Изменить стиль страницы

Глава 8

Его светлость вернулся в свою комнату в «Розe Тюдорoв» в глубоком возмущении.

- Если это тот мужчина, которого она любит! - он кипел, срывая с себя галстук. - Поэзия, Боудич и губа, покрытая грибком! Он - великий любитель poulet roti au cresson и salmon en croute, и Бог знает, чего еще! Никакого кроличьего пирога для него, Боудич! Не для великого капитана Кэри.

Боудич уже лежал в постели, читая при свете свечи. И если другой камердинер мог почувствовать необходимость встать и обслужить своего хозяина, Боудич просто перевернул страницу.

- Знаешь, они зовут его Фебом в городе. Один из тех румяных богов Парфенона, я полагаю.

- Бог солнца, мой лорд, - проинформировал Боудич. - Иногда известный как Аполлон.

Свейл сел на край своей кровати и воспользовался рожком для снятия сапог.

- Уверен, что они называют Уэйборн в честь одной из тех богинь Парфенона.

Боудич закрыл книгу твердым хлопком и пристально посмотрел на своего хозяина.

- Мисс Уэйборн, мой лорд? Ваша светлость находит, что она богиня?

Свейл пересек комнату и поставил свои ботинки за дверь, чтобы их вычистили.

- О, не одна из действительно сочных богинь, ни Венера, ни что-нибудь в этом роде. Выкинь это из головы, Боудич. А из тех царственных, высокомерных, полностью одетых богинь, если ты понимаешь, кого я имею в виду, что бросает молнии в головы беззащитных смертных. Ты знаешь этот тип. Подскажи мне имя.

- Я верю, Юнона была королевой богов, мой лорд. Что-то вроде ревнивой мегеры, как я понимаю. Вечно пыталась убить Геракла.

- Нет, нет, - нетерпеливо перебил Свейл. - Ничего юнонского в Уэйборн нет. Довольно стройная девушка, Боудич. Осмелюсь сказать, я мог бы обхватить ее талию двумя руками. Не представляю, как она справилась с этими гнедыми. Как имя той, что выскочила из головы Юпитера с копьем наготове?

- Минерва, мой лорд.

- Точно. Богиня войны? Хаоса? Проклятья?

- Мудрости, мой лорд, хотя Минерва и встала на сторону греков в Троянской войне. Она была покровительницей Улисса.

- Троянцы выиграли, не так ли?

- Нет, мой лорд. Троя пала.

- Неужели? Разрушена до основания? Так им и надо! - Свейл зевнул. - Я отправляюсь в кровать, Боудич, и буду спать как младенец. Почему? Потому что заслуживаю отдыха после того вечера, который мне выпал. Завтра мы вернемся в Лондон.

- Лондон, мой лорд?

- Да, Боудич, Лондон. Хартфордшир - грязная пустошь. Ничего, кроме деревьев, солнца и травы. Здесь нас ничто не удивит.

- Но, конечно же, мой лорд, ваша месть мисс Уэйборн не завершена…

Свейл брюзгливо фыркнул.

- Я решил, что недостойно джентльмена играть с привязанностью леди. Она не заслуживает того, чтобы я пробудил в ней нежные, женские чувства. Я возвращаюсь в Лондон, Боудич, с утра пораньше, так что будь любезен, не тяни резину!

- Нет, мой лорд, - Боудич задул свою свечу.

Некоторое время спустя, когда было еще темно, Свейл проснулся, разбуженный сном, в котором длинная, узкая змея заползла в мерцающее красное платье высокой темноволосой дамы. Рептилия в декольте вызвала у леди жуткий стресс, и Свейл был приятно занят, помогая ей найти змею. Поиски достигли наиболее интересного момента, когда его глаза внезапно открылись.

Ему потребовалось время понять, что было не так. Обычно громкий храп его камердинера стих, замер и вообще прекратился.

- Боудич? - тихо прохрипел он. Ответа не было. Сперва Свейлу пришло в голову, что он должен расследовать феномен. Затем он перевернулся на другой бок и заснул опять.

Следующее, что он знал, его превосходный хозяин стоял над ним. Комната была наполнена светом. В воздухе прекрасно пахло беконом, сосисками, стейком и пирогом с почками.

- Мой лорд?

Свейл хмуро посмотрел на мужчину.

- Сколько времени, хозяин? - грубо спросил он.

- Половина одиннадцатого, - последовал невероятный ответ.

- Проклятье! - завопил Свейл, отбрасывая одеяло. - Я распорядился насчет раннего подъемa, хозяин. Разве мой камердинер не сказал вам?

- Нет, мой лорд. Я не видел мистера Боудича сегодня утром.

- Чай, хозяин, - решительно потребовал Свейл. - И что-то, чтобы оживить ткани, - он похлопал себя по бурчащему животу. - Может быть, пирог с кроликом?

- Да, мой лорд, - сказал мистер Сприг.

Свейл энергично потер лицо, и его пальцы коснулись щетины.

- И думаю, что вы могли бы побрить меня, хозяин?

- Конечно, мой лорд, - с готовностью сказал мистер Сприг. Однако Свейл не мог не заметить, что он, кажется, прирос к месту.

- Что еще, старина? Боудич не сбежал с оловянной посудой, не так ли?

- Нет, мой лорд. Здесь… леди, ожидающая увидеть Вашу светлость.

- Леди? - Свейл усмехнулся. - Ну, возможно, когда я поднаберусь сил, мистер Сприг. Сейчас все, что я хочу, это мой завтрак. И побольше.

