Хадсон вышел к трибуне, нажал на экран и показал изображение какого-то тропического пляжа с черным песком. «Это пляж Пуналуу на Гавайях. Как вы можете видеть, он состоит из черного песка, следы которого были найдены на Ортисе, и мы подтвердили, что он никогда не бывал там, и уж тем более во время своего убийства. Его жена, и кто-либо из их гостей, тоже. Однако когда мы отправили образец для сравнения в Фемиду, сразу же нашли совпадения. Есть одно учреждение, которое импортирует этот песок из Пуналуу». Хадсон
прочистил горло и шагнул в сторону с тревожным выражением лица. Что-то случилось.
«Ну?» Спросил Эш. «Вы, наконец, расскажите, или мы должны догадаться сами?» Тони снова занял место за трибуной, и Декс подобрался. Он знал. Независимо от того, что хотел сказать его папа, это не было хорошими новостями.
«Мы подтвердили, что песок, найденный на Ортисе, из «Стикса».
Напряжение растянулось по комнате, как густой туман. Что бы это не значило, это было серьезно. Декс поднял руку. «Простите. Я не знаю, что это значит».
Никто не ответил, и Декс не мог понять почему, пока не встретил взгляд Слоана, его сердце сжалось от печали в глазах своего напарника.
«Там был убит Гейб. В маленькой аллее за ним».
Декс закрыл глаза, тихо бормоча проклятия себе под нос. Казалось, неважно, где они были, или что они делали, призрак Гейба Пирса всегда следовал за ними.
Дело не в том, что он хотел, чтобы Слоан забыл Гейба. Он никогда не был таким эгоистом. Чем больше времени он проводил со Слоаном, тем труднее было видеть, как сердце парня ломается снова и снова. Каждый раз, когда Декс думал, что Слоан, возможно, достиг точки, где может начать исцеление, что-то случалось и отбрасывало его напарника назад. Слоану нужно было отпустить Гейба на покой, но было ясно, что этого не произойдет, пока они не докопаются до сути происходящего. Для спокойствия Слоана, и своего собственного, Дексу нужно было узнать все до конца.
Тони наконец заговорил, его голос звучал грубее обычного. «И еще. Я попросил Хадсона и Нину снова открыть дело агента Пирса. Они поднимут дело и перепроверят всю информацию через Фемиду».
«Вы думаете, что эти два дела могут быть связаны?» Спросил Декс, когда Слоан поднялся со своего места.
«Гейб не был активистом ЧеловечностиТериан. Кроме того, преступник уже пойман и дело закрыто».
«Я знаю», тихо ответил Тони.
«Тогда зачем все это делать? Они не имеют никакого отношения друг к другу».
«Мы этого не знаем. Я должен рассмотреть все возможности. Гейб был убит в
«Стиксе». У нашей последней жертвы был найден тот же песок, который есть только в этом баре, но Ортис никогда не заходил туда. Если в файле Гейба есть что-то, что в то время могло быть упущено, нам нужно знать об этом. Слишком много факторов, не связанных с этим, а у нас заканчивается время. Извините, команда. Кэл, Роза, идите в «Стикс» и поговорите с владельцем. Эш, ты и Летти окажите поддержку».
Слоан покачал головой, напряженно глядя. «Нет. Мы с Дексом займемся поддержкой, как всегда».
Тони вздохнул. «Слоан… »
«Если это связано с смертью Гейба, то я хочу знать. Ты не можешь меня отстранить. Не в этот раз»
«Ты слишком предвзят».
«Мы все слишком предвзяты. На этот раз я могу оставаться объективным, и Декс будет там, чтобы убедиться в этом. Если в какой-то момент он подумает, что меня нужно отстранить от дела, я соглашусь»
Все смотрели на Слоана, но, естественно, Эш высказался первым. «Ты собираешься оставить решение Дексу?»
«Да. Моя способность работать без ущерба для моей команды и моего напарника является приоритетной задачей. Я доверяю его решению». Слоан посмотрела на Тони. «Ну что?»
Тони подумал об этом. «Хорошо. Декс, если в какой-то момент ты почувствуешь, что твой напарник ставит расследование под угрозу, ты отстранишь его.
Понял?»
«Да, сэр». Декс молился, чтобы Слоан не дал ему для этого повода.
«Тогда все в порядке. Если у вас возникнут проблемы вызывайте подмогу. Все свободны».
Команда разошлась, и Декс последовал за Слоаном из конференц-зала. Они молча прошли от лифта и до оружейного склада, где одели только основное снаряжение. Это не было чрезвычайной ситуацией, поэтому запасное оружие и транквилизаторы находились в багажнике черного, без опознавательных знаков, Шевроле Субурбан, на которым они ехали вместо BearCat. Слоану нужно некоторое время, чтобы подумать, и Декс согласен был дать ему его, сколько бы времени это не заняло. Когда его напарник будет готов, они все обсудят.
