Изменить стиль страницы

Сжав ее бедра, он подтянул девушку к себе. Кассандра выпустила его губы и застонала, сжимая его плечи. Губы Уильяма начали прокладывать свой путь вниз по шее, потом немного ее отклонили, чтобы получить доступ к ее груди.

Он поддерживал ее вес одной рукой, а другую опустил туда, где они были соединены, лаская ее чувствительный комочек большим пальцем.

— Уильям! — она задыхалась.

— Я буду защищать тебя, Кассандра, — глаза Уильяма горели, когда он посмотрел в ее, его большой палец продолжал свое нежное мучение. Бедра Кассандры двигались против его. — У тебя появится ребенок… скоро, — ее глаза расширились. — Но сейчас мне нужна ты, — когда его большой палец увеличил давление, тело Кассандры сжалось вокруг него, ее глаза потеряли фокус. Когда оргазм настиг ее, Уильям нашел свое собственное освобождение.

* * * 

Под их рваное дыхание просигналил коммцентр. Уильям включил громкую связь.

— Зафар.

— Адмирал, у меня Верховный адмирал Валериан по защищенной линии. Вы переведете звонок в свой кабинет или подойдете на мостик.

— Я буду на мостике. Скажи Верховному адмиралу, я буду через пять минут, — натянув халат, пока Уильям отвечал Куинну, Кассандра встала.

— Есть работа для адмирала, — Уильям встал и поправил свою одежду, прежде чем притянуть ее для еще одного поцелуя.

— Я люблю тебя, Кассандра.

— Я тоже люблю тебя.

* * * 

Прибыв на мостик, адмирал сразу направился в свой кабинет, где его ждал Тар. Он включил экран безопасности и открыл связь с Верховным адмиралом Валерианом.

— Верховный адмирал, извините, что заставил вас ждать.

— «Диоскури» отправят к вам через 24 часа. Они должны добраться до вас за четыре дня.

— Принято.

— Ты все еще хочешь обставить все таким образом?

— Да.

— Я встречусь с тобой, как только ты прибудешь на Кариниан.

— Да, сэр.

— Удачи, адмирал, — Верховный адмирал отсоединился.

— Куинн, приведи Марата сюда, у меня есть для него работа.

* * * 

Кассандра вытянулась на стуле, чтобы добраться до верхней полки и снять последнюю книгу. Это был очень тонкий том, который казался старше, чем другие, без названия на обложке. Открыв его, она начала читать и после нескольких страниц поняла, что читает на древнем шумерском языке. Повернув книгу в руках, она начала ее изучать.

Как к Уильяму могла попасть книга, написанная на древнем земном языке?

Она продолжила читать и посчитала, что книга касается древней истории каринианцев. Что почти 2500 лет тому назад, два дома были почти разорены из-за отношений между мужчиной из Дома Защиты и женщиной из Дома Знаний. Имен не было. Книга рассказывала о том, как однажды ночью они просто исчезли.

Дом Знаний потерял дочь, которая должна была стать королевой. Она была самым ярким светом, прекраснейшей женщиной, чье правление было долгожданным. Не имея прямого наследника, Совет назначил на престол члена дальней семьи, которая носила слабое родимое пятно, но не Высший знак королевы. Она будет править, пока потерянная принцесса или одна из ее потомков не вернется на Кариниан.

Дом Защиты потерял двух сыновей. Третий сын, что считался самым храбрым воином, непобедимым в бою, исчез вместе с принцессой. Первый сын, который должен был стать королем, внезапно умер. Считалось, что его убил третий сын. Второй сын, Шеша, стал королем Дома Защиты. Имя третьего сына больше не произносят, потому что он опозорил свой дом.

Кассандра отложила книгу в сторону, пока ее разум обрабатывал полученные знания. Уильям пытался рассказать ей о родимом пятне до взрыва. Это те люди, от которых, как он думал, она произошла? Что они покинули Кариниан и каким-то образом добрались до Земли?

Во сне Сабах говорила, что они оставили то, что требовали другие. Что, хоть и не все было идеально, они нашли друг друга, доверились друг другу, создали совместную жизнь, которой у них не было бы на Кариниане.

Бабушка всегда ей говорила, слушай свои сны. Когда она была в темноте, они все там были, как и Сабах.

