Изменить стиль страницы

Глава 57. Методы дознания по-ледовски

— Что ты намерен делать? — спросил Арманд, наблюдая за Ренаном, открывающим портал.

— Для начала свяжусь с Вейном, узнаю о результатах магической экспертизы, а затем найду этого отшельника. А еще пошлю пару боевиков для слежки за одним двуличным гадом. Если моя догадка верна, мы уже сегодня найдём того, кто бросил этот проклятый артефакт к ногам Каролины.

— Тогда я помогу тебе, с Остриксом иногда просто невыносимо сложно найти общий язык, тем более заставить его отвечать на необходимые вопросы, — некромант следом за ледовым магом шагнул в открывшийся портал.

— У меня очень сильная мотивация, — пробормотал Профессор Айс.

***

На этаже артефакторов кипела работа.

— Гловис, что с анализом местности? — Вейн закопался в отчетах и систематизировал полученную информацию, — как сейчас не хватает аналитика, — бормотал себе под нос артефактор.

— Аналитика мы как раз пытаемся спасти, — тихо сказал Дуэйн, отдавая Вейну очередную порцию отчетов.

Лабораторию артефакторов осветил голубой свет открывшегося портала.

— Вейн, что у тебя? Новости есть? — Ренан и Арманд подошли к столу Вейна.

— Да. И я хочу вам кое-что рассказать, — Вейн отправился в закрытую часть лаборатории, где артефакторы проводили испытания своих творений. Некромант и ледовый маг последовали за ним.

— После того, как неизвестный бросил артефакт под ноги сьерре Каролине, кстати, что в нём было? — перебил сам себя артефактор.

— Вы знакомы с некромантскими договорами? — спросил его Арманд. Вейн неопределённо махнул головой.

— Принцип создания ваших артефактов во многом подобен такому договору, Только вы наполняете магией «пустышку», а некроманты вселяют в артефакт духа. Чтобы провернуть такой трюк требуется соблюсти множество условий. Но конечный результат зачастую оправдывает магические затраты. Для заметки могу добавить, что лучше всего условия договора выполняет дух, который добровольно пошел на сделку подобного рода, — пояснил Арманд.

— И какой дух принял «заказ»? — уловил суть артефактор.

— Дестроерр. Эти духи пробивают брешь в магии и питаются ею, как обычные паразиты. Но недооценивать их не стоит. Дестроерров невозможно насильно заключить в артефакт, требуется добровольное согласие. А эти духи достаточно сильны, чтобы нарушить договор и отобедать призвавшим их некромантом, — ответил Арманд, — маг, на которого напал дестроерр, впадает в некрологический сон, по-другому, магическая кома. Это состояние сродни человеческой коме. Однако для эмпатов столкновение с обитателями темного мира смерти губительно вдвойне. Ведь многие духи — это перевоплощенные мертвецы, погибшие не у себя в кровати. Неупокоенные создания питаются в первую очередь человеческими эмоциями, энергией, а потом уже плотью. Магия для них — особый деликатес, а у сьерры Каролины она чрезвычайно редкая.

— Понятно. Самостоятельно выйти из этого состояния она может?

— Только самостоятельно, другого выхода нет. Со своей стороны мы сделали всё возможное, чтобы она преодолела магическую кому, и подтолкнули девушку в нужную сторону. Но дальше всё зависит лишь от неё самой. Единственный плюс в этой неприятной ситуации, если сьерра Каролина выживет, есть вариант, что она приобретёт своеобразный иммунитет к нашей магии. По крайней мере, такой случай описывался в одном древнем трактате.

— Лишь в одном? — уточнил Вейн, — и что это был за трактат?

— «Жизнеописание Асгатора из Трейнберга», — нехотя ответил Арманд, — в нём описано столкновение легендарного некроманта и одного из эмпатов. Последнему удалось выжить. Но как он это сделал, я не знаю, в трактате об этом ничего не написано.

— Значит, шансы на спасение Каролины призрачны, — внезапно охрипшим голосом не то спросил, не то уточнил Профессор Айс.

— Лукавить не буду и обнадеживать тоже. В истории мало примеров благополучного выхода из магической комы. Бывали случаи, когда маг приходил в сознание, но, так сказать, «не весь», — некромант сочувствующим взглядом посмотрел на Ренана.

— Что значит «не весь», — ледовый маг, чувствовал, что у него перехватывает дыхание.

— Это значит, что часть сознания мага так и осталась блуждать по картинам, что он видел в коме. У него кукушка кукукнула, — нехотя и раздраженно пояснил некромант своим собеседникам. Арманд понимал, что для Каролины шанс придти в себя после комы и быть полноценным человеком более призрачный, чем личность легендарного Асгатора.

— Я найду тех, кто ввел Каролину в это ужасное состояние и убью, — сжав кулаки, прорычал Ренан.

— У нас еще есть шанс, друг. Надо его использовать. А расквитаться ты всегда успеешь, — осторожно произнёс некромант.

— Да и мы в стороне не останемся, — подтвердил Вейн, — а пока вернёмся к нашим исследованиям.

— Что вам удалось узнать? — ледовый маг взял под контроль свои эмоции и вновь стал начальником особого управления. Его голос был сух и по-деловому твёрд.

— Если вкратце, мы узнали, что за покушением на сьерру де Вентрей стоит всё тот же незнакомец с кладбища. Неизвестный, что подбросил артефакт с дестроерром, скрылся в портале. Как вы можете догадаться, след портала идентичен тому, что открыл ваш кладбищенский друг. Он переместился к выходу из города, но признаться честно, я сильно сомневаюсь, что он покинул столицу, — сказал Вейн.

