Глава 8
В тот же вечер пресс-агент позвонил, чтобы рассказать им, что тизер для истории был готов и будет полностью напечатан в течение недели. Вся статья была отправлена Брэндону, и они вдвоем читали ее на планшете в постели.
Бурный роман захватчика компаний и оспариваемого наследника Power Regions с Манхэттена Брэндона Кейтса и его неожиданной невесты, бывшего сотрудника Марджори Рейнольдс, был подозрителен с самого начала. Из неоновых огней Вегас-стрип, их союз стал шоком для представителей общества, которые долго ожидали, что Кейтс женится на подходящей дебютантке, чтобы получить свое наследство. Щедрое предложение его покойного отца сопровождалось определенными условиями – необходимостью вступить в брак до тридцати лет. В двадцать девять и три четверти и без невесты в поле зрения, источники полагали, что Кейтс женился на совершенно незнакомом человеке только для того, чтобы получить полные права на состояние своего отца.
Лена Кейтс, его мачеха, с которой он почти не общается, была сдержанна с прессой, но источники, близкие к ней, выражают ее сильные опасения по поводу ее пасынка. Важно отметить, что, если его брак будет признан фиктивным, права на контрольный пакет акций в Power Regions будут возвращены вдовствующей миссис Кейтс. В то время как юридические команды спорят о законности брака, все основные требования в штате Невада – обе стороны совершеннолетние и в достаточно здравом уме, чтобы расписаться в свидетельстве о браке – выглядят удовлетворительно.
Хотя брак мог показаться быстрым по обычным стандартам, казалось, не было явной причины для тревоги, пока в интернете не всплыли фотографии молодоженов, ругающихся в первом классе на коммерческом рейсе в Мексику и идущих в холодном, враждебном молчании по аэропорту. Дальнейшие образы молодой миссис Кейтс, одиноко плавающей и бросающей частые взгляды на дверь, как будто в ожидании мужа, подогрели слухи о том, что эти двое были в ссоре. Ссора влюбленных – это одно, но с миллионами на кону, проявление неподобающего поведения или полной отчужденности было слишком рискованно. Последующий шквал в социальных сетях объятий с большим количеством нежных селфи на прибое и за коктейлями на курорте – казалось бы, отчаянная попытка поддержать предполагаемую романтику их союза.
Независимо от того, безумно ли они влюблены или неистово цепляются за состояние, супруги согласились встретиться со мной и внести ясность.
Уравновешенная и педантично дружелюбная в своем чудном доме на Манхэттене, пара прижималась друг к другу на зеленой бархатной модной софе модели середины прошлого века. В течение нескольких секунд стало очевидно, что бывшая мисс Рейнольдс родом из рабочего класса в Нью-Джерси, вдали от подготовительных школ и европейских туров, которые сформировали ее типично американского белого англосаксонского протестанта жениха. Каждая линия внешнего вида Кейтса подразумевает контроль и непринужденность, степень уверенности в своей силе. Резким контрастом является суетливая изменчивость его невесты – по очереди резкая и захватывающая, легкомысленная, но отчаянно желающая понравиться, Марджори Кейтс – это много всего, но ничего не является подделкой. Поскольку я пришла в их дом с недоверием, ушла я изменившись. Не из-за химии между парой, которой много, не из-за их самодовольных ответов на мои вопросы об их бурных отношениях. Скорее, был единственный маленький момент, который убедил меня.
В разгар своего повествования очаровательный многозадачный Брэндон Кейтс неоднократно обращался к своему экрану телефона, прерывая наш разговор. Улыбки его жены становились менее снисходительными, более раздраженными, пока она не сорвалась и не отругала его, настаивая на том, чтобы он немедленно убрал свой телефон. Эти двое растворились в заговорщическом смехе, как непослушные дети, и я потеряла дар речи. Если бы весь их брак был удобной шарадой, конечно, его жена сидела бы, оправдываясь тем, насколько он был предан акционерам, и сглаживала любые сомнения репортера. Вместо этого Марджори Кейтс призвала своего жениха к ответу за его грубость и сумела сделать это как жестко, так и игриво. Взаимопонимание между ними было наэлектризовано, и этот обмен ничем не отличался – полный фейерверков и очевидной привязанности. Было понятно, что это, по крайней мере, было неожиданно и по-своему показало их искреннюю любовь друг к другу.
