— Я рад, что ты так этому рада. — Он поворачивается ко мне спиной, прежде чем я успеваю ответить, и бежит трусцой, пробираясь по крутой тропинке к обрыву.

— В восторге, — бормочу я, догоняя его.

Моя прогулка с Хайдом прошлой ночью по этой же тропе кажется созерцательной, по сравнению с Хейденом, который несется по ней ни на что не оглядываясь. Он мускулистый и длинноногий, как Хайд, но более энергичный. Громче и агрессивнее. Темп, который он задает, заставляет меня сосредоточиться на ногах и дыхании, чтобы не отставать от него.

Через несколько минут пот катится по моей спине, но я наслаждаюсь этим. С тех пор как мы засели в пещере, мы так не бегали. Все постоянно суетятся, выглядят несчастными.

Ты не можешь быть несчастным, когда бежишь. Это такой простой и легкий способ почувствовать себя живым. Когда мы оставляем позади мили, мое настроение начинает подниматься.

Грин с Рифом находятся недалеко к северу, а Хайд с Отщепенцем — чуть южнее нас. Мы усилили численность патруля на всех постах, но наиболее существенно здесь, на восточном подходе — самом коротком расстоянии до пещеры. Если Уилан придет, это будет самый прямой путь, тот, который даст нам наименьшее количество времени, чтобы успеть отреагировать. Именно здесь мы наиболее уязвимы, поэтому Перри назначил Шестерку охранять его сегодня вечером… Шестерку и меня.

Я оказалась с этими воинами, потому что я одна из лучших, и я этим горжусь. Для меня большая честь быть равной им.

После часа бега мы останавливаемся, чтобы отдышаться и попить воды. Я перевожу взгляд на гряду холмов на севере, и меня охватывает ужас. Вчера вечером Эфир выглядел свирепо, но сегодня стало еще хуже. Небо тут и там вспыхивает воронками. Вдоль гряды внизу появилась светящаяся оранжевая линия.

Огонь.

Земля горит. Территория Потока. Моя земля.

Я была так сосредоточена на тропе впереди себя, что не увидела этого.

— Как думаешь, Риф с Грином имеют к этому отношение? — спрашиваю я. Потом я глотаю воду, пытаясь утолить жажду.

Видящие глаза Хейдена окидывают взглядом далекие холмы, а затем останавливаются на мне. Он качает головой.

— Они повернули на юг, чтобы избежать этого.

Я сосредотачиваю свое внимание на деревьях вокруг себя. Трепет их листьев и покачивание ветвей.

— Хейден, ветер дует в нашу сторону. Ты понимаешь, что это значит?

Он делает еще один долгий глоток из бурдюка и кивает.

— Как ты думаешь, почему я так спешу?

— Ты знал, что огонь будет направляться в нашу сторону?

— У меня было предчувствие.

— Почему ты ничего не сказал?

— Потому что не был уверен. — Он улыбается. — Но теперь уверен.

Я качаю головой, глядя на него.

— Прекрасно. — Сухое русло ручья, по которому мы шли от пещеры, заволокло дымом. Наша тропа исчезает позади нас. — Мы не сможем вернуться.

— Нет. Но нам лучше двигаться дальше.

У нас нет другого выбора. Огонь на севере — источник дыма, который дует в нашу сторону, не показывает никаких признаков ослабления.

Мы снова бежим. Ветер продолжает нарастать, выдувая горячий, густой дым, обволакивающий нас. Вокруг кружатся черный пепел и тлеющие угольки, некоторые размером с листья.

Мои легкие горят, когда Хейден, наконец, останавливается. Мне приходится на несколько секунд прижать большие пальцы к глазам, чтобы снять жжение.

Все еще пытаясь отдышаться, я осматриваюсь, стараясь понять сколько мы пробежали. Мне хочется увидеть лесистый склон, где мы с Хайдом стояли прошлой ночью, но вижу не более, чем на триста ярдов впереди. Я знаю эту территорию так же хорошо, как лицо Клары, но с клубящимся дымом сложно что-либо понять.

Я сдерживаю проклятие. Зрение — мой дар. Когда я не могу видеть, я несчастна.

— Ну, я в ужасе, — говорит Хейден. — Как насчет тебя?

Я смотрю на него.

— Где мы находимся?

— Определенно потерялись. — Он опускается на колени, перекидывая колчан через плечо. Пот стекает с его лба. Он рассеянно проводит по нему пальцем и достает из кармана компас.

На меня накатывает облегчение.

— Мне хочется обнять тебя прямо сейчас. — Эта маленькая вещица, возможно, сейчас спасет нам жизнь. Легко потерять направление, когда вы не можете ориентироваться по виду. В такой дезориентации мы можем развернуться и направиться прямо к линии огня.

— Хорошая мысль, но лишняя. — Хейден проверяет компас. — Мы не сильно сбились с курса. Мы все еще идем на восток. — Он указывает прямо вперед и встает. — Давай продолжим. Мы должны избавиться от этого дыма.

Когда мы снова бежим, он не говорит очевидного. Мы больше не защищаем клан. Мы больше не ищем признаков Уилана и его группы. Наша задача изменилась. Мы бежим, чтобы спасти наши собственные жизни.

Ночь превращается в обрывки незнакомого леса, грязи под ногами и Хейдена, бегущего рядом со мной. У меня такое чувство, что нас уносит в море. Все дальше от безопасности и всех, кого мы знаем.

