не могла определить, кем он был сейчас, не говоря уже о его прошлой жизни. Лицо, напоминавшее мастику, сдвигалось и скользило, словно мокрая глина, неспособная удержаться на месте.

Вторая камера пустовала.

В третьей лежало тело, завернутое в кокон и будто опутанное паутиной.

При приближении Ильзы обитатель четвертой камеры разогнался и влетел в дверь, задрожавшую от силы удара, но удержавшуюся на петлях. На Ильзу смотрели дикие глаза, радужки которых с безумным блеском крутились двойными водоворотами.

Естественно, она не стала открывать эту дверь.

— Какой герой? — голос Рори прерывался статистическим потрескиванием. Ильза едва могла различить его через нараставший вой. В лаборатории замигал красный свет. Наружные двери под давлением тоже засветились красным. Лаборатория входила в строгую изоляцию. Из труб под потолком начал сочиться газ. К счастью, в костюм Ильзы был встроен кислородный баллон.

— Не знаю, — она старалась не переходить на крик. — В файле нет имен. Поймали только двоих. Один здесь. Второй в России.

Потрескивание заглушило ответ Рори.

— Что?

Пятая камера пустовала, но на стенах остались следы от когтей. На полу валялась опрокинутая мебель и распотрошенный матрас. Ильза могла поспорить, что здесь держали Саммер.

Сволочи.

— Много месяцев назад пропали Спираль и Темный ангел. У него большие черные крылья, его сложно не заметить. Спираль… — раздался громкий сигнал, и Ильза вздрогнула, схватившись за голову. Будучи в шлеме, она не могла добраться до гарнитуры, зато сумела стряхнуть ее.

Превозмогая звон в ушах, Ильза глубоко вдохнула и побежала по коридору. Камеры либо пустовали, либо сдерживали ночные кошмары, но ужаснее всего оказалась восьмая. Посреди нее на коленях стояла женщина с синими волосами, вокруг которой, танцуя свой танец, переливался свет. Лучи закручивались как кольца атома, вращавшиеся и перекрещивавшиеся на ее туловище.

Женщина вскинула яркие глаза столь же синие, как и волосы. Свет потоком хлынул вперед, к двери. Ильза отшатнулась от слепящего сияния. Она прикрыла глаза рукой, но тогда сама дверь начала мерцать, подрагивать и разжижаться.

— Ладно, Рори, я тебя не слышу, но надеюсь, ты слышишь меня. Женщина с синими волосами прожигает дверь одной из камер.

Внезапно ее оборвал крик, и половина двери расплавленной сталью стекла на пол. Осторожно пройдя вперед, Ильза увидела синеволосую женщину, лежавшую лицом вниз и упиравшуюся руками в пол, будто силясь от него оттолкнуться.

— С вами все хорошо? — Ильза попыталась шагнуть в камеру, но ей помешал громоздкий костюм.

— Не. Прикасайся. Ко мне, — с трудом выдавила женщина.

Ильза вскинула голову.

Газ. Он тушил огонь, но также сжигал кислород. Расплавив дверь, незнакомка выпустила из камеры воздух. Ильза осмотрелась, ища ребризеры23 — их должны были хранить в каждой лаборатории на случай чрезвычайной ситуации.

На противоположном конце зала распахнулись внутренние двери. Вошли Дрейк и Рекс.

Воспользовавшись пультом, Ильза дала знать, где ее искать, и они бросились к ней. Рекс забежал в камеру и засунул женщине в рот сапун. Распахнув светящиеся глаза, она ударил его рукой, вокруг которой вихрилась сила.

Перевертыш отлетел назад и ударился о стену. Крутанувшись, Дрейк встал между Ильзой и женщиной, приняв следующий удар на себя. Он пошатнулся, и Ильза поспешно от него отскочила. Взрывы подожгли озон, и монитор заискрился, разбитый следующим сокрушительным лучом.

— Черт возьми, — Ильза никогда не видела ничего подобного.

Снова выскочив вперед, Рекс обвился вокруг женщины, превратившись в путы и сковав ей руки. Мерцание стало ярче и, к ужасу Ильзы, Рекс разлетелся на части. Женщина была свободна. Взорвался следующий лабораторный стол. Двери и окна буквально вылетели наружу. Дрейк снова закрыл Ильзу от всплеска света, но не устоял. Она бросилась на пол.

Неожиданно ее схватили за ворот и потянули вверх. Она оказалась лицом к лицу с женщиной, чьи дикие глаза пылали слепящим синим огнем.

— Стой. Мы здесь, чтобы… — костюм Ильзы плавился под пальцами незнакомки, не желавшей ничего слушать. — К черту. Скорпион.

Как и ранее Гаррет, женщина повалилась, словно срубленное дерево. Ударившись коленями об пол, Ильза попыталась удержать незнакомку и не дать ей ушибиться головой о кафель. Дрейк поднялся и подхватил обеих на руки.

— Пойдем, Рекс, — крикнул он.

К изумлению Ильзы, мельчайшие куски перевертыша разжижались и притягивались друг к другу, медленно стекаясь в лужу, поднимавшуюся вверх и, наконец, принявшую форму человека.

Замерев с отвисшей челюстью, Ильза не сопротивлялась, когда Дрейк добрался до лестничного пролета и ногой пробил дыру в стене. Там их уже ждали Майкл и Рори.

— Спираль, — взгляд Рори метнулся к синеволосой женщине.

— С ней все будет хорошо.

— Поговорите позже, — приказал Майкл, помогая Ильзе встать и подталкивая ее к лестнице.

Она повиновалась и пробежала последний пролет до крыши. Там уже ждал Гаррет, напряженный и разъяренный. Но как только он взял Ильзу за руку и вывел наружу, на его лице отразилось облегчение.

На улице творился хаос. Один за другим появились остальные, ведшие нескольких жертв из камер. Рекс нес Спираль, которую передал с рук на руки Саймону. Лишь тогда Ильза поняла, что телепат все время был на крыше. Внизу пожарные машины спешили к зданию, и по небу мчался самый настоящий торнадо.

— Что это? — указала Ильза.

— Крепче держись за Дрейка, — Гаррет отошел от нее, не желая находиться в центре пусть небольшой, но все же толпы.

Дрейк обнял Ильзу, и их подхватил вихрь. У нее перекувыркнулся желудок, и она ничего не могла разобрать. Ветер опустил их на землю примерно в миле от научно-исследовательского центра.

Ильза попыталась сдержать рвотный позыв. От громыхания вдалеке, сопровождавшего взметнувшийся в небо огненный шар, ее голову свело спазмом. Сняв шлем, Ильза нащупала наушник.

— Гаррет?

— Все хорошо, Док. Увидимся дома. Мы с Майклом убедимся, что здесь камня на камне не останется.

Тяжело вздохнув, она наклонилась и оперлась руками на колени. Ильза оглядела поляну, где Саймон, Рекс и Дрейк спешно рассаживали по машинам жертв экспериментов. Рори опустилась на колени перед синеволосой женщиной. Рядом с ними стоял Шторм — теперь Ильза поняла, откуда взялся вихрь. Оба героя явно испытывали облегчение, смешанное с яростью.

Ильза решила в следующий раз оставить великие свершения профессионалам.