Изменить стиль страницы

И уже через долю секунды главнокомандующий оказался в эпицентре взрыва, который сотряс всю скалу, однако что бы ранить сильнейшего синигами общества душ, этого мало.

Ямамото Генрюсай Шикегуни отскочил от Кучики, разрывая дистанцию, но тут, же почувствовал, словно попал в очень вязкую жидкость. Не успел он направить духовную силу, что бы разорвать связавшее его Бакудо, как из-под ног вылетели чёрные ремни и сковали капитана первого отряда. Ещё через долю секунды он обнаружил главное — дым рассеялся и он увидел, что вокруг него появились чёрные точки — сгустки реяцу. Последний сгусток появился на груди и пламя Рюджинджакки совсем опало.

— Хитро, очень хитро, Кучики Ичиго! — восхитился главнокомандующий.

— А то! — отозвался Ичиго, переместившийся близ командира.

— Расскажешь? — спросил Ямамото, попытавшись подёргаться в Бакудо. Не получилось.

— Запросто. Сначала я использовал Хадо номер девяносто шесть, потом Бакудо номер двадцать шесть — Кьякко (маскировку) и девяносто девять — Банкин. Последний был полностью замаскирован двадцать шестым Бакудо, от чего вы его и не заметили. Так как количество отражённого мною реяцу от вашего занпакто и остатки от Хадо девяностого уровня просто невообразимо, то вам приходится полагаться на свои пять чувств, а не на ощущение реяцу. После взрыва Сенджу Коутен Тайхо, я активировал Бакудо номер двадцать один, и вас скрыла дымовая завеса, которую вы отнесли на счёт взрыва и пыли. Не имея возможности меня увидеть, вы отскочили в сторону, противоположную той, в которой меня в последний раз видели. А там был развёрнута сеть, Бакудо номер двенадцать. Только вы попали в неё, как я использовал уже полнотекстовое заклинание Бакудо номер девяносто девять. На всякий случай заморозил Кидо и отправил его в сторону сети в момент касания. После того как вы были обездвижены семьдесят девятым, я наложил девяносто девятое Бакудо. И, кстати, ко второй части переходить? — спросил Ичиго. Ямамото Генрюсай очень и очень крепко задумался над сказанным. То есть, это была ловушка — взрыв был меньше, только что бы замаскировать дымовую завесу. От кипящей в воздухе реяцу невозможно почувствовать хоть что-нибудь и Ямамото отскочил, прямо в сети. Не имея возможности ориентироваться по реяцу, он положился на зрение и прогадал — двадцать шестое хадо замаскировало и ловушку и технику, которой его связали… А Ичиго, получается, расставил все эти Кидо и начал читать заклинание ещё до взрыва…

— Хорошо, юноша. Так и быть, я отдаю тебе победу, ты перехитрил меня.

— Э, Генрюсай-сан, что значит «отдаю»? — возмутился, Ичиго, не понимая. С одной стороны, старик ещё сохранил все силы и при желании может продолжить бой, но с другой, что-то подсказывало, что буде им ещё раз драться, старик Ямамото будет держать ухо востро и обмануть его не удастся. Ну, а о победе с помощью силы и говорить нечего — Ичиго мог парировать пламя Рюджинджакки, при этом уступая почти по всем остальным параметрам… Ну, разве что по скорости мог приблизиться, да и то не настолько хорошо…

— Ты что, против? И, наконец, развяжи меня! — потребовал главнокомандующий и Ичиго тут же отменил действие своих Кидо. Ремни опали, реяцу рассеялась и главком, подняв меч, снова запечатал его, превратив в палку-посох.

— Ты хорошо владеешь Кидо, твой сюнпо медленнее, чем у Йоруичи, но быстрее чем у любого капитана, кроме меня. Умение сохранять спокойствие и не терять разум в бою многого стоит. Ах, да, совсем забыл, твой меч может отразить атаку Рюджинджакки. Не впервой, но редкость большая, — сказал главнокомандующий скрипучим голосом.

— И всё же, почему вы считаете, что я победил, Ямамото-сан? Всё-таки у вас были, и силы и способность продолжить бой.

