Изменить стиль страницы

Опять в палату тайную мы с Государем перешли. Опять повязка. Пальцы в углубленья. Скрип винтов и вспышка яркая!

Глава VI

Перемещение № 2. Светочка

«Подкрепите меня вином,

освежите меня яблоками,

ибо я изнемогаю от любви»

Песнь песней Соломоновых

Очнулся я в лице подростка молодого. И рядом девушка прелестная со мной. Она читает что-то. А это есть журнал, что популярен был когда-то. Он назывался «Юность». А повесть, что она читала, была бестселлером. Название странное имела, а именно: «Разорванный рубль». Почти что первое издание такое в Союзе — откровенно, про любовь.

Я удивился, подошёл к окну. Вороны песню пели громкую, кричали. И я уже почти пошёл ко дну. Но Света Сумская, красавица с румянцем, опять моё вниманье привлекла. Она была прелестна: груди, ножки, да, королевою она тогда была! Подсел, как бы случайно, я на подлокотник кресла и вместе с нею в текст вчитался. Там было здорово! Мои воспряли чресла и понял я — она нужна мне и она моя!

Я взял её за руку, и она не возражала. Но почему-то руку отняла. Я взял резинку, что сама собой стреляла. Навёл я ей на грудь и выстрелил. Она не поняла. И раз пятнадцать я резинкой этой в грудь ей попадал, и окончательно вдруг понял, что «попал». Я подошёл, под кофточку я руку ей подсунул. А грудь большая! Я уже почти что «плюнул». Нагнулся к ней, её поцеловал. Мне так понравился лица её овал. Я понял: надо действовать! Но что со мною? Я не знаю. Я делать не умею ничего. И я один. Но вижу, говорит себе она, что не одна… я взял её за руку и повлёк к своей кровати. Она не возражала. Ну что ещё дурней и чудноватей?

Я положил её и кофточку её я приподнял. И к дивным я грудям её припал. Я целовал их. Я ласкал их, языком облизывал соски. А «друг» мой снизу уже колом встал и дёргался от грусти и тоски… Но молодцом она, конечно, оказалась, ведь я не знал: куда, и как, и что? Она к нему руками нежно прикасалась и правильно направила его.

Недолго я впервые упражнялся. Он «разрядился» через две минуты. Был удивлён я, что я с девственностью так расстался. Но вдохновлён я был и — фу-ты, ну-ты, он опять поднялся. И кончил я ещё раз, и я понял: я влюблён. А Света, девочка, вела себя так безупречно. Я это не забуду никогда! Я буду благодарен ей всегда, почти что вечно. Спасибо, Света, ты мне подарила счастье. Да, да, да!

Мне почему-то памятен тот вечер, когда мне было только десять лет. То было далеко, в Сибири. Моя соседка, девушка шестнадцати лет, со своей подругой, каким-то странным образом заманили меня на чердак своего дома. Дразня меня, разделись предо мною, а я, теоретически, был маленьким «мужчинкой»… И сделал с ними обеими то, что сегодня зовётся куннилингус. И нравилось мне это так безмерно, что это повторил я по три раза с каждой!

Потом пришёл брат Леночки, моей соседки. Его фамилию я помню, был он Гирин. Слегка он посмеялся и сказал:

— Ну, девки! Вы даёте! Ребёнка вы простого совратили!

Они сказали:

— Врёшь ты всё! Коль сам бы не хотел, того не сделал. А ты дурак, тебе семнадцать, но до сих пор не знаешь, как сношаться!

Когда опять вернулся я в палату к Государю, то он меня спросил:

— А что за имя этакое — Куннилингус? Не знаю даже свейского я конунга такого!

Тогда ему я объяснил подробно. Он поражён был. Он был в шоке!

Он мне сказал:

— А не мерзопакостно ли будет творить такое с бабами али с девками?

Ответил я:

— Мой Государь, а коли есть у них влагалища, влагаю регулярно я и буду я влагать ещё. Коль только этого им нужно, то буду это делать я нисколько не натужно! Поскольку, если этого не делать, то, во-первых, детей не будет, а во-вторых, не будет и оргазма!

— А без оргазма что же в этой жизни дальше ждать нам от маразма?

