Изменить стиль страницы

Глава 23[380]

/1/ И было жизни Сары сто двадцать лет,- годы жизни Сары. /2/ И умерла Сара в Кирьят-Арба[381],- это Хеврон[382],- в стране Кенаан; и пришел Авраам рыдать по Саре и оплакивать ее[383]. /3/ И встал Авраам от своей умершей, и стал говорить хеттам[384], сказав: /4/ «Жилец и поселенец[385] я у вас. Дайте мне вечную собственность для устройства гробницы у вас[386], и я похороню свою умершую от себя». /5/ И отвечали хетты Аврааму, сказав ему: /6/ «Послушай нас, мой господин[387]! Вождь Божий[388] ты среди нас. В самой лучшей из наших гробниц похорони свою умершую. Никто из нас свою гробницу не запрет от тебя, чтобы не дать тебе похоронить свою умершую. /7/ И встал Авраам и поклонился народу той страны[389], хеттам, /8/ и говорил им, сказав: «Если вам по душе похоронить мою умершую от меня, послушайте меня и походатайствуйте за меня перед Эфроном сыном Цохара. /9/ И пусть он даст мне пещеру Махпела[390], которая принадлежит ему, которая на краю его поля, за полное серебро[391] пусть он отдаст мне среди вас в вечную собственность для устройства гробницы». /10/ А Эфрон сидел среди хеттов. И отвечал Эфрон-хетт Аврааму так, что слышали хетты, все, приходящие к воротам его города[392], сказав: /11/ «Нет, мой господин, послушай меня! Это поле я даю тебе, и пещеру, которая на нем,- тебе я даю ее, пред очами всех сынов моего народа я даю ее тебе. Похорони свою умершую!» /12/ И поклонился Авраам народу той страны, /13/ и говорил Эфрону так, что слышал народ той страны, сказав: «Но если ты действительно послушаешься меня, я дам тебе серебро за поле. Возьми у меня, и я похороню мою умершую там». /14/ И отвечал Эфрон Аврааму, сказав ему: /15/ «Мой господин, послушай меня! Земля <стоит> четыреста сиклей серебра[393]. Для тебя и для меня чтό это? И свою умершую похорони!» /16/ И услышал Авраам Эфрона, и отвесил Авраам Эфрону серебро, о котором он говорил так, что слышали хетты, четыреста сиклей серебра, имеющего хождение у купцов[394]. /17/ И стало поле Эфрона, которое в Махпеле, которое перед Мамре, это поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые в поле, которые во всех пределах его вокруг, /18/ принадлежать Аврааму как благоприобретенное имушество в присутствии хеттов, всех, приходящих к воротам его города. /19/ И после этого похоронил Авраам Сару, свою жену, в пещере поля Махпела перед Мамре,- это Хеврон,- в стране Кенаан. /20/ И было сделано хеттами поле и пещера, которая на нем, принадлежащими Аврааму как вечная собственность для устройства гробницы.[395]

