— Синди…

— Убирайся! Питер, убирайся! — в панике закричала она.

Не обращая на ее крики внимания, он зашел в душ и опустился перед ней на колени.

— О Боже, Синди, — обхватив руками ее бедра, Питер осторожно положил голову на ее колени и заплакал.

— Шшш, Питер, — Синди нежно провела пальцами по его волосам. — Все в порядке. Я в порядке.

— Я подвел тебя, — удрученно прошептал мужчина.

— Нет! Нет, это не так, Питер! — она готова была с ним поспорить.

— Вы бы уже были мертвы, ты и Бретт, если бы не Тори и Лукас.

— Питер, — Синди заставила его поднять голову и посмотреть ей в глаза. — Ты сделал все, что мог, это ты сохранил нам жизнь. Лишь благодаря тебе мы смогли дождаться помощи.

— И это жизнь? Ты больна! Ты потеряла свои прекрасные волосы, свой голос.

— У меня есть ты! У меня есть Бретт и Тори. Без тебя ничего этого не случилось бы!

— Это не я спас тебя! Это сделала Тори!

— Она не смогла бы, если бы ты не сохранил нашу жизнь! Питер, ты смог сделать так, чтобы четырехлетнего запаса еды хватило больше, чем на девять лет! Если бы не твоя забота, то спасать было бы некого! — когда он встал, она обхватила его плечи, позволяя его силе поднять себя. — Питер…

— Ты обманывала меня, Синди. Ты делала наши с Бреттом порции больше своей! Ты скрывала от меня свое плачевное состояние! Прежде всего, у тебя не было лишнего веса, чтобы терять его! — он осторожно убрал руки жены и вышел из душа.

— Я делала то, что было необходимо! — Синди вышла за ним из ванной, не обращая внимания на свою наготу. — Ты делал все необходимое, чтобы мы выжили, но и я тоже! Я имею такое же право защищать тех, кого люблю, как и ты! — повернувшись, желая поспорить с ней, Питер увидел, как Синди внезапно побледнела и начала кашлять.

— Синди! — поймав ее прежде, чем она упала, он медленно опустился с ней на пол, — полегче, детка, давай, откашляйся, я тебя держу, — когда приступ закончился, женщина в изнеможении положила голову мужу на грудь.

— Я люблю тебя, Питер, всегда любила и всегда буду любить. Нет ничего, чего бы я ни сделала для своей семьи, — почувствовав, что ее начало трясти, он осторожно поднял ее и уложил на кровать.

— Отдохни, Синди. Все, что тебе нужно сделать, это отдохнуть.

— Ты нужен мне, Питер, только ты, — приподняв одеяло, мужчина укутал ее. — Пожалуйста, Питер, — сорвав с себя мокрую одежду, он скользнул под одеяло к жене.

Глава 18

Вместо медблока Виктория направилась к командному центру. Бретт сидел в адмиральском кресле, и его глаза возбужденно горели.

— Смотри, Тори! Я в адмиральском кресле!

— Я вижу, — подойдя к Куинну, она подарила ему благодарный поцелуй.

— Спасибо, Куинн.

— Нет проблем, подумал, что могу дать ему попробовать.

— Что думаешь, Бретт? Хочешь стать адмиралом? — весело спросила Тори.

— Я хочу быть пилотом! И летать, как вы с Лукасом, — взрослые улыбнулись.

— Адмирал тоже пилот, Бретт, — уведомила его сестра.

— Правда? — он недоверчиво посмотрел на Тара.

— Прошло всего несколько циклов с тех пор, как я сидел в «Клинке», но да, теперь я летаю на боевой звезде. Это просто гораздо большая версия «Клинка», — адмирал пристально посмотрел на Лукаса.

— Обалдеть… — прошептал Бретт, впечатленный до глубины души.

— Адмирал, капитан Блейр ждет вас на первой линии, — обратился к нему заместитель.

— Пойдем, Бретт, пора вставать. Адмиралу нужно работать, — позвала Тори.

Соскользнув с кресла, Бретт посмотрел на Куинна.

— Благодарю вас, сэр.

— Не за что, Бретт. Приходи в любое время, — заняв свое место, Куинн надел наушники.

* * *

— Как ты себя чувствуешь, Бретт? — Лукас вывел их из командного центра.

— Хорошо.

— Ты не устал? — забеспокоилась Виктория.

— Нет.

— Хочешь взглянуть на взлетную палубу? — спросил Лукас, посмотрев на Тори и получив кивок согласия.

— Это там, где корабли, «Клинки», верно? — Бретт серьезно посмотрел на майора.

— Верно.

— Я хотел бы увидеть это.

— Тогда нам нужно сюда, но если ты почувствуешь усталость, дай мне знать, я понесу тебя. Ведь ты не захочешь переутомиться, чтобы снова заболеть, верно?

— Да, сэр.

Виктория наблюдала за любимыми мужчинами и радовалась, что Лукас так хорошо ладит с мальчиком. Ее не должно это удивлять, ведь она видела его с Кайденом, Джейкобом и Вилли. Он — настоящий отец: любящий, заботливый, заинтересованный. Это дало надежду, что она зачала, чтобы просто увидеть его с их ребенком на руках. Лукас, уловив ее взгляд, поднял бровь. Одарив его мягкой улыбкой, Тори просто продолжала идти.

* * *

Войдя на взлетную палубу, они остановились, давая Бретту время осмотреться.

— Майор, — Тэнк подошел к Лукасу с экраном в руке. — Мне нужна ваша подпись, чтобы получить необходимый инвентарь со склада, — он протянул бланк запроса и штифт. Посмотрев на Тори и Бретта, Тэнк кивнул. Прочитав накладную на экране, майор поставил свою подпись.

— Состояние «Клинков»?