В гараже Кэл и Роза задержались, чтобы пробормотать, что они встретятся с ними в «Стиксе», и Декс показал «большие пальцы», чтобы подтвердить свое согласие. Как будто вся команда ходила по яичной скорлупе*. (* американская идиома, означающая «вести себя с крайней осторожностью») Поскольку он был новичком, Декс забрался на пассажирское сиденье, и пристегнулся. Они выбрались из гаража и поехали на Восточную Тридцать седьмую улицу, где повернули вправо, на Вторую авеню.
«Ты молчишь». Сказал Слоан постукивая пальцами по рулевому колесу, когда они остановились на красном свете.
«Просто даю тебе время немного побыть в покое». Декс сосредоточился на голых деревьях, окружающих спортивную площадку Винсента Ф. Альбано-младшего.
Зима уже вступала в свои права, и команда начала носить теплое трикотажное нижнее белье. Вот чего ему совсем не хотелось, так это резвиться в метель в полном снаряжении.
«Не нужно, я в порядке. Но спасибо»
Декс удивился, но не показал этого. Если Слоан не хотел делать из этого проблему, то и он тоже. «Итак, где находится этот бар?» Зажегся зеленый свет, и они продолжили движение по Второй авеню.
«Митпэкинг*. (*исторический район на западе Нижнего Манхэттена) Это бар и ресторан. Гейб любил это место, за великолепный деревенский стиль. Высокие потолки, облицовочный кирпич, кованые изделия. Хорошая еда, дружелюбные люди. По вечерам сад превращается в коктейль-лаундж, и там есть эта классная раздвижная крыша».
«Звучит неплохо». Декс улыбнулся, несмотря на то, что внутри все скручивались. Им потребовалось приблизительно двадцать минут, чтобы добраться до
«Стикса». Они припарковались возле бара, и Декс повернулся, чтобы посмотреть на Слоана. «Это нормально, если ты хочешь остаться в машине».
«Я в порядке. Давай покончим с этим».
«Стикс» был расположен в квартале от Хайн Лайн — общественного парка, заполненного растениями, смотровыми площадками, ресторанами и выставочными зонами, и все это, казалось, парит, возвышаясь над Митпэкингом. Здание «Стикса» было очаровательно грубо, как и многие другие в городе, предлагающем разнообразные и изысканно урбанистические декорации, расположеное на улице, окруженной эксклюзивными клубами, модными ресторанами и роскошными бутиками. По одной стороне кирпичного фасада полз плющ, который переплетался с глицинией, часто используемой предприятиями, занимающими старые здания, и с каждой стороны центральных деревянных дверей были два набора больших прямоугольных деревянных горшков, заполненных растениями и окрашенных в зеленый цвет, чтобы соответствовать входным дверям. Рядом был большой ночной клуб, который в это время дня был блаженно безмятежным.
Когда они вошли внутрь, Декс понял, почему Гейбу тут нравилось. Чувство уюта. Модный, но не показной. Внутри были деревянные балки и кирпичные стены, на которых было еще больше глицинии, особенно вокруг мраморного бара среднего
размера. Он был черным, как и высокие стулья перед ним, а на стеклянном стеллаже за баром стояло множество спиртных напитков.
Слева от бара Декс увидел сад, о котором говорил Слоан, стены которого были плотно увиты плющом, а тут и там были расставлены небольшие горшечные растения и деревья. Около дюжины накрытых белыми скатертями столов были разбросаны по плитке пола. Декс предположил, что по вечерам тут много посетителей, которые заходили перекусить, прежде чем отправиться в соседний клуб. Его взгляд опустился на сверкающий каменный пол везде посыпанный черным песком. Он был бы поражен, если бы кто-то зашел сюда и не вымазался в нем. Зал ресторана был украшен яркими пурпурно-синими цветами в черных вазах в греческом стиле. Заглянув, он обнаружил, что в каждой вазе тоже был черный песок.
«Красиво, не так ли?» Декс посмотрел на Розу, которая нежно коснулась лепестков одного из цветов. «Это гиацинты. О них есть греческий миф. Трагическая история любви».
Декс поморщился. «Разве они все не были трагическими историями о любви?» Роза усмехнулась, когда Кэл позвал их. Они последовали за официантом в заднюю часть, мимо кухни, в среднего размера офис, где их ждал стройный мужчина в спортивных джинсах, выцветшей футболке и модной куртке, чтобы поприветствовать.
«Эй, что привело вас сюда, агенты? Пожалуйста, скажите мне, что это не еще одно убийство, связанное с моим баром. Честно говоря, я все еще не оправился от последнего».
Декс смотрел, как губы Слоана вытянулись в тонкую линию, но его напарник молчал. Кэл вытащил планшет из кармана накладного жилета, и включил его.
«Мне жаль это говорить, мистер Данак, но наша лаборатория подтвердила, что следы черного песка, найденные на нашей последней жертве идентичны песку в вашем заведении». Он показал мистеру Данаку планшет с изображением Ортиса.
«Я помню. Ваши коллеги спрашивали, не был ли он когда-либо здесь. Боюсь, что ответ не изменился. Я его никогда не видел, и никто из сотрудников тоже, мы бы его запомнили, если бы он заходил. Наверняка должен быть другой способ, которым песок попал на господина Ортиса».
«Это то, что мы и хотим узнать. Я звонил ранее, и вы заявили, что храните записи камер безопасности за год?»