Изменить стиль страницы

Глава 5

/1/ А если кто-нибудь согрешил и слышал, как произносили проклятие, а он был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он несет свою провинность. /2/ А тот, кто коснулся какого-нибудь нечистого предмета, или трупа нечистого зверя, или трупа нечистой скотины, или трупа нечистого пресмыкающегося и не знал об этом, он нечист и виновен. /3/ А если он коснется человеческих нечистот, любых нечистот, которыми делаются нечистыми, и не будет знать об этом, но узнает, то он виновен. /4/ А если кто-нибудь поклянется по-глупому устами во зло или в добро касательно всего, что может сделать по-глупому человек, дав клятву, и не будет знать об этом, но узнает, то он виновен во всем этом. /5/ И будет, если он провинится в чем-нибудь из этого, и исповедуется в своем грехе[1214], которым он согрешил, /6/ и он приведет жертву за свою вину к Яхве, за свой грех, которым он согрешил, самку из мелкого скота, овцу или козу, в жертву за грех, и очистит его жрец от его греха, которым он согрешил, и простится ему.[1215] /7/ А если у него нет в достатке овец, то пусть он доставит в жертву за свою вину, которою он согрешил, двух горлиц или двух голубиных птенцов для Яхве, одного в жертву за грех и одного в возношение. /8/ И пусть он доставит их жрецу, и он принесет того, который за грех, первым, и свернет его голову на его шее, но не отделит, /9/ и побрызгает кровью этой жертвы за грех на стену жертвенника, а остаток крови выцедит к основанию жертвенника: жертва за грех это. /10/ А вторым пусть он сотворит возношение по обычаю. И очистит его жрец от его греха, которым он согрешил, и простится ему. /11/ А если у него не будет двух горлиц или двух голубиных птенцов, то он доставит приношение за то, что согрешил, десятую долю эфы муки, в жертву за грех. Пусть он не льет на нее масла и не кладет на нее ладан, ибо жертва за грех это. /12/ И он пусть доставит ее жрецу, и зачерпнет жрец из нее полную свою горсть в память об этом, и сожжет на жертвеннике огненной жертвой Яхве; жертва за грех это. /13/ И очистит его жрец от его греха, которым он согрешил, от одного из этих, и простится ему. И будет остаток[1216] жрецу в качестве мучного[1217] даяния». /14/ И говорил Яхве Моисею,- сказав: /15/ «Если кто-нибудь совершит обман и грех по ошибке против посвящений Яхве, то пусть он доставит за свою вину Яхве барана без изъяна из мелкого скота, по твоей оценке в серебряных сиклях священными сиклями, в жертву за вину, /16/ а то, в чем он согрешил против посвященного, пусть возместит и его пятую часть добавит к нему, и даст это жрецу, а жрец очистит его бараном, приносимым в жертву за вину, и простится ему. /17/ А если кто-нибудь согрешит и сделает относительно всего того, о чем повелел Яхве, то, что не следует делать, и не будет знать, то он виновен и несет свой грех. /18/ И пусть он приведет барана без изъяна из мелкого скота по твоей оценке за вину ко жрецу, и очистит его жрец от того, что он сделал по неведению /а он не знал/, и простится ему. /19/ Жертва за вину это; провиниться провинился он пред Яхве». /20/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /21/ «Если кто-нибудь согрешит и совершит преступление пред Яхве, и будет отпираться перед своим соплеменником в том, что ему поручено, или к чему он протянул руку, или в грабеже, или будет притеснять своего соплеменника, /22/ или найдет потерянное и будет отпираться в этом, и поклянется ложно по поводу чего-либо из того, что делает человек, чтобы согрешить этим, /23/ и будет, что он согрешит и будет виновен, то пусть он возвратит награбленное, которое он награбил, или притеснением добытое, которым он притеснял, или порученное, которое поручено ему, или потерянное, которое он нашел, /24/ или какую-нибудь вещь[1218], о которой он поклянется ложно, и возместит это целиком, и пятую долю этого добавит к нему; тому, чье это, пусть он отдаст в день жертвы, которая будет принесена за его вину.[1219] /25/ А в жертву за вину пусть он приведет к Яхве барана без изъяна из мелкого скота по твоей оценке, в жертву за вину ко жрецу, /26/ и очистит его жрец пред лицом Яхве, и простится ему все то, что он сделал, все, в чем он был виноват».