— Около пятидесяти процентов отремонтировано, через двадцать четыре часа будут все сто процентов.

— Хорошо, отличная работа, Тэнк!

Кивнув в последний раз Виктории и Бретту, Тэнк вернулся к своим обязанностям.

* * *

— Ты отвечаешь за все это? — Бретт с восхищением смотрел на Лукаса.

— Так и есть, — Виктория ответила за любимого. — Лукас не только пилот. Он отвечает за всех пилотов «Возмездия» и экипаж. Он лучший в Коалиции!

— Ух ты! — мальчик искренне выразил свою гордость за семью.

Лукас же почувствовал себя неловко, когда им так открыто восхищались.

— Но всю тяжелую работу, Бретт, делают такие служащие, как Тэнк, — он показал на удаляющегося мужчину. — Он один из наших лучших механиков. Еще один — Лорре, — он указал на женщину, идущую к ним. — Она отвечает за всю механику и поддерживает в рабочем состоянии взлетную палубу.

— Эй, Тори, привет, а это кто? — Лорре мило улыбнулась Бретту.

— Это мой брат, Бретт. Бретт, это моя подруга Лорре.

— Привет, — мальчик с любопытством смотрел на высокую женщину.

— Привет, Бретт. Здорово встретиться с тобой, — она протянула руку, но мальчик в замешательстве смотрел на нее.

— Пожми вот так, — Лукас показал ему, взяв руку Лорре. — Это приветствие, знак уважения.

— О, — Бретт протянул руку. — Я тоже рад с тобой познакомиться, — он одарил девушку лучезарной улыбкой.

— О, ты собираешься разбить мне сердце, не так ли?

— Что? — Виктория улыбнулась, когда брат засмущался.

— Я объясню тебе позже.

— Можно вас на минутку, майор?

* * *

— Лукас, я отведу Бретта в твой офис, — Виктория повела мальчика, давая ему возможность быстренько оглядеть палубу. Ее умиляли его попытки разглядеть все и сразу. В кабинете она выдвинула кресло.

— Так что ты думаешь, братишка? Как тебе все это?

— Здесь так много интересного, так много людей!.. — он вдруг опустил глаза.

— Что? — Тори опустилась перед ним на колени. — Бретт, что случилось? Тебе плохо?

— Нет, — тихо ответил он.

— Тогда что?

— Ты уверена, что я смогу научиться? Что я буду знать то, что знают они? — он с сомнением указал на палубу.

— О, дорогой, да! Да, ты сможешь! Я знаю, что сейчас это кажется сложным, но ты научишься всему понемногу, как и я. Как и Лукас. Он же не узнал все это, просто проснувшись однажды. Это требует времени, немало времени.

— Ты уверена? — мальчик еще сомневался.

— Абсолютно! — безапелляционным тоном ответила она.

— Ладно, — он поднял на нее доверчивый взгляд. — Тори, я устал.

— Тогда мы должны доставить тебя обратно в каюту. Давай, — она встала и протянула руку. — Пойдем, скажем, Лукасу, — взявшись за руки, они покинули офис.

* * *

— Что у тебя, Лорре? — потребовал майор.

— Вот окончательный список необходимых работ на «Фениксе», — девушка протянула ему экран. По мере чтения, у Лукаса брови поднимались все выше и выше.

— Все было так плохо? — он не мог поверить очевидному.

— Грузовые двери не должны были закрыться, а корабль должен был разгерметизироваться. Явно предки присматривали за тобой!

— Похоже на то. Ты сможешь отремонтировать его для безопасного пилотирования, или отправить запрос на альтернативный транспорт?

— Дай мне еще двенадцать минут, и я буду точно знать, но, скорее всего, его придется списать.

— Черт! — он оглянулся и увидел, идущих к нему Тори с братом. Мужчина знал, что был близок к потере возлюбленной, но настолько… Сердце сжалось от страха остаться одному. — Я свяжусь с Верховным адмиралом и попрошу организовать альтернативный транспорт.

— Мне очень жаль, Лукас, — посочувствовала Лорре.

— Не стоит, я полностью доверяю твоему суждению. Если ты говоришь, что это металлолом, то это металлолом, — он посмотрел на Викторию. — Эй, как дела?

— Бретт начал уставать.

— Тогда нам нужно возвращаться. Спасибо, Лорре.

— Нет проблем, Лукас. Увидимся позже, Тори. Было приятно познакомиться, Бретт, — повернувшись, девушка ушла.

* * *

Виктория смотрела на немного мрачного Лукаса и недоумевала: что могло случиться, пока их не было совсем недолго.

— Что? — она была уверенна, что что-то не так.

— Позже. Бретт, тебя понести?

— Да, было бы не плохо, — маленькие плечи мальчика поникли.

— Тогда поднимайся, наступай прямо сюда, — опустившись на колени, он похлопал себя по бедру. — Теперь протяни руку через плечо и обхвати меня за шею, — встав, Лукас устроил Бретта на своей могучей спине. Поддерживая ноги мальчика, он оглянулся через плечо. — Все в порядке? Тебе удобно?

— Да, — Бретт положил подбородок на надежное мужское плечо.

Маленькая семья покинула палубу. Тори со слезами на глазах смотрела, как Лукас бережно, но с уважением обращается с ее братом, принимая во внимание его чувства. Ведь, даже передвигаясь на спине мужчины, Бретт сохранит свою гордость. Мальчик ощутит не свою слабость и беспомощность, а поддерживающее мужское плечо. Стоит ли удивляться, что она любит этого человека? Разве его можно не любить?! Она не глупа настолько.

* * *

По мере приближения к покоям сановника, Виктория чувствовала нарастающее напряжение. Ее беспокоили последствия того, что она сделала, пойдя против желания мамы.