ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ Всем сердцем... Часть первая (46 статей)
13.1. Мэн-цзы говорил:
– Кто всем сердцем отдается благим порывам, тот познает свои природные задатки, а познав свои природные задатки, сможет тогда познать и Небо (природу. – В. К.).
Служат Небу тем, что сохраняют чистоту своего сердца и ухаживают за своими природными задатками.
Утверждают веления природы тем, что совершенствуют себя, чтобы ожидать их, не раздваиваясь мыслями о преждевременной смерти или о долголетии.
13.2. Мэн-цзы говорил:
– Нет ничего такого, что не было бы велением природы, покорно повинуйтесь всему тому, что является правильным в ней.
Из этого следует, что знающий веления природы не становится под высоченной стеной, готовой упасть.
Кто умирает, завершая свой путь к истине, тому досталось правильное веление природы, а кто умирает в колодках и кандалах, значит, тому не досталось правильного ее веления.
13.3. Мэн-цзы говорил:
– Когда искомое находится в нас самих, тогда для его получения полезны поиски, при которых искомое получают, когда его добиваются, и утрачивают, когда от него отказываются.
Когда искомое находится вне нас, тогда для его получения бесполезны поиски, для которых есть путь, ограничивающий их, и есть веление природы на получение искомого.
13.4. Мэн-цзы говорил:
– В нас заложены свойства всех живых существ. Нет большей радости, чем быть искренним до конца, как бы выворачивая себя наизнанку.
Нет более близкого пути в поисках беспристрастности, чем действовать насильно, принуждая себя к снисходительности.
13.5. Мэн-цзы говорил:
– Много таких людей, которые не знают своего пути истины, между тем всю жизнь исходят из него; следуя по нему, они не замечают его; привыкнув, не вникают в него.
13.6. Мэн-цзы говорил:
– Людям нельзя не иметь стыда. Будь у них стыд за отсутствие стыда – стыда бы не было.
13.7. Мэн-цзы говорил:
– Велико значение стыда для людей. Тем, кто искусен в ловких проделках, нет надобности прибегать к стыду.
Что есть похожего на человека у тех, кто не стыдится бывать непохожим на людей?
13.8. Мэн-цзы говорил:
– С древних времен просвещенные правители так любили доброту, что забывали о власти. Неужели одни только просвещенные служилые-ши с древних времен не были такими же?
Они довольствовались своим путем и забывали о власти над ними, потому стоящие над ними правители-ваны и гуны, – в тех случаях, когда не проявляли к ним почтения и не совершали положенных правил учтивости, – не должны были часто видеться с ними. А если и виделись, хотя бы и не часто, то тем более, полагалось ли относиться к ним, как к слугам?
13.9. Мэн-цзы, обращаясь к Сун Гоу-Цзяню, спросил:
– Любишь ли ты странствовать? Я расскажу тебе, как странствовать. Сохраняй всюду самодовольный вид: там, где люди признают тебя, и там, где люди не хотят знать.
Тот удивился и спросил:
– Как же сохранить такое самодовольство? Мэн-цзы ответил:
– Чти добродетель и радуйся справедливости. Тогда сможешь сохранять самодовольство. Вот почему служилый человек-ши в бедности пусть не теряет чувства справедливости, а в преуспеянии не отходит от пути истины.
Служилому человеку-ши удается обрести свое достоинство потому, что в бедности он не теряет чувства справедливости.
Народ не разочаровывается в нем потому, что в преуспеянии он не отходит от пути истины.
С глубокой древности повелось, что, когда людям удается добиться своих стремлений, они тогда благодетельствуют народу, а если не удается добиться своих стремлений, совершенствуют себя и проявляют в мире свои добродетели.
Когда беден, будь добрым только к самому себе, а когда станешь преуспевать, то одновременно проявляй доброту и ко всей Поднебесной.
13.10. Мэн-цзы говорил:
– Простолюдины (обыватели. – В. К.) – это те, которые ждут появления нового Вэнь-вана, чтоб потом только воспрянуть для великих деяний. Если же говорить об удалых и смелых слу-жилых-ши, то они, кажется, готовы воспрянуть и без появления Вэнь-вана.
13.11. Мэн-цзы говорил:
– Придайте кому-либо богатства, которыми располагают семьи Хань и Вэй. Если тот будет смотреть на себя, как на недостойного этих богатств, значит, он далеко превзойдет других людей.
