Изменить стиль страницы

К ВЕРШИНЕ (с. 204). Хергиани Михаил Виссарионович (1935–1969) — заслуженный мастер спорта по альпинизму, многократный чемпион и призер чемпионатов СССР по альпинизму и скалолазанию. В неофициальной классификации альпинистов СССР единодушно признан «альпинистом № 1». Совершал рекордные восхождения за рубежом. Погиб при восхождении на пик Суапьто (Доломитовые Альпы, Италия), Лит. газета, 1980, 8 окт.

«НУ ВОТ, ИСЧЕЗЛА ДРОЖЬ В РУКАХ…» (с. 205). Имела случайные назв.; «Горная лирическая», «Какой был день», «Ах да, среда», «В среду», «К вершине». Написана для к/ф «Белый взрыв». В переработанном (морском) варианте использована в к/ф «Ветер надежды». Нерв, с. 53 (морской вариант — Сов. экран, 1979, № 1).

РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА (с. 206). Написана для к/ф «Единственная дорога». В кн.: День поэзии. М.: Сов. писатель, 1981.

«Я ЕЩЕ НЕ В УГАРЕ…» (с. 206). Песня летчика-испытателя из сп. Московского театра им. Ермоловой «Звезды для лейтенанта», где она звучала с авторской фонограммы частями в двух различных сценах. Эт$ же фонограмма была использована в сп. Ленинградского театра им. Ленинского комсомола по той же пьесе. В таком же виде — как две самостоятельные песни — была записана в 1986 г. на пластинку «Сыновья уходят в бой». Печ. по указанной — единственно известной — фонограмме. Театр, 1987, № 5.

ЗАТЯЖНОЙ ПРЫЖОК (с. 209). Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. В раннем вар. после строфы 9 следовало:

Я лечу — треугольники, ромбы, квадраты
 Проявляются в реки, озера, луга.
Только воздух густеет, твердеет, проклятый,
Он мне враг — парашютный слуга.
А машина уже на посадку идет,
В землю сплюнув в отчаянье мной.
Буду я на земле раньше, чем самолет,
Потому что прыжок — затяжной.
И обрывают крик мой,
И выбривают щеки—
Тупой холодной бритвой
Снуют по мне потоки.
На мне мешки заплечные,
Встречаю — руки в боки —
Шальные, быстротечные
Воздушные потоки.

А строки 5, 6 строфы 12 при этом имели вид:

Но жгут костры, как свечи, мне —
Я приземлюсь и в шоке,[…]

Нерв, с. 160.

БАЛЛАДА О БАНЕ (с. 212). Написана для сп. Московского театра драмы и комедии на Таганке «Живой». Нерв, с. 130.

«В ХОЛОДА, В ХОЛОДА…» (с. 213). Песня из к/ф «Я родом и$ детства». Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1972 г. Нерв, с. 163.

БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ (с. 213). Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. Написана для к/ф «Земля Санникова», куда автор пробовался на одну из главных ролей. Указанная фонограмма использована в к/ф «72 градуса ниже нуля». Дружба народов, 1981, № 5.

«ДОЛГО ЖЕ ШЕЛ ТЫ, В КОНВЕРТЕ ЛИСТОК…» (с. 215.. Песня из к/ф «Внимание, цунами!» Лит. газета, 1980, 8 окт.

ЦУНАМИ (с. 216). Печ. по единственной известной фонограмме, подтвержденной беловым автографом. Написана для к/ф «Внимание, цунами!»

СВОЙ ОСТРОВ (с. 217). Песня из сп. Московского театра «Современник» «Свой остров». Театр, 1987, № 5.

«ЭТОТ ДЕНЬ БУДЕТ ПЕРВЫМ ВСЕГДА И ВЕЗДЕ…» (с. 218). «Начальная песня» из к/ф «Ветер надежды».

ГИМН МОРЮ И ГОРАМ (с. 219). Песня из к/ф «Ветер надежды». Нерв, с. 58.

ШТОРМ (с. 220). Песня из к/ф «Ветер надежды». Нерв, с. 59.

«ВЫ В ОГНЕ ДА И В МОРЕ ВОВЕКИ НЕ СЫЩЕТЕ БРОДА…» (с. 221). Песня из к/ф «Ветер надежды».

