И-Цзин. Книга Перемен

I.

день Олова месяца Зеленого Шелка, 1531 год Марса

или Четвертый Месяц 35 года правления Императора Шу Аньфу

Принцесса долго шла по тишине и туманам незнакомых земель и только потом заметила извилистую дорожку, уводившую в прибрежный город. Ее не встречали, ей не отвечали. Это пугало.

Девушка не знала, с каким злом ей суждено столкнуться, но была готова принять смерть в любой момент. Однако, ничего такого не случилось.

Едва она переступила городские границы, то ужаснулась. Везде и всюду стояли или сидели неподвижные люди. У домов, на площадях, в переулках. Они выглядывали из окон, смотрели с балконов, молчали на террасах. И все, как ей показалось, были высечены из светлого камня.

Осенив себя охранным знаком, Лин пошла дальше, в здешний дворец. Он возвышался на склоне горы и был соткан из мрамора, хрусталя и нефрита. Как и предполагала девушка, внутри — ни души. Пустые залы, тихие коридоры, безмолвные сады. Дальше принцесса спустилась в долину, к поселению крестьян. Но и там не обнаружила никого кроме странных каменных людей и редких беспризорных животных, бродивших меж домов.

Утомившись ходить в туманах чуждого царства, Лин свернула в садик, украшенный красным фонарями, и вернулась в Хрустальный Дворец. Молчаливый город окутал охристый сумрак; цветущие сливы и персики утонули во мгле.

В просторных переходах горели лампы и благоухало сандалом. Лин вдохнула и остановилась, а в следующий миг испугалась. В сумеречной мгле мелькнуло белое пятно — это вышагивал величественный белый тигр. Он не проявлял беспокойства или агрессии, лишь бросал на нее внимательный взор.

Принцесса удивилась — отец говорил, что кроме Лунга во дворце никто не жил.

— Только призраки и эхо хозяина, — зловеще вспоминал Император на городском причале.

Тигр пропал в зарослях пионов. Лин бросилась за ним и хотела окликнуть, как справа шелохнулась сливовая ветвь. Впустив в Сад Пурпурного Соловья луч звездного света, она осыпалась нежными лепестками. Лин подняла голову — в бездонную черноту взмыл большой серый журавль. Еще один неожиданный обитатель дворца.

— Как странно, — шепнула она и тронулась дальше.

Когда принцесса вернулась в покои — ее ожидал сюрприз. На кровати лежали роскошные одежды из красного и зеленого шелка, серебряные пояса в нефритовых отстрочках, легкие ленты и туфельки; золотые кольца, браслеты и ожерелья с опалами, сапфирами и жемчугам. На лакированном столике стоял фарфоровый чайник с жасминовым чаем, на широких блюдах — ароматные сладости.

Принцесса опустилась в кресло у очага и спросила:

— Зачем все это, господин Лунг? Зачем кормить и одевать того, кого намерены казнить?

Мгновенье стояла гробовая тишина, а после за переплетами окон сверкнула гигантская вьющаяся тень. Лин кинулась к ближайшему окну, но все что увидела — темный извив, воспаривший в звездное небо.

— Лунг, — осознала она с ужасом.

Все это время ее будущий палач наблюдал за ней из темноты. Она свела плечи и дернулась — от мысли о скорой встрече с загадочным повелителем Потаенного Царства ей стало дурно.

* * *

Косой дождь застал ее на полпути от Хрустального Дворца к Холмам Ясного Утра. Чтобы переждать непогоду, она свернула к Совиному Озеру и раскидистой сливе, росшей на его берегу. Капли барабанили по озерной глади, размывая отражения вялотекущих облаков. Лин подошла к берегу, заглянула в воду и вскрикнула. Из воды на нее смотрели два пылающих огнем глаза.

Отскочив под дождь, она обернулась. Хозяин вод и дождей, обвив сливу гибким, чешуйчатым телом, поглядывал на нее сквозь просветы в листве. Его дыханье превращалось в облака, из ноздрей сыпались пламенные искры, меж оленьих рогов посверкивали синеватые молнии.

Пересилив страх, принцесса вздернула голову и процедила:

— Вы подсматривали за мной?

Морской дракон сузил перечеркнутые черным зрачком глаза и прогремел:

— Я мирно дремал на этом дереве всю прошлую ночь. До вас мне дела нет.

— Ах, вот как, — она оправила тройной шелк платья, блеснула золотыми браслетами. — Тогда прошу прощения.

Лунг изрыгнул облако раскаленного пара (по всей видимости, усмехнулся).

Желтые, немигающие глаза приводили дочь Императора в холодный ужас и чтобы сбросить наваждение, она начала:

— Господин Лунг, я прибыла сюда вместо Сына Неба…

— Чтобы умереть, — прорычал дракон. — Вы уже говорили.

— В таком случае я не понимаю, почему вы медлите, — ее голос сорвался. Она вздохнула. — Я думала…

— Вы думали, как только ступите на землю моего царства, умрете в тот же миг, — гремел драконий бас. Сливовый ствол под ним трещал, как щепка.

— Да, — призналась она, возвращаясь под ветви. Дождь промочил ее шелка и тонкая ткань облепила стройное тело, заметно подчеркнув небольшую грудь и бедра.

— Зло совершил ваш отец. Ему и нести заслуженную кару. Он обманул меня. Просил о последнем желании. Обещал вернуться, а сам прислал на смерть девчонку. Я не позволю водить себя за нос! За обман он заплатит вдвойне! Я нашлю на его царство смерчи и ураганы и затоплю плодородные земли на три тысячи лет! Я сожру его детей и слуг, и только потом спалю его самого…

— Нет! — Вскричала Лин и, упав на колени, закрыла лицо ладонями. — Не делайте этого! Он не присылал меня к вам. Клянусь, он собирался вернуться, но я его опередила. Я приплыла сюда добровольно, потому что… хочу умереть. Прошу, покарайте меня, но не трогайте отца и мой дом. Они ни в чем не виноваты.

— Вы ищете смерти? — Искренне удивился Лунг. Его голос смягчился, раскаленные облака, обволакивающие змееподобное тело стали прозрачней и тоньше. — Почему?

Принцесса отняла руки от лица.

— Боги уготовили мне Путь Испытания. Но я слаба. Проживи я хоть тысячу лет мне его не одолеть.

— Интересно, — грохотнул дракон, сломав три ветки.

У Лин не осталось выбора и она честно рассказала о судьбе, которую для нее избрали Первый Министр, Любимая Наложница и наследник Империи.

— Разменная монета, господин Лунг, — горько сказала она. — Судьба принцессы, не больше, чем разменная монета. — Лин медленно встала с колен и выдержала прямой взгляд дракона. — Поэтому, какая разница, где сгинуть. В диком краю кочевников или в пасти беспощадного морского чудовища. Я готова. Сделайте это сейчас.

Принцесса закрыла глаза, вслушиваясь в мерный шорох затухающего дождя.

В этот момент над берегом Совиного Озера прокатился громоподобный драконий смех.

— Вы позабавили меня, госпожа. Жду вас вечером на ужин.

Ошеломленная Лин открыла глаза, а Лунг, сокрушив массивный ствол сливы, взмыл в облака черно-золотистой лентой и исчез.

* * *

Принцесса оделась в шелка цвета морской волны и подпоясалась широкими лентами в серебре и жемчугах. Едва прикрытую грудь украсила драгоценным кулоном. Волосы заколола шпильками из слоновой кости с нефритовым навершием, оставив часть прядей свободно ниспадать на левое плечо. Бледное, но ярко накрашенное лицо прикрыла веером в позолоте.

В Зале Пиров ее ожидал царский ужин. В свете горящих свечей бумажные перегородки сверкали золотыми цветами; по стенам вились иероглифические изречения из Учения об Извиве Пути.

— Вы опоздали, — злобно грохнул Лунг.

Лин вздрогнула и присмотрелась — дракон обвил стол чешуйчатым телом, примостив голову на противоположном краю, и посверкивал желтыми глазами с вертикальными зрачками.

— Я заблудилась, — оправдалась она, опуская взгляд.

— Садитесь.

Принцесса села, оказавшись напротив раскаленной пасти чудовища, дыханье которого было горячее пламени в очаге.

— Угощайтесь, — в тоне дракона появилась насмешка.

Лин почувствовала себя безвольным музыкальным инструментом в руках изощренного дирижера, но подчинилась. Отведав изысканных блюд и пряного вина с шафраном, она спросила:

— Отец говорил, вы называете свою страну Потаенным Царством?

— Да, — согласился Лунг, не отрывая головы от стола. Громадные глазища то раскрывались, то лениво прикрывались. — В дни своего расцвета оно не ведало поражений. Враги и союзники трепетали перед нашей мощью и силой. Завоеватели не могли отыскать сюда путь. Все — из-за магической завесы-тумана, сотворенной старыми колдунами. Из-за этого родился миф, будто боги благословили наше царство и сделали его невидимым.

— Что же случилось? Боги лишили вас милости?

— Мы это заслужили. Владыка Потаенного Царства из Династии Лю, получивший титул Властелина Воздуха и Воды, возмечтал покорить то, что неподвластно армии смертного войска. И жестоко поплатился.

— Поэтому те люди в городе обратились в камень?

— Да. Проклятье поразило не только императорскую семью и сомкнуло Хрустальный Дворец вечным молчанием, но обрушилось и на его подданных. — Дракон сузил глаза. — Много лет назад наша столица носила другое название. Теперь она просто — Каменный Город.

— С тех пор вы живете один?

— Отчасти, — уклончиво ответил дракон, испустив облако пара. Оно осело на переплеты окон воздушными, посеребренными шторами.

— Но я видела в саду… — принцесса прикусила язык, размышляя, стоит ли открываться или нет.

Лунг приоткрыл один желтый глаз.

— Я видела тигра и журавля. Отец клялся, что кроме вас в Хрустальном Дворце никого не встречал. Только не говорите, что они демоны.

— Нет, они не призраки, принцесса. Но тоже поражены проклятием, павшим на Династию Лю. Как и все в этом мертвом, безмолвном мире, — громыхнуло эхо дракона. — Не бойтесь их, они не обидят.

— А вы? — Вызывающе бросила девушка. Устав от беседы с чудовищем, прикидывающимся человеком, она рубанула с плеча: — Вы тоже не обидите?

Лунг распахнул желтые глаза и оскалился в жуткой улыбке; золотистые усики задрожали, слитная броня чешуек мигнула зеленоватым отсветом.

— Тоже.

Принцесса не поверила и разозлилась:

— Не проще ли закончить это фарс? Вы не убили меня в день моего приезда, подарили шелка и драгоценности, устроили ужин в мою честь. Если это изощренная прелюдия к казни, она меня утомила!