13.12. Мэн-цзы говорил:
– Пошлешь на службу народ, прибегнув к пути, ведущему к его блаженству, – он не взропщет, хоть и будет тяжко трудиться. Будешь убивать народ, прибегнув к пути, ведущему его к жизни, – он не взропщет на убивающего, хоть и будет умирать.
13.13. Мэн-цзы говорил:
– У достойного ба народ весел и радостен, а у настоящего вана-правителя – так и сияет. Хоть казни его за это – он и то не взропщет; примани его выгодами – он и то не согласится на измену.
Народ с каждым днем меняется к добру, но не знает, кто же его делает таким. Между тем все, что проходит через добропорядочного мужа, под его воздействием преобразуется, а что сохраняется, становится чудодейственным, верхи и низы сливаются с Небом и землей в общем потоке.
Разве скажешь, что в этом его содействие мало?
13.14. Мэн-цзы говорил:
– Речи, произносимые о нелицеприятности, западают в сердца людей не так глубоко, как слава о ней.
Доброта в управлении завоевывает расположение народа не так сильно, как доброта в обучении.
Народ любит доброту в обучении, а доброты в управлении опасается.
Посредством доброты в управлении приобретают богатства народа, а добротой в обучении – его сердца.
13.15. Мэн-цзы говорил:
– Врожденными способностями обладают те люди, которые оказываются способными к чему-либо без обучения, а врожденным разумом обладают те, которые познают что-либо без глубоких размышлений.
Среди детей, которых еще носят на руках, нет таких, которые не знают любви к своим родным, а когда они подрастают, нет таких, которые не знают чувства уважения к старшим братьям.
В любви к родным проявляется нелицеприятность, а в уважении к старшим – справедливость.
Нет ничего лучшего, как распространить то и другое на всю Поднебесную.
13.16. Мэн-цзы говорил:
– Жилье Шуня находилось в глухих горах, он жил среди деревьев и скал, бродил с оленями и кабанами. Отличие его от диких людей, живущих в глухих горах, было едва приметным. Но когда ему доводилось услышать хотя бы одно доброе слово или увидеть хотя бы один добрый поступок, его охватывал порыв, словно стремнина прорвавшихся вод большой реки, и уж никто не смог бы противостоять ему.
13.17. Мэн-цзы говорил:
– Не делайте того, чего не следует делать; не желайте того, чего не следует желать. Будьте такими, вот и все.
13.18. Мэн-цзы говорил:
– Люди потому обладают добродетельными качествами, смекалкой, мастерством и знанием, что постоянно пребывают в невзгодах и бедах.
Сердечные думы отверженных слуг государя и сиротливых детей от наложниц опасны, как горные кручи; их заботы и горести глубоки, как бездонные пропасти.
Потому-то они и проницательны.
13.19. Мэн-цзы говорил:
– Есть люди, которые, служа правителю, напускают на себя деланную радость, лишь бы только угодить ему.
Есть слуги (чины. – В. К.) правителя, заботящиеся о покое духов земли и злаков (т. е. об отчизне. – В. К.), которые радуются, когда эти духи пребывают в покое.
Есть в народе, угодном Небу, такие, которые сперва постигают все, что может быть проведено в Поднебесной, и затем проводят это в жизнь.
Есть великие люди, которые, исправляя самих себя, исправляют все сущее вокруг себя.
13.20. Мэн-цзы говорил:
– У добропорядочного мужа есть три радости, но в них не заключается радости быть правителем Поднебесной.
Первая радость, когда живы отец и мать, когда ничего не случается со старшими и младшими братьями.
Вторая радость, когда, взирая вверх на Небо, не испытываешь угрызений совести, а смотришь вниз на людей и не стыдишься перед ними.
Третья радость, когда получаешь в ученики талантливейших людей Поднебесной, воспитаешь и обучишь их.
У добропорядочного мужа есть три радости, но в них не заключается радости быть правителем Поднебесной.
13.21. Мэн-цзы говорил:
– Добропорядочный муж желал бы, чтоб земли владений были обширны, чтоб и народ был многочисленным. Но не в этом заключается его радость.
– Добропорядочный муж был бы рад утвердиться в самой середине Поднебесной и установить спокойствие во всем народе, проживающем в пределах, омываемых четырьмя морями. Но не в этом заключаются его природные задатки.