Изменить стиль страницы

— Отлично, — ответил Пиявка. — Я также полностью доверяю вам. Кстати, кто он, ваш шеф?

— Этот вопрос я бы предпочел оставить без ответа, — ответил Пончо и улыбнулся еще шире.

— Как хотите, это ваше право.

Когда Пончо ушел, Пиявка задумался. Он не верил ни самому Пончо, ни его неизвестному шефу и прекрасно понимал, что, когда «дело» будет сделано, очень возможно, что он не получит нужной суммы. Поэтому он решил, что неплохо было бы все-таки выяснить, кто они, эти враги Линареса, и есть ли к ним ключи.

И еще одну вещь, добытую для него Милашкой, он пока оставил при себе. Собственно, она вряд ли могла серьезно заинтересовать Пончо. Это была старая фотография, которую Милашке удалось потихоньку вытащить у Рикардо из бумажника. На фотографии были изображены две маленькие девочки-близнецы, лет трех, не больше, рядом с которыми стояла, улыбаясь, миниатюрная молодая женщина с пышными волосами. Это была погибшая во время землетрясения жена Рикардо — Роза Линарес.

Пиявка некоторое время смотрел на фотографию. Он был профессиональным шантажистом и вымогателем, и какое-то шестое чувство подсказывало ему, что этот снимок стоит сохранить. Зачем? Для чего? Он и сам не мог бы ответить на этот вопрос.

ГЛАВА 13

— Добрый вечер, Роза. Добрый вечер, Лаура, — радостно проговорил Эрнандо. — Разрешите представить вам мою клиентку и давнего друга Каролину Рокас.

Женщины обменялись вежливыми приветствиями, в которых, однако, не чувствовалось теплоты ни с той, ни с другой стороны.

Эрнандо продолжал:

— Каролина, сеньора Роза Дюруа, владелица лучшего цветочного салона в городе и мой добрый друг. Каролина сейчас покупает дом, в котором замечательный сад и оранжерея. Разумеется, дом нуждается в некоторых переделках и в ремонте, перед тем как в него можно будет въехать. Я подумал, Каролина, что Роза сможет тебе помочь как с саженцами для оранжереи и цветников, так и с аранжировкой цветочных украшений для дома. Должен заметить, что Роза уже несколько раз получала призы от ассоциации цветоводов.

— Эрнандо слишком добр, — улыбаясь, проговорила Роза. — Но я буду очень рада, если смогу быть вам полезной в украшении сада и интерьеров. Вот моя визитная карточка. Я буду очень рада видеть вас через неделю, когда я вернусь после выставки в Монтеррее, и мы с вами можем посмотреть наши каталоги и обсудить эскизы. У нас работает замечательный художник. Его композиции очень популярны.

— Роза скромничает и не говорит, что автор многих удачных композиций она сама, — вставила Лаура, которая до сих пор молчала. — Уж я-то знаю. Как фотограф я неоднократно использовала работы из ее салона для фотоиллюстраций.

— Благодарю вас, вы очень любезны. Я непременно воспользуюсь вашим советом, — процедила Каролина. Несмотря на вежливые слова, тот ее был довольно холодным и надменным. — А теперь, если вы нас извините, мы вернемся за наш столик. Эрнандо, есть еще важный вопрос, по которому я хотела просить твоего совета.

— Идем, Каролина. До свидания, Роза. Лаура, приятно было повидаться. Роза, не забудь передать привет Лус и Томасе. Я позвоню тебе в ближайшие дни.

После того как Эрнандо и Каролина отошли достаточно далеко, Лаура позволила себе сделать гримасу и фыркнуть.

— Ничего себе, давняя подруга. Бедняга Эрнандо, до чего он простодушный. Еще и познакомил вас. Она на тебя так смотрела, как будто укусить тебя была готова.

— Ты преувеличиваешь, Лаура.

— Совсем нет. Ишь ты, дом себе покупает. Интересно, замужем она или нет?

— Обручальное кольцо у нее на левой руке. Может быть, разведена.

— Сомневаюсь, что ты удостоишься чести лицезреть ее в своем салоне.

— Ну что ж, заказчиков у меня и без нее хватает.

В этот же миг за столиком в углу Каролина и Эрнандо тоже обсуждали неожиданную встречу. Каролина едва сумела скрыть свое нетерпение, так ей хотелось наброситься на Эрнандо с расспросами. Поскольку интуиция подсказывала ей, что критические замечания с ее стороны будут неуместны, она решила попробовать другой подход.