— И такой же магический след остался на месте исчезновения Октопуса, — вспомнил Ренан, — вообще, всё это странно. Тот, как Вейн выразился, друг, дал ясно понять, что Каролина нужна им живой. А между тем, от неё пытались избавиться. У меня есть две версии. Первая, «братство разрушителей» резко переменило свои планы относительно эмпатической магии. Но это вряд ли. Ждать пять тысячелетий, чтобы сейчас отказаться от своей маниакальной мечты? Когда к ней надо лишь руку протянуть? Нет, этот вариант отпадает однозначно. Они задействовали слишком много ресурсов, шпионов, открылись нам, в конце концов. Они слишком уверенны в своей победе. Думаю, что для главарей «братства разрушителей» весть о покушении на Каролину и ее коме будет сродни крушению долгожданной мечты.

— Кто такие «разрушители»?

— Хочешь, чтобы они сами нашли и наказали виновника?

Оба вопроса прозвучали одновременно.

— Вейн, «братство разрушителей» — древний культ, который мечтает создать сверхоружие и править миром. Для осуществления задуманного им недостаёт лишь эмпатической магии, — Профессор Айс кратко ответил на вопрос артефактора.

— Что до твоего предложения, Арманд, оно звучит крайне соблазнительно. Но нет. Я жажду отомстить за Каролину и признаю своё желание. Но кроме этого, я не забываю, что состою на службе у императора. Моя прямая обязанность, как начальника особого управления, ликвидировать возникшую угрозу. Если же я допущу самосуд, то не добьюсь цели. К тому же, две ниточки уже есть в наших руках. Кто знает, что нам откроется, когда мы начнём распутывать весь клубок? А вторая версия такова — месть, банальная месть. На всём Трискелионе существует лишь один человек, мечтающий отмстить Каролине. Октопус, скорее всего, состоит в «братстве разрушителей», но в данном случае преследует только свои цели. И вряд ли он сообщил о них кому-нибудь из братства.

— К тому же, он не похож на фанатика, — добавил Вейн.

— А вот на хитрющего прощелыгу очень даже, — Арманд нелестно охарактеризовал бывшего СБИста.

В закрытую часть лаборатории заглянул Дуэйн Гловис.

— Сьерр д'Айсвиль, Вейн, боевики сообщают, что они обнаружили Майлза Шот'Лак, — оповестил совещавшихся магов младший артефактор.

— Архивариус напал на Каролину? — удивился Вейн.

— Противный характер, лисья морда, ну да, он подходит по описанию, — согласился некромант.

— Я уверен, что это он напал на Каролину, и он служит Октопусу, — заявил Профессор Айс и направился к выходу.

— Где он? — спросил Ренан у одного из прибывших боевиков.

— Был в загородном доме, а затем нанял экипаж и отправился в Храмовый квартал. При этом нёс увесистую сумку, — доложил боевик.

— Он, точно он, засуетился, — удовлетворённо хмыкнул Ренан и спросил, — он направился к своей любовнице?

— Нет, в бордель «Шепот шёлка и ночи».

— Если бы мадам узнала, что ты называешь её храм свободной любви борделем, в темном переулке тебя бы встретила пара десятков отборных головорезов. А Шот'Лак, оказывается, тот еще жеребчик! Хочет все деньги потратить на сладких девочек, шалун и сладострастный прелюбодей, — рассмеялся Арманд, — не знаю, сколько он прихватил с собой, но точно останется без гроша. В «Шепоте шёлка и ночи» деньги любят не меньше, чем сладострастные утехи.

— Давно он уехал? — обратился к боевому магу Ренан.

— Нет. Минут двадцать назад.

— Ну что ж. Тогда у нас есть время, чтобы подготовиться к встрече с бывшим архивариусом.

— Мы едем в бордель? — радостно улыбнулся некромант. А боевик, докладывающий о результатах слежки, двусмысленно ухмыльнулся.

— Мы едем в бордель, — подтвердил ледовый маг, — и я обещаю, что этот визит в царство страсти и порока архивариус запомнит на все оставшиеся годы. Ибо это будет последнее, что он делает в свободной жизни. В темнице у него такой роскоши не будет.

Гласа Профессора Айса азартно горели. Арманд посмотрел на ледового мага и притворно-тяжело вздохнул.

— Главное, чтобы бордель стался целым, в противном случае мадам тебе этого не простит.

***

Экипаж Майлза Шот'Лак остановился возле дома терпимости. Всю дорогу до «Шепота шёлка и ночи» архивариус трясся, как осиновый лист. Собственно говоря, он уже не помнил того дня, когда бы ни испытывал страха.

А всё из-за Октопуса, будь он не ладен! Да и жена тоже хороша! Вечно ей надо больше денег!

Да и Сара не лучше! Он вытащил любовницу из клоаки именуемой Ярмарочной площадью, а чем она ему отплатила? Месяц назад выгнала его взашей из дома, купленного им же! И еще как? Он застал её, изгибающейся под каким-то молодчиком. Шот'Лак начал возмущаться, но новый любовник ухватил архивариуса за шиворот, поднял легко, будто пушинку, и отнес к крыльцу. А что бывшая любовница ответила Майлзу? Дескать, он уже стар и его старый друг всё больше стареет, морщится и уменьшается, а она молодая женщина и хочет всепоглощающей страсти. Слушая её оскорбления, Майлз чувствовал себя так, будто ему на голову вылили ведро помоев. А эта бывшая подзаборная шавка выплескивала на него всё больше презрения. Она даже не удосужилась запахнуть халат на своей пышной груди. Ах, как он любил мять эту грудь! А когда Сара взбиралась на него и прыгала с хлюпающим звуком, ему нравилось наблюдать, как колышется эта часть её тела, несомненно, любимая им больше, чем ноги или зад. Хотя корма Сары тоже была хороша!