Изменить стиль страницы

Глава 8

Джейсон всегда предполагал, что проблема в желании, и его излечит получение необходимого. Его влечение к парням обычно выражалось как сексуальное желание. Конечно, он испытывал множество сумасшедших чувств внутри, но они перерастали в похоть. До Цезаря у него никогда не было шанса удовлетворить эти сексуальные желания и успокоить сердце. Теперь он обнаружил, что секс только усилил связь. Он пробирался в комнату Цезаря каждый вечер пятницы, слишком голодный, чтобы разговаривать. После этого он чувствовал себя чуть спокойнее. Они бормотали друг другу всякие слова, то погружаясь в сон, то выходя из него, пока Джейсон не заставлял себя вернуться в свою комнату. Затем всё начиналось снова. Он не хотел расставаться. Голод оставался, а секс был только гарниром в таком рационе для его аппетита, а не основным блюдом. Джейсону хотелось быть рядом с Цезарем, слышать звук его голоса, наслаждаться его присутствием. Или, по крайней мере, он хотел иметь возможность наблюдать за ним с другого конца комнаты, как сейчас.

Вечеринка была именно такой, как ожидал Джейсон. Чьи-то родители уехали из города – девушки, которую он не узнавал – и всё было очень цивилизованно, пока её старший брат не пришёл с выпивкой. Несколько раз было спето "С днём рождения", так что, предположительно, всё это был один большой подарок для неё. Джейсон надеялся, что ей исполняется восемнадцать, потому что её родители отрекутся от неё, когда увидят этот беспорядок.

И всё же ему хотелось извлечь пользу, хоть и в иной манере, чем остальные, кто был здесь. Его не интересовало пиво. Джейсон держал целый пластмассовый стакан, не отпивая из него. Было потрясающе получить шанс провести время с Цезарем. Во всяком случае, поначалу. Джейсона представляли бесчисленному количеству людей, рука Цезаря всё время обвивала его шею. Когда музыка стала громче, и закончился первый бочонок выпивки, Цезаря оттащили от него. Его знало так много людей, все хотели отхватить по кусочку. Джейсон мог их понять, но это оставляло его в стороне.

Курт обеспечил ему некоторую компанию. Этот парень по-прежнему казался Джейсону устрашающим несмотря на то, что вёл себя достаточно цивилизованно, и у них мало что было общего. Когда разговор иссяк, Джейсон нашёл место на диване. Время от времени толпа расступалась, как облака, чтобы открыть солнце, и он видел Цезаря.

– Это то же самое лицо, которое ты делаешь во время его соревнований по реслингу, – сказал знакомый голос, когда вес на диване изменился. – Удивительно, потому что прямо сейчас он совсем не такой голый.

Джейсон взглянул на Стеф и улыбнулся.

– У меня очень хорошее воображение.

Она сморщила нос в ответ на это, прежде чем кивнуть на комнату.

– Наслаждаешься вечеринкой?

– Эх.

– Аналогично. Это тоже должна быть моя важная ночь.

– Оу?

Стеф кивнула.

– Я снова на охоте, опрашиваю потенциальных кандидатов.

– Есть успехи?

– Я познакомилась с симпатичным парнем из колледжа, и всё шло хорошо, пока он не открыл рот.

– Тупой, как пробка? – спросил Джейсон.

Стеф покачала головой.

– Дыхание. Воняло так, будто он съел сбитое на дороге животное.

– Ты всегда можешь купить ему пачку жвачки.

– Поверь мне, этому парню нужен пескоструйный аппарат. По-моему, он уже несколько недель не чистил зубы. – Она подняла свой стакан к губам, по её руке скатились вниз тонкие металлические обручи, пока она делала глоток. – Так что насчёт вас двоих?

– Всё хорошо, – сказал Джейсон. – Отлично. Только мне бы хотелось побыть с ним наедине.

– Мне знакомо это чувство, – Стеф улыбнулась личным воспоминаниям. Затем посмотрела через толпу в сторону Цезаря, Джейсон сделал то же самое. Шла какая-то игра с алкоголем, где нужно было удерживать стаканчики на лбу. Стеф вздохнула. – Не разрешай ему ехать в таком виде домой. Не важно, что он говорит. Он может справиться с несколькими банками пива. После этого всё...

Она изобразила, как дёргает руль вперёд-назад, вызывая у Джейсона смех.

– Я прослежу, чтобы он не садился за руль. Обещаю.

– Хорошо. – Черты лица Стеф стали серьёзнее. – Позаботься о нем, ладно? Я его люблю, но знаю, что он не предназначен для меня. Я надеюсь, может быть, ты сможешь помочь ему найти свой путь.

– Он что, заблудился, что ли?

Она смерила его таким взглядом, что он пожалел, что ответил так небрежно. Затем она сделала очередной глоток пива.

– Он когда-нибудь говорил о своей бабушке?

– Нет. А что с ней?

Стеф, казалось, собиралась ответить. Затем её глаза слегка расширились, когда она увидела что-то вдалеке.

– Положи руку мне на ногу.

– Что?

– Пожалуйста!

Джейсон положил руку ей на колено, Стеф передвинула её на своё бедро. Он уже собирался отодвинуться, когда кто–-то заговорил.

– Привет, Стефани. А я думал, куда ты запропастилась.

Джейсон поднял взгляд. Парень был огромным, неповоротливым и привлекательным в манере самого-горячего-в-мире-пещерного-человека. Но, черт возьми, это дыхание было тошнотворным! Джейсон убрал руку и приобнял Стеф.

