Изменить стиль страницы

‒ Хорошо. Одно свидание, ‒ сдаюсь я, испугавшись, что иначе он вообще не уйдёт.

‒ Это всё, о чём прошу, ‒ широко улыбается он.

Хочу сказать, чтобы не торопился праздновать победу, но не делаю этого, чтобы не портить момент.

***

‒ Картер позвал меня на свидание, ‒ сообщаю я новость Эдит, когда вечером она заходит поболтать.

‒ Парень из бара?

Я киваю, а Эдит довольно улыбается.

‒ Видно, ты его здорово зацепила.

Хмурясь, я отправляю в рот ложку мороженого.

‒ Интересно только, чем.

‒ Ах, Феникс! Феникс! ‒ Моя старшая подруга складывает руки под подбородком, мечтательно вздыхая. ‒ Ты ещё такая молодая и так многого не знаешь!

Ой, ну началось!

‒ А почему, собственно, тебя это удивляет? Ты красивая, умная – ничего странного в том, что он тобой очарован.

‒ Подозреваю, мои мозги тут не причём, ‒ склонив голову набок, хмыкаю я. ‒ Ему просто надо кого-то трахать, пока он застрял в нашей дыре.

Эдит морщится от моего выбора слов.

‒ Почему ты всегда ожидаешь от людей только плохое?

‒ Потому что это единственное, в чём они никогда не разочаровывают, ‒ вздыхаю я.

Эдит поджимает губы.

‒ Дай парню шанс.

‒ А смысл, Эди? Из этого всё равно ничего не выйдет. Не знаю, надолго ли он в Гринсборо, но рано или поздно Картер вернётся в штаты, а я останусь здесь. Это просто потеря времени.

‒ Это молодость, Феникс! Это жизнь!

Её глаза сияют, и это после того, как мудачина муж бросил её ради молодой шалавы.

‒ И даже если всё выйдет так, как ты говоришь, это неплохо! Расценивай это как небольшое любовное приключение. Детка, тебе двадцать один, но даже монашки живут веселей тебя.

Ей удаётся рассмешить меня, и я прыскаю от смеха.

Паршиво, но она права.

‒ Я подумаю, ‒ со вздохом сдаюсь я. ‒ Может мне и стоит немного расслабиться.

Эдит округляет свои хитрые глаза.

‒ Тебе совершенно ТОЧНО нужно расслабиться, детка!

***

Я никогда не была на свидании. Это фигово, но никто прежде не приглашал меня. Конечно, парни у меня были, но в кино или рестораны они меня не водили. Или куда там обычно ходят люди в таких случаях.

Не уверена, проблема во мне или парнях, которые мне встречались.

Не удивительно, что я нервничаю. Картер должен заехать за мной через десять минут, а я стою перед зеркалом и в легкой панике пялюсь на своё отражение.

Я думаю, о чём мы будем говорить, как мне вести себя с ним, чтобы не выглядеть дурой. Куда он собирается повести меня или что мы будем заказывать?

Он рассчитывает на секс после?

О, боже!

В ту ночь, что мы провели вместе, мы почти не разговаривали. Мы пили, потом поехали к нему и несколько часов занимались сексом. Это было просто. Никакого давления – я ведь была уверена, что больше не увижу его.

Я в отчаянье кусаю нижнюю губу, и на зубах тут же остается красная помада.

Чёрт!

Может, мне переодеться? Достаточно ли хорошо я выгляжу?

На мне красный сарафан в белый горошек. Светлые волосы я оставила распущенными, немного вытянув плойкой. Даже влезла в туфли на тонком каблуке, хотя считаю пыткой вышагивать на шпильках.

Чейз сказал, что выгляжу я отпадно. Непривычно слышать от него такое: чаще всего мы либо кричим друг на друга, либо игнорируем.

Думаю, сегодня я действительно привлекательна.

Я вздрагиваю, когда в дверь стучат. В голове проносится трусливая мысль, что ещё не поздно всё отменить. Я могу извиниться и сказать, что передумала.

‒ Там какой-то чувак пришёл. Говорит, что к тебе.

Мэй появляется у меня за спиной с кислой миной.

‒ Я отлучусь на пару часов. Эдит за вами присмотрит, ‒ на ходу говорю я, возвращаясь в спальню за сумочкой.

Мэй не отстает.

‒ Что за тип? Ты спишь с ним?

Мне не нравится её тон, но времени разбираться нет.

‒ Не твоё дело.

Не давая ей шанса ляпнуть ещё какое-нибудь дерьмо, я выхожу в гостиную, где меня дожидается Картер. Кажется полной нелепостью присутствие этого высококлассного во всех отношениях парня  в нашей убогой гостиной.

‒ Это твой друг, Феникс?

Я замечаю Люси, в смущении разглядывающую Картера из коридора.

‒ Типа того. Ложись пораньше и обязательно почисть зубы перед сном, договорились? ‒ присев перед ней, улыбаюсь я.

Она кивает.

‒ Умница.

Я целую её в щеку, затем разворачиваюсь к Картеру, который наблюдает за нами.

‒ Можем идти.

‒ Не хочешь представить его? ‒ возмущается Мэй.

‒ Нет!

Я открываю дверь, и мы с Картером выходим на улицу. Я молчу, зная, что сейчас посыплются вопросы.

‒ Это твои сёстры?

‒ Ага.

Я не смотрю на него, пока мы идём к машине.

‒ Почему ты не захотела познакомить нас? ‒ спрашивает он, когда мы садимся в авто.

‒ Зачем?

С улыбкой на губах он жмет плечом.

‒ Не знаю. Просто.

‒ Значит, я просто не познакомила вас.

Картер хмыкает, покачав головой, но ничего не отвечает.

Его хмыканье меня бесит.

‒ Что?

‒ Ты когда-нибудь расслабляешься?

‒ Что это?

‒ Да, я о том же. ‒ Он двигает бровями, и я невольно улыбаюсь. Вырулив на дорогу, он вдруг говорит: ‒ Ты очень красивая.

Я стараюсь не смущаться, но не привыкла принимать комплименты.

‒ Спасибо, ‒ бурчу в ответ и слышу, как он тихо смеется.