Глава 6

/1/ И говорил Яхве Моисею: /2/ «Вели Аарону и его сыновьям, сказав: Это — учение о возношении. Возношение пусть находится на месте сожжения, на жертвеннике, всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем, не угасает[1220]. /3/ И пусть наденет жрец свою льняную одежду, и льняной набедренник пусть наденет на свое тело, и пусть снимет пепел от возношения, что пожрал огонь, на жертвеннике, и положит его возле жертвенника. /4/ И пусть он снимет свои одежды и наденет другие одежды, и вынесет пепел за пределы стана, на чистое место. /5/ А огонь на жертвеннике,- пусть он горит на нем, не угасает, и пусть зажигает на нем жрец дрова каждое утро и раскладывает на нем возношение, и сжигает на нем жир воздаяний. /6/ Огонь всегда пусть горит на жертвеннике, не угасает. /7/ А это — учение о даянии, которое приносят[1221] сыновья Аарона пред лицо Яхве к жертвеннику. /8/ И пусть <жрец> зачерпнет из него своею горстью, из муки даяния, и из его масла и весь ладан, который на даянии,- приятный запах, его поминальная доля для Яхве. /9/ А остаток от него пусть съедают Аарон и его сыновья; в виде опресноков пусть будет съедено; в священном месте, во дворе Шатра Закона, пусть съедают его. /10/ Пусть это не будет испечено из квашеного теста. Им в долю Я даю это; из огненных жертв Мне святейшая из святых эта, как жертва за грех и как жертва за вину. /11/ Всякий мужчина из сыновей Аарона пусть ест ее. Это — закон вечный в ваши поколения относительно огненных жертв Яхве. Всякий, кто прикоснется к ним, освятится». /12/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /13/ «Это приношение Аарона и его сыновей, которое они принесут Яхве в день его помазания: десятая часть эфы муки — постоянное даяние; половина этого на утро и половина этого на вечер. /14/ На противне с маслом приготовь, замешанным приноси его, печения даяния кусками приноси приношением[1222] в благоуханный запах для Яхве. /15/ И жрец, помазанный вместо него из его сыновей, пусть совершает это. Закон вечный Яхве это. Целиком пусть будет сожжено. /16/ И всякое даяние жреца целиком пусть будет <сожжено>, пусть не будет съедено». /17/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /18/ «Говори Аарону и его сыновьям, сказав: Это учение о жертве за грех. На месте, где ты закалываешь возношение, пусть будет заколота жертва за грех пред лицом Яхве; святейшая из святых она. /19/ Жрец, приносящий это в жертву за грех, на святом месте пусть ест, во дворе Шатра Закона. /20/ Все, что прикоснется к ее мясу, освятится. А то, что брызнет от ее крови на одежду, то, что брызнет, смой на святом месте. /21/ А глиняная посуда, в которой она будет сварена, пусть будет разбита; а если в бронзовом сосуде варилась. то пусть он будет вычищен и вымыт водою. /22/ Всякий мужчина из жрецов пусть ест ее; святейшая из святых она. /23/ А всякую жертву за грех, от крови которой будет внесено в Шатер Закона, чтобы очистить святыней, не ешь, огнем сожги.

Глава 7[1223]

