Изменить стиль страницы
«Наша сестра, ты стань тысячами мириад,
и да овладеет твое потомство городами[407] их врагов!»

/61/ И встали Ревекка и ее отроковицы, и взобрались на верблюдов, и двинулись вслед за тем человеком. И взял тот раб Ревекку и пошел. /62/ А Исаак пошел через пустыню[408] в Беэр-Лахай-Рои; и он жил в стране Негев. /63/ И вышел Исаак погулять в поле перед вечером, и поднял свои глаза, и посмотрел, и вот: верблюды идут. /64/ И подняла Ревекка свои глаза, и увидела Исаака, и соскочила с верблюда, /65/ и сказала тому рабу: «Кто этот человек, идущий по полю навстречу нам?» И сказал раб: «Это мой господин». И она взяла покрывало и накрылась[409]. /66/ И рассказал тот раб Исааку о всех делах, которые он сделал. /67/ И ввел ее Исаак в шатер Сары, его матери, и он взял Ревекку, и она стала ему женой, и он полюбил ее, и утешился Исаак по своей матери.

Глава 25

/1/ И еще Авраам взял жену, и ее имя — Кетура. /2/ И она родила ему Зимрана[410] и Йокшана[411], и Медана[412], и Мидйана[413], и Йишбака[414], и Шуаха[415]. /3/ И Йокшан родил Сабу[416] и Дедана[417], а сынами Дедана были ассирийцы и летушийцы и леуммийцы. /4/ А сыны Мидйана — Эфа и Эфар, и Ханох, и Авида, и Эльдаа.[418] Все они сыновья Кетуры. /5/ И дал Авраам все, что было у него, Исааку.[419] /6/ А сыновьям наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, своего сына, еще при своей жизни на восток[420], в Страну Восточную. /7/ И вот время жизни Авраама, которое он прожил: сто семьдесят пять лет. /8/ И он преставился и умер в доброй седине, старый и насыщенный днями, и присоединился к своему народу. /9/ И похоронили его Исаак и Исмаил, его сыновья, в пещере Махпела на поле Эфрона сына Цохара, хетта, которое перед Мамре, /10/ на поле, которое купил Авраам у хеттов; там похоронены Авраам и Сара, его жена. /11/ И было после смерти Авраама, и благословил Бог Исаака, его сына, и жил Исаак у Беэр-Лахай-Рои. /12/ И вот родословия Исмаила сына Авраама, которого родила Хагар-египтянка, рабыня Сары, Аврааму. /13/ И вот имена сынов Исмаила по их именам, по их поколениям. Первенец Исмаила — Невайот[421], и Кедар[422], и Адбеэль[423], и Мивсам[424], /14/ и Мишма[425], и Дума[426], и Масса[427], /15/ Хадад[428], и Тема[429], Иетур[430], Нафис[431] и Кедема[432]. /16/ Вот они -сыновья Исмаила, и это их имена по их селениям и по их стоянкам; двенадцать вождей у их народов. /17/ И вот время жизни Исмаила: сто тридцать семь лет. И он преставился и умер, и присоединился к своим народам. /18/ И они жили от Хавилы до Шура, который против Египта, до Ашшура.[433] На всех своих братьев он нападал. /19/ Вот родословия Исаака сына Авраама. Авраам родил Исаака. /20/ И было Исааку сорок лет, когда он взял Ревекку дочь Бетуэля, арамея[434] из Паддан-Арама[435], сестру Лавана-арамея, себе в жены. /21/ И взмолился Исаак к Яхве о своей жене, ибо неплодна была она, и ответил на его мольбы Яхве, и понесла Ревекка, его жена. /22/ И толкались сыновья внутри нее. И она сказала: «Если так почему это я <терплю>?» И пошла вопросить Яхве. /23/ И сказал ей Яхве:

«Два народа в твоем животе,
и две народности из твоей утробы разделятся,
и народность народности будет сильнее,
и старший будет рабом младшего».[436] [437]

/24/ И исполнились дни ее, чтобы родить, и вот: близнецы в ее животе. /25/ И вышел первый, красный весь, как бы одетый шерстью, и назвали его Исав.[438] /26/ А потом вышел его брат, и его рука держала за пятку Исава. И назвали его Иаков[439]. А Исааку было шестьдесят лет, когда они родились. /27/ И выросли отроки, и был Исав охотником, человеком полевым[440], а Иаков был совершенным мужем, жил в шатрах. /28/ И полюбил Исаак Исава, ибо его добыча[441] на его устах, а Ревекка любила Иакова. /29/ И сварил Иаков похлебку, и пришел Исав с поля, и был он голодный. /30/ И сказал Исав Иакову: «Дай мне похлебать красного, красного этого, ибо голоден я». Поэтому зовут его Эдом.[442] /31/ И сказал Иаков: «Продай нынче свое первородство[443] мне!» /32/ И сказал Исав: «Вот, я умираю; на что же мне первородство?» /33/ И сказал Иаков: «Поклянись мне нынче!» И он поклялся ему и продал свое первородство Иакову. /34/ А Иаков дал Исаву хлеб и похлебку из чечевицы, и он ел, и пил, и встал, и пошел, и презрел Исав первородство.

