Изменить стиль страницы

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Лорел

Лос-Анджелес, эта выгребная яма из жары, пыли и странных фальшивых улыбок, которые дезориентировали – я ненавидела это. Тихоокеанский Северо-Запад – это одно, но Калифорнию я терпеть не могла. Дайте мне каждый день откровенную дерзость Восточного Побережья вместо хрустящей как гранола, пассивной агрессивности.

Ненависть только усилила мою решимость сделать работу как можно быстрее и смелее. Поездка на самолете из Ситака была короткой, но у меня было достаточно времени, чтобы еще раз проверить данные, которые уже обнаружила. И в процессе этой двойной проверки, я почувствовала себя более уверенной, чем когда-либо, потому что Ноа говорил правду о произошедшем на фестивале.

Я все пыталась убедить себя, что мои чувства к нему были случайными. Часть меня боялась, что это была просто очередная ложь, чтобы уменьшить боль правды. Может быть, я превратилась в дерьмового журналиста, который ни хрена не понимает, что делает. Может быть, я так сильно влюбилась в Ноа, что не могла видеть дальше паутины лжи, в которую он пытался меня заманить, но в глубине души чувствовала, что это не так. Я по уши влюбилась в Ноа, а Ноа не был хладнокровным убийцей. Обе эти вещи существовали независимо друг от друга, и я собиралась это доказать.

Даже если доказать – это означало потерять Ноа навсегда.

У меня не было времени обдумывать эту ужасную перспективу. Вместо этого я сосредоточилась на настоящем и позволила себе осуждать и ворчать по поводу каждой мелочи, которую ненавидела в этом городе, чтобы не отвлекаться. Таксист из аэропорта, должно быть, почувствовал мое настроение, потому что он даже не пытался завязать разговор, когда вез меня прямо к главному офису «Сентинел секьюрити». Мой план состоял в том, чтобы добраться туда, провести свои исследования и вернуться в Сиэтл без необходимости оставаться там на ночь, но все это зависело от того, что я найду или не найду.

Мой рейс доставил меня немного раньше, чем я ожидала, и парадная дверь скромного двухэтажного офисного здания в промышленном городе все еще была заперта. Заверив таксиста, что справлюсь сама, я махнула ему рукой и побрела в небольшой магазинчик, чтобы купить себе кофе и пончик, пока буду ждать. Здешняя атмосфера настолько отличалась от Сиэтла, и особенно от Торнвуда, что я вдруг почувствовала домашнюю тоску по месту, откуда даже не была родом. Здесь все было ярким и мягким. Я скучала по теням.

Я скучала по Ноа.

К тому времени, как я вернулась к зданию, кто-то уже пришел и открыл дверь. За стойкой регистрации сидела симпатичная молодая девушка, все еще в куртке на плечах, и рылась в каких-то бумагах. Она подняла голову только на мгновение, когда услышала звонок в дверях.

— Привет, дайте мне только одну секунду, — сказала она мне.

Я кивнула и побрела по приемной со своим кофе. Она была маленькой и удивительно простой для фирмы, которая имела дело с такими крупными клиентами, как «Sun Fest». Несколько устаревших стульев, кулер для воды, стол, набитый случайными развлекательными журналами. На стенах висели различные профессиональные фотографии сотрудников службы безопасности во время работы на концертах. Казалось, что владелец этого заведения, забирал себе от дохода больше чем положено, а филиалам, управляя их накладными расходами, оставлял так мало денег, сколько только мог. Это может оказаться полезным. Я вдруг обрадовалась пачке наличных в своем бумажнике, любезно предоставленной мне для служебных расходов.

Через несколько мгновений секретарша глубоко вздохнула и выпрямилась.

— Привет, извините! Не хотела заставлять вас ждать. Что я могу для вас сделать?

Я повернулась к ней с терпеливой улыбкой и подошла к стойке высотой мне по грудь.

— Меня зовут Лорел Барнс. У меня назначена встреча с Марией Харо.

Она кивнула и наклонилась, чтобы посмотреть на экран своего компьютера. Она прокрутила несколько моментов, нахмурившись.

— Я... простите, но у меня здесь нет назначенной для вас встречи. Как ваше имя, вы сказали?

— Лорел Барнс. Мой помощник звонила вам вчера и назначила эту встречу. Она заверила меня, что обо всем позаботилась, — сказала я, опустив свой кофе на стойку.

— Прошу прощения, мисс Барнс, это просто не...

— Мисс, я работаю в страховой компании «Bear River» и должна встретиться с Марией Харо, чтобы обсудить кое-какие важные вопросы – уверена, вы догадываетесь, какие именно. Ваши сотрудники заверили меня, что эта встреча была назначена на сегодня. Понимает ли мисс Харо, что ее работа и этот самый бизнес, остающийся открытым, зависят от результатов, которые я предоставлю своей компании?

Очевидно, все это было чушью собачьей. Просто немного социальной инженерии, которую обычно используют журналисты для расследования. Во время моего поиска я нашла имя Марии, а также публичные документы, показывающие название страховой компании фирмы. Несколько телефонных звонков, и я получила подтверждение, что она была одной из людей, отвечающих за охрану фестиваля.

Но бедная девушка этого не знала. Она просто побледнела и начала заикаться.

— О, Боже, — сказала она. — Должно быть, я не сохранила запись в программе.

Я нетерпеливо, драматично проверила свой телефон.

— Я приехала сюда прямо из аэропорта и должна вернуться обратно до наступления темноты. Такого рода уклонения не предвещают ничего хорошего для моего доклада. Я предлагаю вам связаться с ней прямо сейчас.

— Д-да, мэм, прямо сейчас, — ответила секретарша.

Она потянулась к телефону, но потом передумала и, извинившись, исчезла за дверью, запирающейся ключ-картой.

Она отсутствовала не более трех минут. Дверь распахнулась, и девушка открыла ее пошире для того, кто, как я могла только предположить, была Марией Харо. Ее темные волосы были собраны сзади в тугой гладкий пучок, а на лице застыло выражение удивления и даже некоторого страха.

Мари вышла из-за стола с протянутой рукой.

— Привет, я Мари Харо. Мне сказали, что была какая-то проблема с расписанием?

Я пожала ей руку, не сводя с нее глаз.

— Лорел Барнс, Страховая Компания «Bear River». Я назначила вам встречу, которая, по-видимому, была некорректно записана. Мне необходимо поговорить с вами сегодня, мисс Харо. Это касается праздника «Sun Fest», — я подозрительно посмотрела на секретаршу, как будто боялась, что она подслушает.

Мари поняла намек и махнула рукой, приглашая меня следовать за ней.

— Давайте поговорим в моем кабинете.

Она повела меня за стойку и через дверь с ключ-картой провела в тесное квадратное помещение. Большая часть пространства была пуста в это раннее время, но несколько человек сидели в наушниках, записывая на приемы и цитируя служебные услуги. У Марии был маленький кабинет без окон в задней части, она закрыла за нами дверь, прежде чем сесть за свой грязный письменный стол.

— Я не ожидала, что вам понадобится разговор со мной, — сказала Мари. — Рори говорил, что сам займется всеми показаниями.

Это была та часть, где моя работа становилась немного сложной и опасной. По правде говоря, мне это даже немного нравилось. Я вспомнила, как Ноа называл меня акулой, и с трудом подавила улыбку, едва не появившуюся на моих губах.

— Он так и сделал, но у нас было еще несколько дополнительных вопросов по поводу этих отчетов.

Мари слегка побледнела. Она облокотилась на стол и скрестила пальцы.

— И?

— Вы получили приказ конфисковать все записывающие устройства аудитории после инцидента, верно?

Мари удивленно моргнула. Я хотела выбить ее из колеи.

— Я... да, таков был приказ.

— Расскажите мне своими словами, что помешало вашим людям успешно выполнить эту задачу. По всему интернету полно видео.

Ее дыхание стало немного прерывистым.

— У нас не было достаточно людей, чтобы охватить такую большую толпу по отдельности. Я послала по рации сигнал о подкреплении, и мы сделали все возможное, чтобы проконтролировать выходы, но все произошло слишком быстро, и мы не были готовы к этому. Я отдала приоритет передним рядам, и мы, похоже, получили большинство из них.

И снова я изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица, услышав новость о том, что мои догадки по-прежнему остаются верными. Охрана забрала телефоны у всех в первых рядах, чтобы что-то скрыть.

— Телефоны до сих пор у вас?

— Да они в хранилище улик. Их файлы были сохранены.

Я поставила свой кофе на стол, потому что была так взволнована этой новостью, что не могла усидеть на месте.

— Мне нужно посмотреть видео на этих телефонах.

Мари нахмурилась и впервые оказала некоторое сопротивление.

— Рори сказал, что никто не должен видеть эти телефоны…

— Но я работаю на…

— ...По приказу страховой компании, которая уже прислала представителя для их просмотра.

Черт! Колесики в моей голове закрутились в поисках решения. Мари внимательно наблюдала за мной, выжидая. Прежде чем я успела соврать, она уже потянулась к телефону с паническим выражением в глазах.

— Подождите, — сказала я, нагнувшись вперед, но не настолько, чтобы она почувствовала угрозу.

Она остановилась, положив руку на трубку. Я подняла указательный палец левой руки, а правой медленно просунула руку и вытащила бумажник из заднего кармана. Я бросила на стол перед ней пять хрустящих стодолларовых купюр. Мари удивленно посмотрела на меня.

— Я здесь не для того, чтобы создавать вам проблемы, — произнесла я. — Мне плевать на компанию или страховку, или какое-либо дерьмо подобное этому, но за то, что произошло на том празднике, скоро будет наказан невиновный человек, и мы обе знаем, что он не заслуживает этого.

Рука Марии медленно соскользнула с телефона на колени. Краска сошла с ее лица.

— Я прошу вас помочь спасти его. Я позабочусь о том, чтобы оно того стоило, — я кивнула головой в сторону денег на столе. — И ни одна душа не узнает о вашем участии.