– Кто это? – спросил он, пытаясь сделать свой голос глубже. – Стеф, ты ведь больше не флиртуешь с другими парнями? Мы говорили об этом!

– Я ничего не могу с собой поделать! – крикнула она.

– Так не может продолжаться, – сказал Джейсон. – Либо ты полностью моя, либо совсем не моя.

– Я вся твоя, – сказала Стеф, как в дневной мыльной опере. – Обещаю, я больше никогда не собьюсь с пути!

Затем она прильнула ближе, прижавшись губами к шее Джейсона.

Он поднял злой взгляд на пещерного человека, пока она целовала его, стараясь не рассмеяться, когда она прикусила его шею. Наконец парень фыркнул и ушёл. Тогда Джейсон очень мягко оттолкнул Стеф.

– Без обид, – сказал он, вытирая шею, – но теперь я на сто процентов уверен, что я гей.

– Все хорошие парни геи, – сказала Стеф. – Думаю, Цезарь насладился нашим маленьким шоу.

Джейсон посмотрел через комнату и увидел, что Цезарь показывает ему поднятые вверх большие пальцы. Парень был таким пьяным, что шатался стоя на месте. Джейсон закатил глаза, глядя на него, и перевёл внимание обратно на Стеф.

– Жаль, что у него такое дыхание, – сказал Джейсон. – Он был горяч.

– Я знаю, – вздохнула Стеф. – Обычно я не имею ничего против тех, кто нуждается в ремонте. Видел бы ты волосы Цезаря, когда мы впервые встретились. Можешь представить его с хвостиком?

– Серьёзно?

– М-хм. Стиль девяностых.

Джейсон рассмеялся.

– Так что ты говорила о его бабушке?

Стеф покачала головой.

– Ничего важного. Честно.

Она сменила тему, пока они продолжали болтать. Джейсон решил не переживать об этом. Что бы там ни было, он предпочёл бы услышать это из первых уст. Кроме того, насколько интересной могла быть история о бабушке Цезаря?

Когда ночь подходила к концу, Стеф попрощалась и ушла. После её ухода Джейсон чувствовал себя озадаченным. То, что она любила Цезаря и всегда будет любить, было очевидно, но ещё она вела себя так, будто смирилась с тем, что они не вместе. И всё же, те сообщения по-прежнему приходили потоком. Она чувствовала себя иначе, когда была дома и одна? Тогда находиться вдали от Цезаря было слишком больно?

– А вот это мой парень!

Прежде чем он понял, что происходит, Джейсона подняли на ноги и заставили поцеловать бутылку спирта. Таким на вкус казался Цезарь. И всё же, поцелуй есть поцелуй, так что Джейсон постарался изо всех сил. Когда Цезарь попятился на пару шагов назад, Джейсон заметил, как много они привлекают взглядов.

– Давай уйдём отсюда, – предложил он.

– Да, – Цезарь поднял указательный палец. – Бочонки опустели. Так что да.

Джейсон вывел его на улицу, так что начался неизбежный разговор аля "Нет, нет, я могу сесть за руль". К счастью, Цезаря не понадобилось долго убеждать, что он слишком пьян.

– Ты можешь сесть за руль, – сказал он, прижимая ключи к груди Джейсона. – Я доверяю тебе свою малышку. Я доверяю своему малышу свою малышку.

– Эм, у меня нет прав.

Цезарь взмахнул рукой в воздухе, как кот, гоняющий муху.

– Без проблем. Ученические права подойдут.

– Их у меня тоже нет. Я никогда раньше не водил.

Это, казалось, отчасти отрезвило Цезаря.

– Никогда?

– Никогда.

– Что ж, дерьмово. – Цезарь оглядел ночную улицу вокруг них. – Ладно. Чёрт. Прогулка будет долгой. Уверен, что не умеешь водить?

– Я за поход, – сказал Джейсон. – Мы можем с этим справиться, верно? Мы крутые!

– Да! – сказал Цезарь, обвивая его рукой. – Круче, чем вяленая говядина. Идём.

Они спустились по подъездной дорожке на тротуар... и временами заходили на газоны или на проезжую часть, благодаря шатанию Цезаря. По большей части это происходило, когда он разглагольствовал на темы, которые Джейсон с трудом пытался поддерживать, но за следующий час Цезарь медленно становился более вменяемым.

– Мы почти на месте? – спросил Джейсон.

Цезарь остановился, глядя вперёд и назад по улице.

– Я даже не знаю, где мы находимся.

– Что?

– Я шёл за тобой!

Джейсон закрыл лицо ладонью, оставляя её так до тех пор, пока Цезарь не убрал его руку.

– Думаю, я могу довезти нас до дома.

Джейсон не скрывал своего недоверия.

– Неужели?

– Ага. Зацени!

Цезарь побежал по газону, моргнуло охранное освещение, когда он достиг подъездной дорожки. Там, прислонившись к двери гаража, стоял велосипед BMX. Цезарь сел на велосипед, смеясь, пока съезжал по подъездной дорожке. Затем он подъехал к Джейсону на тротуаре.

– Запрыгивай!

– Ты шутишь? – Но, конечно же, он не шутил. – Ты не можешь взять велосипед какого-то бедного ребёнка!

– Я верну его завтра, – сказал Цезарь, бросая взгляд на угол улицы. – Бродячий дуб и Саранча. Это легко запомнить, потому что мы бродим тут, как парочка саранчи.

Джейсон покачал головой.

– В этом даже нет смысла.

– Это сохранит нам столько времени, – беззастенчиво сказал Цезарь. – Ты действительно хочешь идти пешком ещё два часа?

– Мы настолько далеко?