/1/ А это — учение о жертве за вину; святейшая из святых она. /2/ На месте, где закалывают возношение, пусть закалывают жертву за вину пред лицом Яхве[1224], а ее кровь разбрызгают на жертвеннике вокруг. /3/ И весь ее жир пусть он принесет от нее, курдюк и жир, покрывающий внутренности. /4/ И две почки, и жир, который на них, который на бедрах, и сальник на печени к почкам пусть он прирежет. /5/ И пусть сожжет их жрец на алтаре огненной жертвой Яхве; жертва за вину это. /6/ Всякий мужчина из жрецов пусть ест; на святом месте пусть ее съедают; святейшая из святых она. /7/ Как о жертве за грех, так и о жертве за вину,- учение одно о них. Жрец, который очищает ею,- его она пусть будет. /8/ А жрец, приносящий чье-либо возношение,- шкура возношения, которое он приносит, жрецу, ему пусть будет. /9/ И всякое даяние, которое испечено в печи, и всякое, приготовленное на сковороде и на противне, жрецу, приносящему его, ему пусть будет. /10/ И всякое даяние, замешанное на масле и сухое, всем сыновьям Аарона пусть будет, как одному, так и другому. /11/ А это учение о жертве воздаяния, которую приносят[1225] Яхве. /12/ Если в благодарность она приносится, то пусть приносят с благодарственной жертвой пресные хлебы, замешанные на масле, и пресные лепешки, помазанные маслом, и муку, пропитанную маслом. /13/ Вместе с <пресными> хлебами квашеный хлеб пусть приносят своим приношением при благодарственной жертве, своем воздаянии. /14/ И пусть приносят из этого одно <что-нибудь> из всех своих[1226] приношений в возношение Яхве,- жрецу, разбрызгивающему кровь воздаяния, ему пусть будет. /15/ А мясо благодарственной жертвы, его воздаяния, ему пусть будет[1227], в день его приношения пусть будет съедено, пусть не лежит из него ничего до утра. /16/ А если во исполнение клятвы или по доброй воле жертва — его приношение, в день, когда он приносит свою жертву, пусть будет съедено и назавтра, и остаток от него пусть будет съеден. /17/ А остаток от мяса жертвы на третий день огнем пусть будет сожжен. /18/ А если есть будет от мяса его жертвы воздаяния на третий день, не будет она во благо приносящему ее, не зачтется ему, скверной она будет, и тот, кто ел от нее, свою вину нести будет. /19/ И мясо, коснувшееся чего-либо нечистого, пусть не будет съедено, огнем пусть будет сожжено это мясо. Всякий чистый пусть ест мясо, /20/ а тот, кто будет есть мясо от жертвы воздаяния, которая предназначена для Яхве, и нечистота его на нем,- и истребится этот человек из его народа. /21/ А кто прикоснется к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человека, или к нечистой скотине, или ко всякой нечистой мерзости и будет есть мясо жертвы воздаяния, которая предназначена для Яхве,- истребится этот человек из его народа». /22/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /23/ «Говори Сынам Израиля: всякий жир быка, и барана, и козла не ешьте. /24/ А жир падали и жир растерзанного пусть употребляется во всякой работе, а есть не ешьте его, /25/ ибо каждый, кто будет есть жир скотины, который будет принесен от нее в жертву Яхве,- истребится этот человек из его народа. /26/ И никакой крови не ешьте во всех ваших селениях, ни от птицы, ни от скотины. /27/ Всякий, кто ест какую-либо кровь,- истребится этот человек из его народа».[1228] /28/ И говорил Яхве Моисею, сказав: /29/ «Говори Сынам Израиля: всякий, приносящий жертву своего воздаяния Яхве, пусть доставит приношение Яхве от жертвы своего воздаяния. /30/ Его руки пусть принесут Яхве жир с грудью, пусть он принесет грудь, потрясая ее трясением пред лицом Яхве. /31/ И сожжет жрец жир на жертвеннике, и будет грудь Аарону и его сыновьям. /32/ А правое плечо отдайте в вознесение жрецу от ваших жертв воздаяния. /33/ Тому из сыновей Аарона, кто приносит в воздаяние кровь и жир,- ему пусть будет правое плечо в долю, /34/ ибо грудь сотрясаемую и плечо возносимое Я беру от Сынов Израиля из их жертв воздаяния, и Я отдаю их Аарону-жрецу и его сыновьям в закон вечный от Сынов Израиля». /35/ Вот доля Аарона и доля его сыновей из жертв Яхве в день, когда они приблизятся, чтобы служить Яхве, /36/ от Сынов Израиля, которую повелел Яхве давать им в день, когда Он помазал их,- закон вечный в их поколения. /37/ Это учение о возношении, о даянии, и о жертве за грех, и о жертве за провинность, и о жертве посвящения, и о жертве воздаяния, /38/ которое повелел Яхве Моисею на горе Синай в день, когда Он повелел на горе Синай Сынам Израиля приносить их приношения Яхве.

вернуться

1214

«в своем грехе» — так в Септуагинте.

вернуться

1215

Курсивом выделен текст Самаритянского извода и Септуагинты.

вернуться

1216

«остаток» — так в Септуагинте и Вульгате.

вернуться

1217

«мучного» — так в Септуагинте.

вернуться

1218

«вещь» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

вернуться

1219

Ср. Исх. 22:1: закон о возмещении украденного и о штрафе за кражу.

вернуться

1220

«не угасает» — так в Септуагинте.

вернуться

1221

«которое приносят» — так в Септуагинте, Таргуме Онкелос, Таргуме Псевдо-Ионатана.

вернуться

1222

«приношением» — так в Септуагинте.

вернуться

1223

В «Марсельском» тарифе жертвоприношений (KAI 69) взносы жрецам при жертвоприношениях исчислялись в деньгах, а также в долях мяса и костей. Различия определяются местными особенностями.

вернуться

1224

«пред лицом Яхве» — так в Септуагинте.

вернуться

1225

«приносят» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

вернуться

1226

«своих» — так в Септуагинте.

вернуться

1227

«ему пусть будет» — так в Септуагинте.

вернуться

1228

(26-27) — ср. Быт. 9:4.