МАРШ АКВАЛАНГИСТОВ (с. 222). Написана по просьбе членов клуба аквалангистов «Сарган», Москва. Лесная промышленность, 1987, 13 июня.

«УПРЯМО Я СТРЕМЛЮСЬ КО ДНУ…» (с. 222). Печ. по правленому беловому автографу. Фонограммы исполнения не найдено. Нерв, с. 62.

СПАСИТЕ НАШИ ДУШИ! (с. 225). Написана для к/ф «Особое мнение». В мире книг, 1986, № 11.

«ЛОШАДЕЙ ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ В МАШИНЫ ЗАЖАТЫ…» (с. 227). Назаренко Александр Николаевич — капитан дальнего плавания. Песня написана на борту теплохода «Шота Руставели» (Одесса), капитаном которого в то время был А. Назаренко. На выступлении в Минморфлоте в 1972 г. песне предпослано автором двойное посвящение: «Моим друзьям… А. Назаренко и А. Гарагуле» (см. примем. к песне «Человек за бортом»). Песня имела случайные назв.: «На отход и приход», «Морякам», «Морякам дальнего плавания». Нерв, с. 158.

«КОРАБЛИ ПОСТОЯТ — И ЛОЖАТСЯ НА КУРС…» (с. 228). Имела случайные назв.: «Песня о кораблях», «Песня моряков». Использована в сп. Московского театра сатиры «Последний парад», 1968 г. В кн.: А. Штейн. Последний парад // М.: Искусство, 1969, с. 49.

ПЕСНЯ О КОНЬКОБЕЖЦЕ НА КОРОТКИЕ ДИСТАНЦИИ, КОТОРОГО ЗАСТАВИЛИ БЕЖАТЬ НА ДЛИННУЮ (с. 231). Нерв, с. 118.

ПЕСНЯ ПРО ПРАВОГО ИНСАЙДА (с. 235). Исполнялась автором редко и большей частью — фрагментарно. Вар. назв.: «Ох, инсайд».

УТРЕННЯЯ ГИМНАСТИКА (с. 236). В кн.: А. Штейн. Последний парад // М.: Искусство, 1969, с. 24.

«КОММЕНТАТОР ИЗ СВОЕЙ КАБИНЫ…» (с. 239). Исполнялась автором редко и большей частью — фрагментарно.

ПЕСЕНКА ПРО ПРЫГУНА В ВЫСОТУ (с. 240). Начальный вар. песни под заголовком «Прыжки и гримасы» см. на с. 257.

ПЕСЕНКА ПРО ПРЫГУНА В ДЛИНУ (с. 242). Климов Г. Г. — см. справку об авторах этого сборника. Начальный вар. песни см. на с. 258.,

ВРАТАРЬ (с. 245). Яшин Лев Иванович — сов. футболист, заслуженный мастер спорта, пятикратный чемпион СССР, чемпион Европы и олимпийских игр. Один из лучших вратарей мирового футбола. С В. Высоцким знаком не был. Песня написана по случаю последнего матча с участием Яшина в мае 1971 г. В первоначальном вар. в тексте песни было прямое обращение «Лёва» (вместо «парень», строфа 5) и финальная строка песни была иной: «…потому и ухожу на покой!» Печ. по более поздней из двух известных фонограмм авт. исполнений. Нерв, с. 119.

«НЕ ЗАМАНИШЬ МЕНЯ НА ЭСТРАДНЫЙ КОНЦЕРТ…» (с. 247). Печ. по беловому автографу. Известна единственная фонограмма авт. исполнения, во время которого автор забывал отдельные слова.

ПЕСНЯ О ШТАНГИСТЕ (с. 248). Алексеев Василий Иванович — сов. тяжелоатлет, заслужеппыB мастер спорта, неоднократный чемпион СССР, Европы и мира, двукратный чемпион олимпийских игр. Вар. назв.: «Вес взят!», «Штангисту». Нерв, с. 127.

ПОДГОТОВКА (с. 251). Вар. назв.: «Как это все случилось». В раннем вар. после строфы 6 — строфы имели следующий порядок: 13, 14, 12, 7—10, 11, 15. При этом строфа 14 имела следующий вид:

Так что вот: бери с собой шампуры, —
Главное — питание, старик! —
Но не ешь тяжелы «фигуры:
Для желудка те фигуры — дуры, —
Вот слоны — годятся на шашлык!»