— Ведь маразм на самом деле есть не что иное, как позабытый нами некогда оргазм…

Глава VII

Тадж-Махал

«Образ любимой не может состариться, ибо каждый миг — час его рождения»

Гёте

Тут перебил меня мой Государь:

— Хочу тебе поведать, князь, историю волшебную, как в Древней Индии я был шах Агры. Женился на красавице Махал-ханум. Она была умна и грациозна. Дочь махараджи; был из рода он Великих тех моголов, что Индией владели в прежние века. Мне родила детей она. С ней счастлив был безмерно я.

Но грех постиг меня за любопытство. Я перенесся в прошлое, и там болезнью я дурною заразился, ей изменив… То было наказание жестокое, коварное, увы. Вернувшись, я Ханум свою болезнью этой, от незнания, заразил. Ничто не помогало ей. И с каждым днём она как будто угасала. Один придворный маг просил её купать в потоках Джамны, Святой реки, что протекала в Агре. И сам я искупался в водах Джамны. O mea culpa! Mea maxima culpa!

Недуг меня не то, чтобы оставил, но он «затих». Как будто бы ушёл. Я славный пир у вод волшебных справил. Но тут же в сердце получил укол: сказал придворный врач мне приговор смертельный, не мне — моей Ханум.

Крича и плача, в грусти беспредельной, предрёк ей смерть, когда пустыня принесёт самум. То ветер жаркий африканский, он иногда над нами пролетал. Я — махараджа, и мой статус — ханский, я шах Джахана, я от боли погибал!

В ночь полнолуния милая моя покинула меня в земной юдоли. От горя был безумен я, терпеть не мог сердечной боли! Я архитектора придворного, Устад Ису, призвал к себе, чтоб эту боль увековечить… Решил соорудить волшебную красу я; мавзолей, чтобы дышать мне стало легче!

Я только десять дней ему пообещал, чтобы дворец волшебный он придумал. И он не ел, не спал, наверное, ему Пророк вещал. И воплотил в реальность мою думу. Придумал мраморный мне мавзолей Устад Иса; пять куполов, четыре минарета. Я согласился с ним без лишних слов. Спросил его:

— И сколько нужно лет тебе на это?

Ответил он:

— О повелитель мой! Я не волшебник, просто смертный мусульманин. Хотя в моей душе Пророк всегда со мной, но не равны мы с ним ни силой, ни умами.

Дай двадцать лет на то, что чудо света я, именем Аллаха, возведу.

— Возлюбит он меня за это? Не знаю, но мавзолей построив, счастье обрету!

И двадцать лет из мрамора гробницу он методично возводил.

Сказал:

— На белом свете величавей зданье не родится!

Меня вполне он этим убедил.

Моя Махал-ханум любила очень сердолик. То камень-покровитель был её.

Он словно в душу мне проник. Хотел особо им отметить я её. И приказал я архитектору тому, чтобы в рост человека, на том уровне, был периметр весь мавзолея украшен сердоликовыми троелистными цветами. Чтоб в белый мрамор были вкраплены они. То сердце, кровь души моей Ханум, как будто брызги обрели вновь жизнь.

Сказал вдруг царь:

— А сердолик звучит так славно по-английски: корнилиан его произношенье, один из вариантов халцедона…

Так слушай дальше, князь, историю мою:

— Волшебника я нанял дорого, что обещал меня избавить от дурной болезни. Чтоб рассказал мне, что вредней мне, что полезней.

Сказал он мне:

— Две фазы должен ты преодолеть для очищенья: святые воды Ганга, ими должен ты омыться. Затем Индийского святого океана солёных вод ты должен испытать купель. И лишь тогда сойдет с тебя дурная порча, очистятся совсем от скверны члены заражённые твои.

Я это совершил — ушла навеки скверна. И пальцы обновлённые я в Тадж-Махале к сердолику приложил.

— Отныне навсегда цепочка на груди моей несёт и очищает меня знаком сердолика. Он халцедон, но до сих пор я предан ей, моей Махал-ханум, и чреслами, и ликом.

— С тех пор, когда она ушла, не пользовался я своим гаремом. Как будто умерла моя душа и сердцем глух я стал.

Внезапно, вздрогнув, Государь сказал:

— Мой князь, я скоро улетаю в Йемен.

Глава VIII

Йемен

«Он изменил в стране жизнь кардинально,

В анналы он войдет анально…»

А.Б.А.