— Ну, во-первых, вьюнош, быстро от твоих Бакудо я бы всё равно не освободился, а во-вторых — ты предугадал мои действия и использовал мою слабость, предварительно рассчитав бой на несколько шагов вперёд. В конце концов, это оправдалось, и я попал в сети… — старик покряхтел, надевая обратно своё хаори и закрепив его, повернулся к Ичиго:

— Ты ведь даже не устал после того как раскидывался такими сильными атаками? Не знаю, Кучики, не знаю. Тебе место среди капитанов, но ты пока что новичок в сообществе душ. Побудешь третьим офицером первого отряда…

— Есть! — бодро ответил Ичиго и последовал за главнокомандующим.

Ямамото был доволен, как кот, добравшийся, до сметаны. Главное не то, что он недооценил врага, а то, что он сам был бит своим же оружием — тактикой и расчётом. За полётом высокоуровневых Хадо и пламенем Рюджинджакки так легко забыть о том, что синигами должен сохранять спокойствие и рассудительность. Да, Ичиго в который раз удалось удивить синигами из общества душ…

12. Алкоголик — это тот, кто пьет больше своего врача

Киораку Шинсуй сидел под сакурой и пил саке из маленькой чашечки. Он вообще любил это дело, но постоянные заботы, вываливаемые на него Нанао-тян и Яма-джи, не давали достаточно времени, что бы расслабится, поэтому он и выгадывал время, скрываясь от своего лейтенанта и избегая, по возможности, высшего начальства. Однако, спокойно попить ему не дали — стоило откупорить бутыль, как тут же над Сейрейтеем почувствовалась реяцу Рюджинджакки. Киораку тяжело вздохнул, а потом, поднявшись, посмотрел в сторону холма Сокьёкку. На вершине, по всей видимости, проходила битва. Когда капитан отряхнувшись, пошёл в сторону ближайшей башни, со стороны холма вылетел рой блестящих точек и разорвался над городом, на секунду затмив солнце. Ударная волна достигла капитана, и его любимое кимоно красиво развевалось на поднявшемся ветру.

— Ой, ёй, да что ж Яма-джи спокойно-то не сидится? — спросил сам себя Киораку и пулей взлетел на ближайшее высокое здание. Конечно, обзор не ахти, но хоть что-то. Капитан сел на крышу, свесив ноги, и принялся наблюдать.

Увидеть ничего ровным счётом не удалось — с холма в небо над Сейрейтеем вылетало пламя Рюджинджакки, но на этот раз всё было уже скучно и обыденно Киораку в минуту затишья поболтал бутылочкой саке, и, обнаружив на дне плещущуюся жидкость, приложился к горлышку бутылки. Как раз в это время произошло самое интересное — активация нескольких высокоуровневых Хадо на вершине холма и полное подавление реяцу главнокомандующего. Киораку осоловело, мотнул головой и ещё раз прислушался к своим чувствам — с холма, на котором происходила битва, ощущалось реяцу кого-то очень сильного, а вот главнокомандующего — нет. «Впрочем, вдруг кто-то напал?» — подумал Киораку и, поднявшись на ноги, покачнулся, и отправился на выручку своему сенсею.

Тем временем в другой части сейрейтея.

— Он… что, победил главнокомандующего? — поражённо спросил Укитаке у своей подчинённой. Рукия молчала, не зная, что и думать. Котецу и Кионе вообще обретались внизу, такое реяцу, да так близко плохо сказывалось на их самочувствии. Через несколько тягостных секунд реяцу главнокомандующего вернулась и, по всей видимости, тот запечатал свой занпакто.

— Я туда, — сказал Укитаке и бегом отправился к холму. По дороге он пересёкся с поддатым Киораку и, обменявшись со своим другом парой слов, оба направились в сторону вершины холма. Придя туда, капитаны обнаружили двоих синигами, уже собравшихся уходить.

— Сенсей! — окликнул главкома Киораку, внутренне радуясь, что Яма-джи не почувствует перегар на таком расстоянии. Укитаке, уже понявший суть дела, встал поближе к главнокомандующему. Старик остановился и повернулся к капитанам:

— Вот вы где, обормоты. Что пришли? — Ямамото оглянувшись, быстро взглянул на Ичиго. Тот всё ещё стоял со своими мечами в руках и наблюдал за происходящим.

— Яма-джи, вы не ранены? О, новые лица? — улыбнулся Киораку, подойдя к Ичиго и похлопав того по плечу. Ичиго спрятал занпакто и, повернувшись стороной с кенсейкан, дружелюбно улыбнулся капитанам.

— Вижу, вы опять вдвоём и опять «вовремя»… — проворчал Ямамото и представил наконец присутствующего: