— Да, — сняв утепленную фланелевую рубашку с подкладкой, Крид отбросил ее и сел на пол. Он привалился спиной к стеллажу и вытянул перед собой ноги. Невольно залюбовавшись его выпирающими бицепсами, Нина вспомнила, как эти самые руки сжимали ее во время секса. Но время для фантазий было неподходящим.
— Что у тебя на руках? — выпрямившись у Нины на коленях, Чарли уставился на татуировки Крида.
— Татуировки, — проворчал тот, как бы ей ни хотелось, чтобы он был нежнее с мальчиком.
— Можно посмотреть? — Чарли слез на пол и подошел к нему, замершему неподвижно, будто вместо шестилетнего ребенка перед ним стояла террористическая группировка.
«Что с ним не так?» — задалась вопросом Нина. Она гадала, не напомнил ли Чарли Криду племянницу и не вызывал ли ретроспективные кадры ее смерти. Но Нина верила в Крида. Чарли не справился бы без них. Сейчас ему нужна была доброта.
— Мне больше всего нравится кошка, — сказал он, внимательно изучив рисунки. — Похожа на мою Лизу. У тебя есть кошка? — спросил Чарли.
— Нет.
— Тогда зачем ты нарисовал ее на руке?
Крид вдохнул, и у него потемнели глаза. На миг Нина испугалась, что он скажет что-нибудь ужасное вроде «заткнись» или «я не хочу об этом говорить». Но Крид просто выдохнул.
— Моя племянница любит кошек и решила, что я должен сделать эту татуировку.
— Она маленькая?
— Да. Ей шесть, и у нее на носу веснушки, как у тебя.
— Кошка мне нравится больше всех, — удовлетворенно заявил Чарли, коснувшись рисунка на руке Крида.
— И мне. Напоминает о моей племяннице.
Нина была потрясена мягкостью его голоса.
— Она далеко живет? — спросил Чарли.
Крид колебался, но не больше секунды.
— Далеко.
— И она тоже будет в доме Нининой бабушки?
— Нет, — покачал головой Крид, — не будет.
— А Нинина бабушка хорошая?
— Не знаю, — рассмеялся он. — Я с ней не знаком.
— Но Нина хорошая.
— Да. Нина хорошая, — Крид с улыбкой посмотрел на нее, и она снова захотела расплакаться. На сей раз не от печали. Нина чувствовала кое-что еще, что не могла описать словами. Да, некоторые люди были ужасными. Но другие добрыми и милосердными. Как Крид.
***
Той ночью Чарли изъявил желание спать вместе с ними. Крид нашел в «Таргете» одеяло, которое они использовали в качестве матраса и, устроившись на нем втроем, укрылись спальными мешками. Чарли нервничал, волновался и предвкушал путешествие, словно ехал в Диснейленд, а не навстречу опасности. Тем не менее, Нину радовало, что он был счастлив и больше не боялся. Она не могла не улыбаться, даже если им нужно было поскорее заснуть, хорошенько отдохнуть и рано утром отправиться в путь.
— Расскажите мне историю, — попросил Чарли.
— Тебе нужно поспать, — Нина погладила его по спине. Несколько секунд он лежал неподвижно, но потом перевернулся.
— Крид? — из-за картавости прозвучало как «Квид». — Расскажи о маленькой девочке.
— О какой девочке? — спросил тот.
— О маленькой девочке, которая любит кошек.
— О моей племяннице?
— Да! — Чарли поднял ноги, вскинув спальный мешок.
— Ладно. Но только если ты будешь лежать смирно и попытаешься заснуть. Ясно, приятель? — поставил условие Крид.
Нина поразилась новой стороне его характера. Она знала, что он бывал нежным, например, когда ухаживал за ней, но его забота о Чарли поражала. Нина догадывалась, как сложно ему было находиться рядом с ребенком, настаивавшим на разговоре о Кейли. Но Крид все равно был с ним добр.
— Ясно, — Чарли забрался под одеяло и, придвинувшись к Криду, свернулся калачиком у его руки.
— Итак…ее зовут Кейли.
— В моей группе есть девочка по имени Кайли…
— Чарли, мы друг друга не перебиваем. Ты должен пытаться уснуть, да?
— Да.
— Кейли. Она очень веселая. Ей нравится корчить рожицы, и даже если злишься на нее, все равно засмеешься. Кейли любит играть в игру, которую сама придумала и назвала «горячая лава». Она делает вид, что пол по всему дому залит лавой, и если наступишь на него, обгоришь. Поэтому Кейли берет с дивана и кресел подушки, делает островки и, прыгая с одного на другой, перебирается из комнаты в комнату. Ей нравится отварная кукуруза в початках, намазанная арахисовым маслом, можешь себе представить?
— Фу, — прошептал Чарли.
— Полностью с тобой согласен, — рассмеялся Крид. — Кейли обожает сериал «Суперкрошки». Она заставляет меня надевать плащ и изображать злую обезьяну Моджо Джоджо.
— Я ни разу не смотрел «Суперкрошек», — невнятно пробормотал Чарли, засыпая.
— Ничего страшного. Я видел где-то здесь комикс про них. Мы возьмем его с собой, ладно?
— Угу.
— И завтра я расскажу тебе больше, — прошептал Крид.
Посмотрев на них в свете фонаря, ставшего им ночником, Нина наблюдала, как Крид гладил мальчика по черным спутанным волосам. Вскоре Чарли глубоко и размеренно задышал во сне.
Она хотела поблагодарить Крида и сказать, что он проделал большую работу. Но она опасалась разбудить ребенка или показаться высокомерной. Поэтому Нина закрыла глаза, чтобы заснуть и проснуться уже утром. С божьей помощью ее ждал последний рывок на пути к семье.
— Эй, — прошептал Крид.
Открыв глаза, она увидела, что он смотрел на нее поверх головы Чарли.
— Эй, — ответила Нина.
— Как же чертовски сложно, Нина. Парнишка…Чарли… так грустно.
— Знаю.
— Но мы нужны ему, да? — даже тихий шепот в темноте казался грохотом.
— Нужны.
«И мне нужен ты», — подумала Нина. Она не знала, откуда взялась эта мысль.
Оба молчали. Через пару минут Крид потянулся и на ощупь нашел ладонь Нины. Сцепив руки поверх Чарли, они заснули.
***
Утром они встали ни свет, ни заря. Крид вышел первым, чтобы загрузить Триггер в пикап и, сложив вещи в багажник, освободить сидение. Он сказал, что откачал из других машин бензин и наполнил бак. По его словам, топлива должно было хватить на весь оставшийся путь.
Нина с замиранием сердца надеялась сегодня же добраться до дома. Как бы она ни пыталась усмирить радость — ведь надежды могли не оправдаться — но собирая вещи и помогая Чарли переодеться, не могла сдержать улыбку.
Он тоже был в восторге от предстоящей поездки.
— У твоей бабушки есть питомцы? — спросил Чарли.
— Песик, — ответила Нина.
— Он кусается?
— Нет, не кусается. Раньше он работал в больницах.
— У собаки есть работа? — хихикнул он.
— Можно сказать и так, — рассмеялась она. — Бабушка водила его на специальные занятия, и он стал терапевтической собакой. Он навещал людей в больницах, чтобы они почувствовали себя лучше.
— И он уволился?
Нина поняла, что Чарли отметил в ее рассказе прошедшее время.
— Думаю, он взял отпуск, — она не придумала, как еще объяснить, что вместо пациентов во всех больницах теперь лежали трупы.
— Как его зовут? — Чарли натянул на ноги новые кроссовки, найденные для него Кридом.
— ПиДжей.
— Похоже на «пижаму», — рассмеялся он, и впервые с их встречи его большие карие глаза заблестели от искреннего веселья.
— Похоже.
— Завяжешь мне шнурки?
— Завяжу. Но наблюдай, как я буду это делать. Скоро мы научим тебя завязывать самому.
— Хорошо.
— Чарли, ты точно готов к большому путешествию?
Он кивнул.
— Нас ждет долгий путь, и могут возникнуть…опасные ситуации. Мне нужно, чтобы ты всегда слушался нас и не задавал вопросов, договорились? Иногда придется делать что-то очень быстро, и у нас не будет времени на разговоры. Сможешь делать все, что скажем мы с Кридом?
— Обещаю, — прошептал Чарли и кивнул, серьезно глядя на нее.
У Нины надломилось сердце.
— Иди ко мне, — распахнула она объятия, и когда он придвинулся ближе, крепко его обняла. — Я рада, что мы нашли тебя, Чарли, — выдохнула Нина ему в волосы.
— Я тоже рад, — ответил Чарли. — В магазине было очень одиноко. И там плохо пахло.
— Да, — рассмеялась она, — плохо пахло.
Тогда Нина услышала, как Крид постучал в дверь черного хода.
— Ну что, вперед? — спросила она.
— Вперед, — в устах Чарли прозвучало как «впевед», и Нина с улыбкой сжала его маленькую ручку.
***
Следующий час они медленно, но верно продвигались вперед. Дорога были почти не загромождена, и им легко удалось объехать скопления машин. Лишь однажды им пришлось свернуть на тротуар, чтобы обогнуть кучу автомобилей посреди улицы.
— У них совещание, — сказал Чарли.
Нина рассмеялась и заметила, что даже Крид улыбнулся, не сводя глаз с дороги.
— Мне нужно пи-пи, — попросил Чарли, и Крид со вздохом пообещал ему сделать привал.
— Боже, смотрите! — выпрямилась на сидении Нина, указав на знак магазина для мотоциклистов «Мотоциклы мамочки Мэдди и миллион мелочей».
— Ужасное название. Забавная аллитерация, — отозвался Крид.
— Уж лучше чем «Торговый центр Пита для охотников и рыболовов», — парировала Нина. — Здесь можно поискать одежду. Тебе нужна новая куртка.
— У нас нет времени, — отрезал он, но у него заблестели глаза.
— Что такое аллитерация? — вмешался Чарли.
— Хороший вопрос, — ответила Нина. — Это когда несколько слов начинаются одинаково. Например: Четыре черненьких чумазеньких чертенка чертили черными чернилами чертеж. Во всех словах есть звук «ч».
— Ого. А ты на самом деле учительница, да? — растягивая слова, поддразнил Крид, покосившись на нее с ухмылкой.
— Заткнись, — добродушно отмахнулась Нина.
— Это плохое слово, — сказал Чарли. Наверняка его этому учили в детском саду.
— Ты прав, Чарли, — подтвердил Крид. — Нина сказала плохое слово.
Она впилась в него взглядом, хотя на самом деле ей хотелось рассмеяться. Было весело обмениваться колкостями с Чарли и Кридом. Никто не знал, что ждало их впереди, и какие опасности подстерегали за углом, но было приятно найти повод немного посмеяться.
Они припарковались на стоянке перед магазином.
— Подождите здесь, — велел Крид.
Нина заспорила — было гораздо безопаснее ходить на разведку вдвоем — но он выразительно на нее глянул.
— Ты останешься с Чарли, — отрезал Крид. — Я не хочу, чтобы он вылез из машины и пошел за нами. И не хочу, чтобы он снова остался один, если что-нибудь случится с нами обоими.