Но сегодня, он отомстит всем, и избавится от всех одним махом. А напоследок отлично проведёт время в компании четырёх, нет, пяти или шести красавиц, которым Сара и в подмётки не годится. Они удовлетворят его тело и самолюбие. А он будет чувствовать себя властелином Трискелиона, пока жрицы любви будут услаждать его чресла всеми мыслимыми и немыслимыми способами.
В предвкушении запланированного развлечения архивариус даже приободрился. Он быстро преодолел лестницу и впорхнул в сладкое, как карамель, и тягуче, как патока, средоточие сладострастия и порока. Архивариуса встретил дворецкий и проводил к мадам. Быстро условившись на счет своих предпочтений, Шот'Лак отправился в одни из многочисленных апартаментов «Шепота шёлка и ночи».
Комната так и называлась — алой. Весь интерьер был выполнен в изысканном, но порочном стиле. Излишне говорить, что вся мебель, декорации и аксессуары для любовных утех были ярко-красного цвета. На картинах в золоченых рамах, что висели на стенах комнаты, были изображены пары, в страстном порыве сплетённые в разнообразных позах. А чего стоила эта огромная, почти на всю комнату, кровать с балдахином! Уж он сегодня на ней порезвится! Да и остальные локации для любовных утех поражали воображение.
Внезапно словно ниоткуда заиграла мелодия, и в комнату вплыли шесть богинь. Их грациозные и откровенные движения, возбуждали архивариуса. Он сполз на край кровати, и начал лихорадочно расстегивать камзол, и снимать рубашку. Девушки, танцуя, по очереди приближались к нему, провокационно завлекая практически оголенными идеальными телами, проводя руками по соблазнительным формам. Майлз тянул свои руки к каждой из танцующих красоток, пытался срывать легкие ткани, увлечь девушек к себе на постель. Окончив танцевать, все шесть жриц любви приблизились к архивариусу, освободили его от остатков одежды и увлекли с кровати к невысокому оббитому алым бархатом столбу, завязав глаза и зафиксировав руки и ноги. А затем тихо удалились. Некоторое время архивариус еще ждал их появления, с предвкушением чувствуя, как пульсирует от невыплеснутого желания его член. Вскоре Шот'Лак услышал девичий смех и звук открываемой двери.
— Ну же, девочки мои, не томите старика. Мой друг жаждет почувствовать старательный ротик каждой из вас. И не только ротик, но и остальные отверстия, — архивариус захихикал, довольный своей шуткой, — я хочу запомнить этот день.
С его глаз резко сняли повязку. Взору архивариуса предстала компания из трёх мужчин, в предводителе которых он узнал Ренана д'Айсвиля.
— Уж поверьте, вы его запомните, — заверил Майлза ледовый маг, замораживая его своими холодными глазами.
Архивариус икнул, чувствуя, как его достоинство опадает, как колос, под корень скошенный серпом. Шот'Лак дернулся в надежде освободиться, но кожаные фиксаторы больно впились в кожу. Так он и стоял, обнаженный, скованный, униженный и беспомощный, в бесполезной попытке освободиться.
— Как вы докатились до такой жизни, меня не интересует. Но я жду подробный рассказ о ваших связях с Октопусом. — в ледяном голосе Профессора Айса сквозило неприкрытое пренебрежение. Он смотрел прямо в глаза архивариусу, подчиняя последнего своей железной воле.
И Шот'Лак начал рассказ. В конце концов, он никогда не был героем.