Изменить стиль страницы

Глава 24 Сорваться с поводка

— Ты где, бл*дь, Танака?

Голос Джордана был не просто сердитым. Какая-то недоверчивая ярость жила в его словах, как будто он не мог до конца поверить в то, что говорил, или в то, что должен был сказать.

— Гертруда говорит, что тебя нет в здании…

— Нет, — подтвердил Ник.

— …Она говорит, что ты ушёл. Что ты пропустил нижние уровни…

— Я так и сделал.

Наступило молчание.

— Где ты, бл*дь? Ты собираешься мне сказать?

— Если ты связался с Гертрудой, то уже знаешь, где я, Деймон.

— Я не знаю, где ты, — отрезал Джордан. — Она говорит, что твой GPS не работает. Она с сожалением сообщила мне, что он, по-видимому, был отключён извне… или заблокирован каким-то образом. И что она не может сообщить мне информацию, которую я хочу знать.

Голос Джордана в гарнитуре Ника слегка повысился.

— …Когда мы попросили её обойти блок, чтобы воспользоваться спутниками и твоим имплантатом, она отказалась. Она, бл*дь, отказала нам, Танака.

— Гертруда сказала такое? — Ник старательно сохранял нейтральный тон, даже когда мысленно возносил благодарственную молитву Кит, которая стала его первым звонком. — Это странно.

— Это «странно»? Ты действительно только что сказал мне это, мать твою? — Джордан уже почти кричал. — Ник, ИИ только что сказала нам «нет». И дело не только во мне. Она не говорит Морли, где ты. Она не говорит агентам М.Р.Д., которые приехали сюда, чтобы присутствовать на твоём допросе…

— Послушай, — сказал Ник. — Кое-что произошло, ясно? Просто перенеси беседу на завтра. Я буду там. Я обещаю…

Но Джордан внезапно потерял самообладание.

— Я поручился за тебя, ублюдок! — рявкнул детектив. — Я сказал Морли, что ты неплохой парень! Я сказал капитану, что ты неплохой парень! Я сказал, что сегодня произошла нелепая случайность… что у тебя имелись законные причины пойти за этими детьми, что они дали нам вероятную причину. Я сказал, что без тебя мы бы не обнаружили связь между Сен-Мартен и ребёнком Кингсворта.

Он помедлил, и Ник почти увидел его.

Он представил себе, как человек смотрит на него через тёмный монитор, излучая ярость.

— Ты хоть понимаешь, в какое дурацкое положение ты меня поставил, чувак? — сказал он.

— Мне очень жаль… — начал Ник.

— Что, прости? Тащи сюда свою задницу, Танака. Сейчас же.

— Я не могу… я серьёзно не могу, правда… прости. Я буду там завтра…

— Нет, — отрезал Джордан. — Ты будешь здесь сегодня вечером. Ты притащишь свою лилейно-белую вампирскую задницу обратно в участок сегодня вечером…

— Мне очень жаль, — сказал Ник. — Я заглажу вину, Деймон. Честно.

— Мать твою

Ник прервал связь.

Сделав это, он невольно поморщился.

Прежде чем он успел обдумать своё решение, он нажал на другую запись в своём контактном листе. Включив автосоединение, он откинулся на спинку сиденья беспилотного такси, нервно поглядывая в окно, пока машина везла его по Третьей авеню.

К счастью, некоторые из этих штук всё ещё принимали наличные.

Тем не менее, паранойя продолжала бить его, пока он осматривал заднюю часть металлического ящика за передним сиденьем. Ник держал лицо отвёрнутым, прижимал ладонь к щеке, чтобы скрыть свой профиль от единственной камеры, которую он заметил.

Он также держал аудио на субвокальном уровне на случай, если полиция Нью-Йорка уже начала искать его в общественных местах, используя М.Р.Д. и городское наблюдение.

Он знал, что рано или поздно его найдут. По крайней мере, он мог усложнить им задачу.

Он услышал щелчок соединения в гарнитуре.

И тут раздался гудок.

Гудки продолжались некоторое время.

Они продолжались дольше, чем Ник обычно позволял звонить контактному сигналу.

Он стиснул зубы, позволив телефону прозвонить ещё шесть гудков.

— Возьми трубку, чёрт побери, — прорычал он себе под нос.

Его мысли то и дело возвращались к картине, к тому, что он видел, когда отправился по сетевому адресу, который дала ему Сен-Мартен.

Каждый раз, когда это происходило, его охватывала паника.

Ник уже собирался повесить трубку, чтобы попытаться ещё раз воспользоваться аварийным сигналом и чертовски надеяться, что её местоположение будет вне зоны досягаемости любых зачисток, которые они могли проводить из-за него, даже учитывая её связь с ним и делом.

Он надеялся, что она ещё не находится под наблюдением полиции Нью-Йорка, а если и находится, то тот, кто следит за трансляцией, не сразу сложит дважды два…

Линия щёлкнула.

Тишина.

В трубке было так тихо, что он подумал, что она полностью отключила гарнитуру.

Затем раздался её голос, холодный как лёд.

— Чего ты хочешь, Наоко?

— Послушай меня, — сказал он. — Уинтер, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.

Он практически видел, как она хмуро смотрит на него через линию. Как и в случае с Джорданом, он почти представлял её сине-зелёные глаза, сверлящие его сквозь затемнённый виртуальный монитор.

Разница была в том, что там ещё ярче горело другое изображение.