— Приятная женщина эта Роза Дюруа. Она сеньора или сеньорита?

— Сеньора. Роза вдова, она живет с дочерью-школьницей и старой родственницей, тетей или что-то вроде этого.

— Вот как, ты бываешь у них в доме? А кем был ее муж?

— Мы с ней никогда об этом не говорили. Она появилась в Гвадалахаре почти десять лет назад. Я как раз помог ей найти помещение для цветочного салона. При первом знакомстве она сказала мне только, что ее муж и вторая дочь погибли при землетрясении. Я чувствовал, как ей больно говорить об этом, поэтому никогда не расспрашивал ее.

— Да, это большое несчастье. Но наверняка у нее должны быть родители или братья, сестры, еще кто-нибудь?

— Роза в самом начале сказала мне, что ее родителей нет в живых и что у нее никого нет, кроме дочери и Томасы. Именно поэтому она вызывает у меня такое восхищение. Подумать только: молодая женщина очутилась в незнакомом городе одна с трехлетним ребенком и сумела не просто завести свое дело, а еще поставить его на такую высоту, что ее салон известен по всей Мексике.

— Ты говоришь о ней очень красноречиво. Признайся, Эрнандо, не примешивается ли к вашим отношениям нечто романтическое?

Эрнандо заметно смутился.

— Да нет, Каролина, мы просто друзья. Я бываю рад, когда могу ей помочь. Роза — такая женщина, которая посвятила себя работе и ребенку, и никаких других интересов у нее в жизни нет.

— Ой, Эрнандо, как ты наивен. Таких женщин просто не бывает. То, что она с тобой не делится, вовсе не означает, что у нее нет друга.

Эрнандо нахмурился.

— Да нет, Каролина, я знаю, о чем говорю. Она почти нигде не бывает, кроме как в домах своих двух подруг. Она сама мне несколько раз говорила, что по природе домоседка и нигде не чувствует себя так хорошо, как дома.

Каролина почувствовала, что настала пора переменить тему разговора.

— Я не сомневаюсь, Эрнандо, что тебе виднее. А сейчас извини, что я злоупотребляю твоим временем, но я очень хочу посоветоваться с тобой по одному вопросу. — И Каролина пустилась в пространное обсуждение различных аспектов своего бракоразводного процесса, а потом перешла к своим планам на будущее и продолжала эту беседу до тех пор, пока не заметила, что Роза с подругой расплатились и вышли из ресторана.

Выждав еще четверть часа, Каролина попросила Эрнандо отвезти ее домой.

В машине она пыталась восстановить то романтическое настроение, до которого ей удалось довести Эрнандо в начале вечера. Она томным голосом восхищалась ночным пейзажем, звездами и луной, делала комплименты Эрнандо. На пороге дома она остановилась и с загадочной улыбкой произнесла:

— Эрнандо, ты подарил мне сегодня замечательный вечер. Я не хочу, чтоб он так быстро закончился, не хочу расставаться с тобой. Сегодня тебе придется зайти ко мне на чашку кофе, потому что было бы жестоко с твоей стороны оставлять меня одну.

К изумлению Каролины, Эрнандо вдруг посмотрел на нее серьезным, искренним взглядом и произнес:

— Нет, Каролина, наоборот, было бы жестоко с моей стороны воспользоваться твоим доверием. Я знаю, сколько ты выстрадала, понимаю, что ты сейчас обостренно реагируешь на дружеские поступки. Если я злоупотреблю твоим ощущением одиночества, я потеряю не только твое уважение, но и свое. Ты прекрасная женщина и обязательно встретишь человека, достойного тебя, который всю жизнь посвятит твоему счастью.

От неожиданности у Каролины перехватило дыхание. Она с трудом удержалась, чтоб не заорать и не влепить Эрнандо пощечину со всего размаха. Но это значило бы признать окончательное поражение. А Каролине этого совсем не хотелось. Поэтому, с трудом изобразив на лице приторную улыбку, она со вздохом произнесла:

— Ах, Эрнандо, после этих слов ты стал мне еще дороже. Когда-нибудь ты поймешь, насколько искренне мое уважение к тебе. Надеюсь, что мы увидимся в ближайшее время, и желаю тебе спокойной ночи.