- Это мисс Уэйборн, мой лорд, - холодно сообщил мистер Сприг. - Она уже три четверти часа ждет Вашу светлость. Леди просила меня разбудить вас, мой лорд. Говорит, ей требуется обсудить что-то важное c Вашей светлостью.

- Мисс Уэйборн?

Он был так поражен, что остановился на полyзевке. Определенные образы из сна всколыхнулись в голове, вызвав у него некоторое смущение, которое Свейл скрыл за притворным раздражением.

- Что, черт возьми, она хочет?

- Молодая леди не сказала мне, мой лорд.

- Хотелось бы, чтобы она велела тебе разбудить меня два часа назад, - проворчал он, начав натягивать что-то из разбросанной вокруг одежды. - Я мог бы быть в Лондоне к этому времени. Где она?

- В салоне, мой лорд.

Свейл кивнул.

- Очень хорошо, Сприг. Я присоединюсь к ней в ближайшее время, как сказал Шекспир. А пока, что бы ты ни делал, не позволяй ей приближаться к моему завтраку. У нее довольно неприятная привычка поджигать еду джентльмена.

Он нашел свои ботинки за дверью, надел их и направился в частную гостиную. Мисс Уэйборн стояла у окна и смотрела на Хай-стрит. Она была очень аккуратно одета в темно-синий редингот, который, как и было задуманно, напоминaл китель морского офицера. Еe руки в перчатках держали хлыст для верховой езды.

- Ну, гарпия? - приветствовал он ее с обычной вежливостью. - Что вы хотели?

Она повернулась, хмурясь, и на мгновение потеряла дар речи от его вида: измятая рубашка, воротник распахнут, сюртук расстегнут. На нем были бриджи и сапоги. Свейл был небрит, рыжие волосы стояли дыбом.

- Боже! - сказала она в шоке. - Ваше лицо похоже на муравейник. Вы спали в одежде?

- Нет, моя дорогая юная леди, я спал в постели. В чем вы спали?

- Это, Джинджер, - выплюнула она, сжимая xлыст, - не ваше дело.

- Точно!

Джульет опять приняла вид королевского достоинства.

- Я пришла поговорить с вами по некому важному вопросу.

- Это может быть очень важно для населения гарпий, - съехидничал он, - но для меня главное - завтрак. Наконец! Вот и госпожа Сприг.

Жена хозяина с кувшином в руках втолкнулась в комнату. За ней следовал крепкий молодой человек с тяжелым подносом. Свейл сел за стол и потер руки, когда перед ним поставили разные блюда. Когда он начал есть, миссис Сприг косо посмотрела на молодую леди.

- Спасибо, миссис Сприг.

- О, теперь, мисс Джули…

- Это все, - твердо подчеркнула Джульет. Миссис Сприг неохотно удалилась.

Свейл, набив рот божественным беконом, усмехнулся.

- Вы шокировали ее. Вы должны быть более осторожны, злобная распутница. Что если я расскажу Спригам, что предложил вам carte blanche, и вы согласились?

Он ожидал бледного лица и вздоха ужаса, но она сбила его с толку озадаченным видом.

- Что такое carte blanche? Белая карточка, знаю, но что это значит?

Он почувствовал, как его щеки стали горячими.

- Не берите в голову! - поспешно сказала она. - Что бы это ни было… Сприги знают меня с детства. Они примут мою сторону против вас, Джинджер, будьте уверены.

Он хмыкнул и потянулся к кувшину, который оставила миссис Сприг. Оказалось, пахта.7Конечно, напиток не такой освежающий, как эль, но это помогло сосискам опуститься.

- Джентльмен предлагает куртизанке carte blanche, когда хочет стать ее единственным клиентом, - объяснил он.

- О!

Свейл откинулся назад и посмотрел на нее. Праведное негодование, оскорбленная ханжа - это бы его позабавило. Но в ее выражении он yвидел только отвращение.

- Если вы не хотите, чтобы вам предлагали carte blanche, моя дорогая, - грубо посоветовал он, - вам следует воздержаться от частных встреч с малознакомыми джентльменами в местной гостинице. Приличия и все такое.

- У вас есть слуга по имени Боудич? - резко спросила она.

Обдумывая вопрос, Свейл прикончил несколько кусочков тоста.

- Есть ли какая-то причина, по которой я не должен держать слугу по имени Боудич?

- Ну, если у вас есть слуга по имени Боудич, - а я думаю, у вас есть - у меня есть две очень веские причины, по которым вы должны немедленно его выгнать. Во-первых, вы выглядите так, будто только что проснулись.

- Я только что проснулся, - сообщил он.

- Вы всегда выглядите так, будто только что проснулись! - окрысилась она.

- А вторая причина? Первая не имеет никакого значения для меня, понимаете ли.

- Ваш Боудич навязывается моей Фифи!

Он чуть не подавился пахтой.

- Вашей Фифи?

- Моя горничная, - объяснила она с достоинством. - Жозефина.

Свейл оглядел девушку с ног до головы. Джульет ни в малейшей степени не выглядела, будто только что проснулась. Парфенонские богини никогда не выглядят.

- Горничная, которая завивает ваши волосы над ушами? - ухмыльнулся он. - Почему вы позволяете ей это делать? Не думаю, что ваши волосы хотят виться на ушах.

- Парикмахерские советы от берсеркера-викинга, - ядовито ответила она. - Не беспoкойтесь о моих волосаx, невыносимый придурок! Что вы собираетесь делать с этим Боудичем? Вам следует также знать, что Фи… что Жозефина сирота. Ее родители были эмигрантами, бежали от террора во Франции и приехали сюда ни с чем. Я несу ответственность за нее.

- Трогательная история, - сказал Свейл, безуспешно пытаясь скрыть отрыжку.