Образ тела, сидящего на каменном полу и прикованного цепью к письменному столу.

Образ женщины, одетой во что-то, похожее на шёлковый халат или, возможно, кимоно… женщины с чёрными локонами, отдельные пряди которых были окрашены в бирюзовые, тёмно-синие, зелёные и алые тона.

Он не мог видеть её лица.

На картине не было видно её лица.

Он видел только четырёх нападавших, стоящих перед ней, и все они были в масках. Он видел круглую башню её книг, аквариум, странную кинетическую скульптуру… старинное ружьё в руках женщины, стоящей над ней.

Он видел кровь на полу, стекающую по голой ноге, впитывающуюся в шёлк её халата, запекающуюся в тёмных волосах.

— Я не хочу с тобой разговаривать, Ник, — сказала она.

Его мысли вернулись в настоящее.

— Отлично, — сказал он. — Не разговаривай. Просто слушай.

Ник стиснул зубы, глядя в окно на приближающийся пункт назначения — Центральный вокзал. Его взгляд скользнул к часам над улицей, ища расположение камер, чтобы он мог сделать всё возможное и избежать их.

Найдя две камеры на столбах над тротуаром и наблюдая за входом в вокзал, Ник закутал подбородок и лицо поглубже в пальто и распахнул дверь, предварительно скинув купюры в коробку, располагавшуюся на стене между ним и консолью, в которой находился водитель ИИ.

Вылезая из такси, он опустил голову и прикрыл её ладонью, поглядывая на часы.

Он добрался в рекордный срок.

К счастью, улицы были не слишком оживлёнными.

Он уже проинструктировал Кит купить ему билет, так что ему не придётся демонстрировать удостоверение личности. Он знал, что если сделает так, то полиция Нью-Йорка остановит поезд до того, как он покинет станцию. А потом семь или восемь полицейских зайдут в вагон, ударят его электрошокерами, накачают транквилизаторами, закуют в цепи почти каждую подвижную часть его тела и насильно затащат обратно на платформу и в заднюю часть полицейского фургона.

Вытеснив этот образ из своего сознания, Ник снова сосредоточился на собеседнице на другом конце его гарнитуры, пока он уверенно шёл к станции, сохраняя свои шаги и движения настолько медленными, неуклюжими и похожими на человеческие, насколько возможно.

— Ты не в безопасности в своём доме, — сказал он через субвокалку. — Мне нужно, чтобы ты убралась оттуда. У тебя есть куда пойти? Куда-нибудь, где нет активного наблюдения?

Тишина.

— Уинтер, — прорычал он. — Я серьёзно.

Какой-то мужчина взглянул на него, и Ник тут же отвёл взгляд, направляясь к старомодному табло, показывавшему время прибытия и отбытия.

— У меня есть дом моего друга, один из таких…

— Только не говори мне, где именно, — оборвал он её. — Не говори мне ни хрена. Кто-то наверняка подслушивает этот разговор.

— Ник. Что, чёрт возьми, происходит? — её голос стал откровенно сердитым. — Сначала ты записываешь меня и ничего не говоришь… и что? Продаёшь запись в СМИ для удовольствия? А теперь ты ведёшь себя, как чёртов чудак, будто ниндзя вот-вот появятся у моей входной двери…

— У меня нет времени спорить с тобой, Уинтер, — прорычал он. — Я тебя не записывал. Ясно? Должно быть, кто-то из вашей службы безопасности продал записи средствам массовой информации…

— Чушь собачья, Ник! Неужели ты думаешь, что я настолько глупа? Неужели ты думаешь, что я сказала бы всё это, если бы моя служба безопасности это услышала? В той комнате нет никаких записывающих устройств. Как ты думаешь, какого чёрта я тебя туда потащила? Я сделала это, чтобы мы могли поговорить.

Как будто заново обдумав свои слова, она сердито выдохнула.

Её голос превратился в более грубое ворчание.

— Ну… на самом деле я сделала это, чтобы отсосать тебе, пока ты меня кусаешь, но, может быть, это и к лучшему, что ты такой сварливый, чересчур моралистичный, богобоязненный ублюдок…

— Уинтер! — рявкнул Ник. — Я не сдавал тебя, чёрт побери! Я даже не знал об этом. По крайней мере, до тех пор, пока начальство не отчитало меня за это.

Стиснув зубы, он подавил желание расспросить её о Гэвине Кингсворте, раз уж они начали обсуждать, кто кому чего недоговаривает.

Вместо этого Ник снова огляделся по сторонам, с хмурым видом отметив ближайшую камеру и делая всё возможное, чтобы другие люди оказались между ним и объективом.

— Мы поговорим об этом позже, хорошо? — сказал он, заставляя себя говорить тише. — Ты сможешь орать на меня сколько угодно. Я могу даже поорать в ответ…

— Обещаешь? — проворчала она.

— Да, — прорычал он в ответ. — Я обещаю. Но сейчас мне нужно, чтобы ты убралась из своего проклятого дома. Не говори мне, куда ты идёшь. Никому не говори, куда идёшь. Отключи всё GPS-отслеживание в своей гарнитуре. Затем сними её и выключи, как только повесишь трубку… и оставь в своём доме. Избегай камер везде, где можешь. Держись подальше от главных улиц. И используй только наличные. Никакой оплаты по идент-тату, ясно? Ничего, что они могут использовать, чтобы отслеживать тебя…