Я не знаю, как долго мы бежим, когда я выбиваюсь из сил. От усталости я больше не могу идти в ногу, поэтому замедляю шаг. Хейден сразу замечает это. Он берет меня за руку и тянет вперед, давая толчок, необходимый для подъема на небольшой холм.

Мы падаем наверху, растянувшись на земле.

Некоторое время я лежу лицом вниз, пытаясь отдышаться. Потом перекатываюсь на спину и смотрю на Эфир.

Мои мышцы дергаются, и у меня так кружится голова, что кажется, будто мир вращается. Порыв ветра обдувает меня, охлаждая. Воздух здесь чистый. Ни следа дыма. Я закрываю свои горящие глаза и вдыхаю его. Промокшая от пота одежда тяжело давит на кожу.

Я чувствую, как Хейден поднимается на ноги.

— Ты в порядке?

— У меня все отлично. Просто превосходно.

Он не отодвигается. Когда я смотрю на него сквозь ресницы, я вижу, что он смотрит на меня сверху вниз, его полные губы слегка приоткрыты.

— Все еще хочешь знать, где мы находимся? — спрашивает он.

Я поднимаюсь на ноги, которые немного дрожат.

Я знаю, где мы находимся. Территория Потока имеет форму песочных часов, более узкая в середине, более широкая на полюсах. Три часа бега на восток прорезали бы этот узкий участок и привели бы на нас на границу территории… или сразу за нее.

Хотя я уверена в том, где мы оказались, мне нужно услышать это от Хейдена. Не знаю, поверю ли я в обратное.

Мой голос едва слышен, когда я прошу:

— Скажи мне.

Глава 8

— На пограничных землях, — отвечает Хейден.

Где царит хаос. Голос отца звучит в моей голове. Он всегда так говорит, когда речь заходит о пограничных землях. Словно одно неотрывно от другого. Одно длинное название для места, которое никому не принадлежит.

Пограничные земли, где царит хаос.

Кроме того места, где я сейчас стою.

Знание растекается по мне, как лед, охлаждая мои разгоряченные мышцы.

Когда я была маленькой девочкой, мои кошмары были связаны с этим самым местом. Мне снилось, что тут живут чудовища, волки и упыри. Кровожадные твари, которые раздирают плоть без всякой на то причины. Теперь я старше и знаю лучше.

Монстры и упыри не совершают где-то там каких-то зверств. Этим заняты люди.

— Звучит так, будто ты вернулся домой? — Слышу я свой голос. Я не знаю, чего хочу от ответа Хейдена. Возможно, хочу услышать какую-то уверенность, что ему здесь так же комфортно, как и везде.

Хейден поднимает бровь.

— Если дом — это место, где человек находит убежище и покой, то это место никогда не было таким для меня.

Его тон на удивление мрачен. Каково ему было присматривать здесь за двумя младшими братьями? Неужели он постоянно беспокоился о Хайде и Отщепенце, как я беспокоюсь о Кларе?

Он вдруг улыбается мне. Это заговорщическая улыбка, как особенная улыбка Клары, будто солнышко вышло из-за тучки. Будто он считает, что поделился чем-то, чем не должен был.

— Пей, — говорит он, протягивая мне бурдюк с водой.

— Благодарю. — Я беру его. Мой стал пустым уже час назад. Кожа бурдюка теплая и влажная после его хватки.

— Не беспокойтесь о том, что мы здесь. Все не так плохо, как ты думаешь.

Я делаю большой глоток и возвращаю ему бурдюк.

— Я могу переварить все, кроме лжи.

— Вполне справедливо. Это так же плохо. Но мы будем в безопасности на этом холме, пока ветер не развеет дым.

Я обдумываю нашу позицию и вижу, что он прав. Наш холм невелик, но здесь есть несколько дубов, которые дадут нам некоторое укрытие, и беспрепятственный вид во все стороны. Никто не подкрадется к нам, не заработав стрелу между глаз.

Мой взгляд устремляется на запад. Клара там, внутри пещеры рядом с берегом. Жаль, что я ее не вижу. Все, что я вижу — это столбы дыма, перемежающиеся светящимися пятнами, где пламя поднимается выше всего. Эфир волнами катится по небу, выглядя таким живым, таким вибрирующим, по сравнению с землей и ее обжигающей кожей.

Не знаю, то ли от вида войны между небом и землей, то ли от холода моей пропитанной потом одежды меня пробирает озноб, и я начинаю дрожать.

— Хочешь, чтобы я развел костер?

Мне становится смешно.

— Сделаешь? Было бы здорово. — Мне приходит в голову, что хуже пожара уже ничего не может быть. Мои волосы пропахли дымом. Во рту его вкус. Все, что я чувствую — это тяжесть в моих легких. Мне кажется, что я искупалась в дыму.

Хейден смотрит вдаль.

— Ветер стихает. Пожар скоро пойдет на убыль. Мы сможем вернуться самое позднее к утру.

Это звучит слишком оптимистично, но я ничего не говорю.

Хейден находит гладкий камень, чтобы взгромоздиться на него.

— Давай. Здесь есть место для тебя.

— Я в порядке, — говорю я рефлекторно.

Походив туда-сюда минут пять, я понимаю, что он выбрал единственное удобное место на этом скалистом холме, но я уже приняла решение.

Я плюхаюсь на землю в нескольких шагах от него. Острый камень упирается мне в зад. Я замерзла, устала и взмокла, и от меня воняет дымом, но именно этот камень высвобождает из меня поток проклятий.

— В порядке? — спрашивает Хейден.

Я вижу, что он старается не рассмеяться.