Глава 26

/1/ И был голод в Стране, такой же, как первый голод, который был в дни Авраама.[444] И пошел Исаак к Авимелеху, царю филистимлян, в Герар[445]. /2/ И призрел на него Яхве, и сказал: «Не ходи в Египет, поселись в Стране, о которой Я скажу тебе.[446] /3/ Живи в этой Стране, и Я буду с тобой и благословлю тебя, ибо тебе и твоему потомству Я дам все эти страны. И Я выполню клятву, которою поклялся Аврааму, твоему отцу. /4/ И Я сделаю твоих потомков многочисленными, как небесные звезды, и дам твоим потомкам все эти страны, и благословятся твоими потомками все народы земли /5/ за то, что слушал Авраам Мой голос и блюл Мои установления, Мои заповеди, Мои законы и Мои учения».[447] /6/ И поселился Исаак в Гераре. /7/ И спрашивали люди того места о его жене, и он сказал: «Моя сестра она!», ибо он боялся сказать: «Моя жена, чтобы не убили меня люди того места из-за Ревекки, ибо хороша ликом она». /8/ И было, когда он уже долго был там, и выглянул Авимелех, царь филистимлян, из окна, и посмотрел, и вот: Исаак играет с Ревеккой, своею женою. /9/ И позвал Авимелех Исаака, и сказал: «Ведь вот, твоя жена она. И как же ты сказал: моя сестра она?» И сказал ему Исаак, мол, «я сказал, чтобы мне не умереть из-за нее». /10/ И сказал Авимелех: «Что это ты сделал нам?! Едва не лег кто-то из народа с твоей женой, и ты не навлек на нас вину». /11/ И велел Авимелех всему народу, сказав: «Кто коснется этого человека и его жены, умереть пусть умрет!»[448] /12/ И сеял Исаак в той Стране, и собрал в тот год сам-сто ячменя, и благословил его Яхве. /13/ И возвеличился этот человек, и продолжал возвеличиваться, пока не возвеличился очень сильно. /14/ И были у него овцы и быки, и много рабов, и завидовали ему филистимляне. /15/ И все колодцы, которые выкопали рабы его отца в дни Авраама, его отца,- засыпали их филистимляне и наполнили прахом.[449] /16/ И сказал Авимелех: «Уходи от нас, ибо ты стал гораздо сильнее меня». /17/ И пошел оттуда Исаак и остановился у Герарской реки, и поселился там. /18/ И жил Исаак, и откапывал колодцы с водой, которые были выкопаны в дни Авраама, его отца, и засыпаны филистимлянами после смерти Авраама, и он называл их так, как называл их его отец. /19/ И откапывали рабы Исаака у Герарской реки[450], и нашли там колодезь с живою водою. /20/ И спорили пастухи Герара с пастухами Исаака, говоря: «Наша эта вода!» И он назвал этот колодезь Эсек, ибо ругались они с ним[451]. /21/ И выкопали они другой колодезь, и спорили они также из-за него. И он назвал его Ситна[452]. /22/ И он удалился оттуда, и выкопал другой колодезь, и они не спорили из-за него. И он назвал его Реховот и сказал: «Ибо теперь дал нам Яхве простор и умножил нас в Стране».[453] /23/ И он поднялся оттуда в Беэр-Шеву. /24/ И явился к нему Яхве той ночью и сказал:

вернуться

407

«городами» — букв. «воротами». Однако в Септуагинте: «городами».

вернуться

408

«через пустыню» — так в самаритянском Пятикнижии и Септуагинте.

вернуться

409

«И она взяла покрывало и накрылась» — жест, свидетельствующий о переходе Ревекки в статус замужней женщины.

вернуться

410

Зимран — местность и народность в Южной Аравии? Ср. I Хрон. 1:32.

вернуться

411

Йокшан — южноаравийская местность и народность? См. также I Хрон. 1:32.

вернуться

412

Медан — южноаравийская местность и народность? См. также I Хрон. 1:32.

вернуться

413

Мидйан — союз кочевых племен, живших, главным образом, в окрестностях Акабского залива. Возможно, мидйанитяне были арабами.

вернуться

414

Йишбак — южноаравийская местность и народность? См. также I Хрон. 1:32.

вернуться

415

Шуах — южноаравийская местность и народность? Ср. I Хрон. 1:32.

вернуться

416

Саба (евр. Шева) — южноаравийская местность и народность, славившаяся своим богатством (Пс. 72:15; I Цар. 10:10; II Хрон. 9:9 и т. д.), ведшая караванную торговлю (Иез. 27:22-23). Согласно Быт. 10:28; 25:3; I Хрон. 1:32, Саба — сын Йоктана; согласно же Быт. 10:7 и I Хрон. 1:9, он — сын Рамы, внук Куша.

вернуться

417

Дедан — оазис и народность в Центральной Аравии. Далее следуют названия племен, политически связанных с Деданом.

вернуться

418

Перечисление племенных групп, входивших в Мидйан.

вернуться

419

(5-6) — Авраам, выделяя Исаака, нарушил традиционный порядок наследования, согласно которому все сыновья имели право претендовать на наследство.

