Изменить стиль страницы

А л и с а. И что ты ему скажешь?

Ф е д о р. Разве ты не догадалась?

А л и с а. Федя… Лучше все-таки съездить к нему. Ты напиши — я передам.

Ф е д о р. Ты к этому типу? В ресторан?.. Ни за что на свете! Хватит и того, что он тащил тебе книги, нес тебя на ру… Тьфу! Больше этого не будет!.. У меня с ним свои счеты, и ты не вмешивайся. О-о, он узнает, что и мы, раздвоенные, иной раз кое на что способны!

Из коридора выходят С е р г е й и З о я, сияющие, держа друг друга за руки.

С е р г е й. Отец…

К и р и л л П е т р о в и ч. Постойте, постойте… Ничего не объясняйте. Такие лица бывают у людей один раз в жизни! И мне уже все ясно! Без слов ясно!

С е р г е й. Понимаешь, отец… Она хочет ехать с нами к деду. Строить дом. Мне придется взять ее в жены.

К и р и л л П е т р о в и ч. В же-ны?.. Поздравляю, дети! Поздравляю! Я рад за вас!.. (Целует Зою и Сергея.)

А л и с а (мужу). Ну, что я тебе говорила?

Ф е д о р. Серж… Что это, всерьез помолвка? Ты ради меня? Чтобы развлечь?.. Малыш, это слишком большая жертва…

С е р г е й. Иди ты к черту. Мне нет до тебя никакого дела. Живи как знаешь. Лобызайся со своим Сизовым.

Звонок телефона.

Ф е д о р. Он! (Жене.) Ты сама выбрала роль связной. Ты и потрудись.

А л и с а. Алло?.. Федора Мурашова?.. Сейчас позову. (Протягивает трубку Федору.)

Ф е д о р. Подождет!.. Ребята, так вы без шуток?

З о я. Еще как без шуток-то! Вот съездим к деду, поправим крышу, а потом и над собой что-нибудь возведем!

А л и с а. Федя, ведь ждет…

Ф е д о р. Так это же событие! Грандиозное событие в нашей семье!.. Отец, надо отметить! У тебя где-то припрятано! Бутылка! Понимаешь, коньяк!

К и р и л л П е т р о в и ч. Насчет маленькой рюмашки, Федя, я всегда понимаю. Будучи даже глухим. (Приносит, наливает всем.)

Все чокнулись.

А л и с а. Федя!

Ф е д о р. Иду, иду… (Небрежно берет трубку.) Кто это?.. А, помню, помню. Жена мне передавала, что ты к ней подходил… Встретиться со мной? Видишь ли, я не прочь. Да, не прочь. Но все упирается в небольшую формальность. Ты, надеюсь, не забыл, что развело между нами мосты?.. Не забыл. Это хорошо. Значит, понимаешь, как наши отношения могут развиваться. Сделай одолжение. Там, где я сочту нужным, ты устно или письменно — на твое усмотрение — изложишь, как тогда было дело. Что человек расстался с жизнью не по моей, а по твоей вине. По твоей! (Резко подает трубку жене.) Теперь слушай ты. Будешь знать, с кем повелась!

А л и с а (слушает, медленно положила трубку). Да. Все-таки он… мерзавец. Ты оказался прав.

Ф е д о р. Что и требовалось доказать!

А л и с а. Он…

Ф е д о р. Знаю, знаю!.. Сознался, что виноват. Но к чему, мол, ворошить старое? Пора все предать забвению.

А л и с а. Примерно это. Примерно.

Ф е д о р. А подлость никогда не забывается!

А л и с а. Голос у него сделался раздраженным.

Ф е д о р. Еще бы! Теперь, когда он стал фигурой, ему напоминают! Смеют напоминать!

А л и с а. Отныне у тебя есть враг!

Ф е д о р. Это великолепно!.. У меня и у моей диссертации есть враг! Он будет делать все возможное, чтобы ее завалить! И если она все-таки пробьется, сделается достоянием науки, то это значит, что она чего-то стоит! Значит, она написана не ради корысти, не ради тщеславия!

А л и с а. Так мы ее все-таки добьем до точки?

Ф е д о р. Именно — мы! (Обнимает жену.) Эй ты, двойник! Покажись! Мне надо с тобой потолковать!.. Что это? Я не вижу своего двойника…

С е р г е й. Федя, ты прекрасен! Теперь ты для меня — снова старший брат, на которого хочется равняться!

Ф е д о р. Так за это тоже надо выпить!.. Дорогая, ты разрешаешь?

А л и с а. Ну, уж так и быть…

К и р и л л П е т р о в и ч (обняв Федора и Алису). Вижу, вам хорошо! Значит, кризис миновал?

Ф е д о р. Миновал, отец!.. Еще по одной? Уж очень мала доза.

К и р и л л П е т р о в и ч. Не смею неволить. Раз не хочешь, так не хочешь. Мы и одни…

Ф е д о р. Да я с удовольствием!

К и р и л л П е т р о в и ч. И с чего это ты, Федя, вдруг разлюбил коньяк?

Ф е д о р. Да кто тебе сказал такую глупость?

К и р и л л П е т р о в и ч (увидев, что не вся семья в сборе). А где Женя с Сашей?..

Из комнаты вышел А л е к с а н д р. Взволнованный. Нервно поправляет галстук.

А л е к с а н д р (бегло осмотрел всех, с трудом владея собой). Вы… вы, пожалуйста, побудьте там. С ней. Не оставляйте одну. А я… Мне надо походить. Подумать. (Убегает.)

Ф е д о р. А что случилось?

А л и с а. Женечка! Женя! (Первая бежит в комнату Евгении.)

Снова телефонный звонок.

С е р г е й. Алло? Кто?..

Е в г е н и я выходит из комнаты в сопровождении А л и с ы.

Е в г е н и я (силясь улыбнуться). Что за переполох из-за меня?.. Ничего страшного не случилось. Просто мы поговорили. Кое-что выяснили.

Увидела отца и кидается ему на шею.

К и р и л л П е т р о в и ч. Ну, ну… Не надо. Не надо. Если он тот, за кого себя выдает, то все будет хорошо. Хорошо.

Е в г е н и я. Да, папа. Может быть, папа.

Все окружают Евгению, стараясь успокоить ее.

С е р г е й (у телефона). Федя, снова он — Сизов.

Федор жестом приказывает положить трубку.

(Резко.) Алло! Нет, вы попали не в банно-прачечный комбинат. И даже не в дом умалишенных. Это нормальная человеческая семья, где с подлецами за один стол не садятся и за руку не здороваются! (Бросает трубку на рычажки и тоже подходит к Евгении.)

К о н е ц