Бабушка сказала ей, что Сабах была первой, что у нее было родимое пятно, пылающее светом, с его разноцветными лучами, исходящими из него. Кассандра не была такой.

Подтянув штанину, она застыла. Ее родимое пятно изменилось. Его контуры потемнели, а внизу оно стало белого цвета.

Почему оно внезапно изменилось? Ей нужен Уильям. Не дав себе обдумать, она подошла к центру связи и позвонила на его частную линию.

— Зафар.

— Можешь освободить для меня часик, до того как я пойду забирать Викторию.

— Что случилось?

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Дай мне немного времени.

— Я буду в твоем кабинете, — Кассандра прихватила книгу и села в адмиральское кресло, чтобы подождать его.

* * * 

Вернувшись к офицеру Марату, адмирал продолжил.

— Десяток мужчин будут телохранителями для одной некой особы. Я хочу, чтобы их обучили всем аспектам защиты, включая и покушения на убийство. Рука об руку, смертельно опасны. У них будет семь дней на подготовку. Любой, кто не сможет достичь поставленного критерия, будет сокращен. Понятно?

— Да, адмирал.

— Эта информация засекречена, Марат, они не должны об этом никому говорить, повторю — никому за пределами группы. Они должны серьезно заниматься.

— Да, адмирал.

— Свободен, — экран конфиденциальности восстановили снова, после того как Марат ушел.

— Куинн, я буду в своем кабинете до конца дня. Если нас не атакуют, меня не беспокоить, пока я сам не дам знать.

— Да, сэр, — Уильям покинул мостик, чтобы узнать, о чем Кассандре нужно поговорить.

Он вошел в комнату и нашел Кассандру, сидящую за его столом. Выражение ее глаз сказало ему, что она обеспокоена.

— Что случилось?

— Почему у тебя книга на древнем шумерском?

— Что? — не понял он.

Она вручила ему книгу, которую держала на коленях.

— Кайл дал мне это почти восемь циклов назад, — Уильям повернул книгу в своих руках, — он нашел ее в архивах, которые скоро должны были уничтожить, знал, что я интересуюсь историей, и приобрел ее для меня. Это древний каринианский.

— Шумерский, — поправила она. — Это был первый письменный язык на Земле. Моя пятая докторская степень — по шумерскому. Это то, что я изучала, когда похитили Тори.

— Ты можешь прочитать это? — глаза Уильяма расширились.

— Да. Ты можешь? Знаешь, о чем там написано?

— Да. Это история о пропавшей принцессе из Дома Знаний.

— Перед взрывом ты пытался рассказать мне о Доме Знаний, о моем родимом пятне, о том, как ты думаешь, что оно значит. Это из-за этой книги, не так ли?

— Да.

— Расскажи мне, — она оставила кресло и подошла к картине заходящих солнц.

— Королевская семья Дома Знаний одарена интеллектом, но пропавшая принцесса была особенно одарена. У них сапфирово-голубые глаза и родимое пятно на внутренней стороне правой ноги чуть выше лодыжки.

— Прямо как мое родимое пятно?

— Нет. Родимые пятна всех правителей могут меняться до того, как они займут свой трон.

— В истории говорится о двух людях.

— Другой человек — третий сын царя Тибуса. Он исчез вместе с принцессой, — Кассандра отвернулась, увидев осуждение в глазах Уильяма.

— Ты осуждаешь его за то, что он ушел?

— Он убил своего брата, а потом сбежал.

Повернувшись к нему, она посмотрела прямо ему в глаза. Стоит ли ей говорить ему? Поверит ли он ей?

— Кассандра, — Уильям уловил нерешимость в ее глазах. — Скажи мне, что бы это ни было.

Она знала, что он имеет право знать, поэтому начала.

— Когда я была без сознания, в темноте, прежде чем услышала тебя и увидела твой свет… Был другой свет, — она сделала глубокий вдох и продолжила. — В этом свете я видела всех своих предков. Всех женщин Квес, всех, кто был до меня, и я узнала их, Уильям. Я могла посмотреть на каждую и назвать их по имени, что произошло в их жизни, все, — увидев, что он внимательно слушает, она продолжила. — Там была одна женщина, она была высокой, выше, чем другие, стояла немного обособленно. Она была прекрасна, с длинными черными волосами, бледной кожей и яркими голубыми глазами, которые, казалось, светились.