вернуться

420

«на восток» — Восток рассматривается преданием как местопребывание дикарей. Ср. в угаритских поэмах о Силаче Балу эпизод борьбы Анату с восточными людьми.

вернуться

421

Невайот — по-видимому, тождествен арабской народности набатеев.

вернуться

422

Кедар — арабская народность на границе Палестины.

вернуться

423

Адбеэль — арабская народность в Северной Аравии; ср. I Хрон. 1:29.

вернуться

424

Мивсам — арабская народность в Северной Аравии; ср. I Хрон. 1:29.

вернуться

425

Мишма — арабская народность в Северной Аравии; ср. I Хрон. 1:30.

вернуться

426

Дума — вероятно, тождествен с оазисом Думат ал-Гандаль. Ср. I Хрон. 1 :30.

вернуться

427

Масса — арабская народность в Хауране. Ср. I Хрон. 1:30; Притч. 31:1.

вернуться

428

Хадад — арабская народность в Северной Аравии. Ср. I Хрон. 1:30.

вернуться

429

Тема — оазис Тайма в Центральной Аравии.

вернуться

430

Иетур — итуреи, арабская народность на юге совр. Ливана.

вернуться

431

Нафис — арабское племя в Северной Аравии. Ср. I Хрон. 1:31.

вернуться

432

Кедема — ер. евр. qäḏäm «восток». Арабское племя в Северной Аравии. Ср. I Хрон. 1:31.

вернуться

433

Судя по описанию, местом обитания арабов — потомков Исмаила считалась вся Сирийская пустыня.

вернуться

434

«Дочь Бетуэля, арамея» — арамеи во второй половине II тысячелетия до н. э. проникают в Сирию и постепенно ассимилируют ее население. Примечательно, что арамеи здесь — ближайшие родичи израильтян; несмотря на различия в языке.

вернуться

435

Паддан-Арам — то же, что Арамейское Двуречье.

вернуться

436

Здесь и далее — разработка широко распространенного фольклорного сюжета о борьбе между близнецами.

вернуться

437

Предсказание господства израильтян и иудеев над Эдомом.

вернуться

438

Исав — мифический предок эдомитян, западносемитской народности, жившей в горной стране Сеир (Втор. 2:5; Нав. 24:4) на юге Палестины. Их государство существовало по обе стороны Вади Араба начиная с XIII в. до н. э. Царь Давид подчинил Эдом своей власти, однако после смерти Соломона он вновь стал самостоятельным. Иудейские цари завоевывали Эдом, но он снова обретал свободу. В VI в. до н. э. Эдом подчинил царь Вавилонии Навуходоносор II. Предполагается, что имя Исав означает «дикий, волосатый».

вернуться

439

Иаков (евр. уа ʼaqōb) — букв. «Да поддержит (бог)». Ср. также ʼāqēḇ «пятка» и ʼāqeḇā «хитрость». Здесь игра слов.

вернуться

440

Существует предположение, что на формирование образа Исава оказал влияние образ Энкиду из месопотамской поэмы о Гильгамеше. Здесь характерное для Библии противопоставление праведного кочевого образа жизни доле охотника.

вернуться

441

«Добыча» — Самаритянский текст и Септуагинта.

вернуться

442

«Поэтому зовут его Эдом» — евр. эдом — «красный». Ср. стих 25: «И вышел первый, красный весь», что дает более естественное объяснение имени «Эдом».

вернуться

443

(29-34) — первородство — особое положение в доме старшего (первородного) сына — его первенство среди братьев, право на двойную долю наследства и т. д. Судя по тому, что старший сын считался принадлежащим Богу и за него взимался выкуп, по-видимому, существовало представление об особой сакральной природе первородного сына. К моменту, когда формировалось предание, существовало представление о первородстве как о самостоятельной сущности, отделенной от ее носителя. Поэтому первородство можно было продать и купить. Здесь — легендарное обоснование первенства младшего — Иакова и его потомков, израильтян и иудеев, перед старшим — Исавом и его потомками.

вернуться

444

Здесь ссылка на рассказ о голоде Быт. 12:10.

вернуться

445

Авимелех, царь Герара, упоминается и в преданиях об Аврааме, в том числе и в аналогичном сюжете (Быт. 20:1-18; 21:22-32). Повествователь, несомненно, допускает анахронизм.

вернуться

446

Очевидно, Исаак должен приобрести положение поселенца.

вернуться

447

(2-5) — благословение и клятва Яхве Исааку; в целом повторяются благословения Аврааму.

вернуться

448

(7-11) — новая разработка фольклорного сюжета о жене, выдаваемой за сестру. Ср. Быт. 12:11-20; 20:1-18.

вернуться

449

Колодцы были собственностью Авраама и его наследника — Исаака. Поэтому деяние филистимлян, засыпавших колодцы, было противозаконным.

вернуться

450

«Герарской» — так в Септуагинте.

вернуться

451

Эсек — евр. «спор».

вернуться

452

Ситна — евр. «вражда».

вернуться

453

Реховот — евр. rāḥaḇ — «быть широким, просторным».