Несмотря на очевидные различия в их воспитании и образовании, культурном происхождении, которое сформировало их, из нашего краткого совместно проведенного времени стало ясно, что брак Кейтса – это истинное соответствие любви.
– Это конец статьи, – сказала Мардж. – Не могу решить, чем я горжусь. Тем фактом, что она сказала, что мы, очевидно, настоящая пара или что она заметила современный диван из середины прошлого века.
– Понимаю, что ты взволнована выбором дизайна, но я немного завидую этому дивану.
– Это отличный диван. Он только арендован, конечно. Если нам понравится, думаю, что они дадут нам скидку.
– Если я куплю диван, мы сможем заняться на нем сексом?
– Абсолютно. Это верно для любой мебели. Очевидно, что арендуя мебель, мы предпочли бы не думать о том, что другие люди делали на ней раньше....фу-у. Может, нам стоит опрыскать его лизолом?
– Если тебе нравится диван, мы его покупаем. После этого ты сможешь распылить на него все, что ты любишь. Обещаю.
– Лизол – дезинфицирующее средство. Это чтобы убить секс-микробы других людей.
– Но это секс-микробы середины прошлого века. Они изысканны, правда? – сказал он.
– Нет. Это всего лишь репродукция. Они были бы свежими микробами от высококлассных арендаторов, которые хотят, чтобы их дома выставили на продажу или попали в такую статью.
– Ну, давай предположим, что они не рисковали, потому что не хотели терять залог, – сказал он.
Она засмеялась.
– Не беспокойся. Я бы купила нам для игр совершенно новый от любой компании, которая их продавала.
– Я знал, что ты это сделала бы. Но забавно было поиграть с тобой.
– Я просто рада, что интервью закончилось, и мы получили результат, который нам нужен. Как думаешь, будет долгий путь, чтобы успокоить твоих акционеров?
– Кто знает? Эти акционеры очень капризны, но пока я женат и, судя по всему, соблюдаю условия завещания, не понимаю, как они могут сильно суетиться. Лена, однако, всегда может вызвать драму, куда бы она ни пошла. И даже не думай, что речь идет об отсрочке исполнения. Она и ее команда будут преследовать нас снова и снова.
– Пока что?
– Пока она не победит или пока один из нас не умрет, думаю.
– Это не похоже на веселую перспективу. Тем не менее, я надеюсь, что это будет она.
– Я тоже. На самом деле я не желаю ей смерти. Я просто хочу, чтобы у нее появилось хобби.
– Ты имеешь в виду хобби, кроме попытки вырвать наследство твоего отца из твоих рук и закачать ботокс? Потому что из-за этого она очень занята. Не так много времени остается на гольф или что-то в этом роде.
– Возможно, новый мужчина. Кто-то богатый, кто смог бы забрать ее на средиземноморский круиз на несколько лет, был бы идеальным.
– Не могу представить, что она спорила бы с этим. Эй, может нам нанять ей эскорт или что-то типа того? Нанять парня, чтобы ухаживал за ней, и водил ее в отличные места, и отвлек ее!
– Ты имеешь в виду заплатить жиголо? Я не занимаюсь торговлей людьми, даже если это уберет Лену с моей задницы. Было бы здорово, если бы она нашла кого-нибудь, чтобы выпить вина и поужинать с ним, но я не хочу платить актеру или, что еще хуже, секс-работнику, чтобы отвлечь мачеху.
– Ты такой типично американский белый англосаксонский протестант, клянусь. Если бы у меня были такие деньги, я бы могла дергать за ниточки. Я бы пролила на них дождь манипуляций и нацелилась на их самые смелые мечты, чтобы отвлечь их, шантажировать их, взять их под свой контроль! – сказала Мардж с театральным злодейским смехом. – Может быть, я даже отомщу своему бывшему.
– Я поражен твоим ... продолжающимся негодованием на того, кого сейчас нет в твоей жизни.
– Это было худшее, что случалось со мной. Я любила его, это все, что у меня было. И моя жизнь не была куском пирога.