Глава 24

/1/ И Авраам состарился днями, а Яхве благословил его всем. /2/ И сказал Авраам своему рабу, старейшему в его доме, управителю всего, что у него было[396]: «Положи-ка свою руку под мое стегно[397], /3/ и я заставлю тебя поклясться Яхве, Богом небес и Богом земли[398], что не возьмешь ты жену моему сыну из дочерей кенаанеев, среди которых я живу,[399] /4/ но на мою родину ты пойдешь и возьмешь жену моему сыну Исааку». /5/ И сказал ему тот раб: «Может, не захочет та женщина идти за мною в эту страну. Не возвратить ли мне твоего сына в страну, откуда ты вышел?» /6/ И сказал ему Авраам: «Берегись, не возвращай моего сына туда. /7/ Яхве, Бог небесный, который взял меня из дома моего отца и из страны — моей родины и который говорил, и который клялся мне, говоря: твоему потомству Я отдам эту страну,- Он пошлет Своего посланца пред твое лицо, и ты возьмешь жену моему сыну оттуда. /8/ А если не захочет та женщина идти за тобой, то ты будешь чист от этой твоей клятвы, только моего сына не возвращай туда». /9/ И положил тот раб свою руку под стегно Авраама, его господина, и поклялся ему в этом. /10/ И взял тот раб десять верблюдов из верблюдов его господина, и пошел[400]; и все добро его господина в его руке, и он встал и пошел в Арамейское Двуречье[401], в город Нахора. /11/ И он опустил на колени верблюдов вне города, у водного колодца, вечером, в то время, когда выходят <женщины>, черпающие воду.[402] /12/ И он сказал: «Яхве, Бог моего господина Авраама, выведи мне навстречу сегодня и сделай милость моему господину Аврааму! /13/ Вот, я стою возле источника вод, и дочери мужей этого города выходят, чтобы начерпать воду. /14/ И будет: та отроковица, которой я скажу: наклони твой кувшин, и я напьюсь, а она скажет: пей, и твоих верблюдов я тоже напою,- ее Ты определил Твоему рабу Исааку[403], и по ней я узнаю, что Ты соделал милость моему господину». /15/ И было, он еще не кончил говорить, и вот, Ревекка[404] выходит, которая родилась у Бетуэля сына Мильки жены Нахора, брата Авраама, и ее кувшин на ее плече. /16/ А отроковица была очень хороша ликом, девственна, и муж не познавал ее. И она сошла к источнику, и наполнила свой кувшин, и стала восходить. / 17/ И побежал тот раб навстречу ей и сказал: «Не дашь ли ты мне испить немного воды из твоего кувшина?» /18/ И она сказала: «Пей, мой господин!» — и заторопилась, и опустила свой кувшин на свою руку, и напоила его. /19/ И она закончила поить его и сказала: «Также и для твоих верблюдов я начерпаю, пока они не перестанут пить». /20/ И она заторопилась, и вылила свой кувшин в бадью, и побежала еще к колодцу, чтобы черпать, и начерпала для всех его верблюдов. /21/ А тот человек смотрел на нее молча, чтобы понять, сделал ли Яхве удачной его поездку, или нет. /22/ И было, когда окончили верблюды пить, и взял тот человек золотую серьгу для носа[405],- полсикля ее вес,- и два браслета для ее рук,- десять <сиклей> их вес. /23/ И он сказал: «Чья дочь ты? Поведай мне, есть ли в доме твоего отца место для нас переночевать». /24/ И она сказала ему: «Дочь Бетуэля я, сына Мильки, которого она родила Нахору». /25/ И она сказала ему: «И соломенной сечки, и корма много у нас, и места для ночлега». /26/ И пал на колени тот человек, и преклонился пред Яхве, /27/ и сказал: «Благословен Яхве, Бог моего господина Авраама, который не оставил Своею милостью и Своею верностью моего господина. Я,- дорогой направил меня Яхве в дом брата моего господина». /28/ И побежала та отроковица, и поведала дому ее матери об этих событиях. /29/ А у Ревекки был брат, и его имя Лаван. И побежал Лаван к тому человеку наружу, к источнику. /30/ И было, когда он увидел кольцо для носа и браслеты на руках его сестры, и когда он услышал слова Ревекки, своей сестры, сказавшей: «Так говорил мне тот человек»,- и пришел он к этому человеку, и вот, он стоит возле верблюдов у источника. /31/ И он сказал: «Иди! Благословен Яхве! Почему ты стоишь снаружи? А я подготовил дом и место для верблюдов». /32/ И вошел тот человек в дом и распряг верблюдов. А он дал соломенной сечки и корма верблюдам, и воду омыть его ноги и ноги людей, которые с ним. /33/ И он поставил перед ним поесть, а тот сказал: «Не буду есть, пока не произнесу мои слова». И он сказал: «Говори!» /34/ И тот сказал: «Раб Авраама я. /35/ И Яхве очень благословил моего господина, и возвеличил, и дал ему овец и быков, и серебро, и золото, и рабов, и рабынь, и верблюдов, и ослов. /36/ И родила Сара, жена моего господина, сына моему господину, когда состарилась она, и он дал ему все, что у него. /37/ И заставил меня поклясться мой господин, сказав: не бери жену моему сыну из дочерей кенаанеев, среди которых я живу, /38/ но только в дом моего отца пойди, и к моему роду, и возьми жену моему сыну». /39/ И я сказал моему господину: может, не пойдет та женщина за мною. /40/ И он сказал мне: Яхве, пред лицом которого я хожу, пошлет Своего посланца к тебе и сделает удачной твою дорогу, и ты возьмешь жену моему сыну из моего рода и из дома моего отца. /41/ Тогда ты очистишься от клятвы, данной мне, ибо ты придешь в мой род, а если не дадут тебе, то ты будешь чист от клятвы, данной мне. /42/ И я пришел сегодня к источнику и сказал: Яхве, Бог моего господина Авраама! Если Ты сделал удачной мою дорогу, которою я шел к нему,- /43/ вот, я стою у источника вод, и выйдет дева начерпать, и я скажу ей: дай мне попить немного воды из твоего кувшина, /44/ и она скажет мне: и ты пей, и верблюдам я начерпаю,- она жена, которую определил Яхве для сына моего господина. /45/ Прежде, чем я кончил говорить в своем сердце, и вот: Ревекка выходит, и ее кувшин на ее плече, и сошла отроковица, и начерпала, и я сказал ей: напои меня! /46/ И она заторопилась, и сняла свой кувшин с себя, и сказала: пей, и также верблюдов я напою. И я пил, и также верблюдов она напоила. /47/ И я спросил ее и сказал: чья дочь ты? И она сказала: дочь Бетуэля сына Нахора, которого родила ему Милька. И я надел серьгу на ее нос и браслеты на ее руки. /48/ И я пал на колени и преклонился пред Яхве, и благословил Яхве, Бога моего господина Авраама, который направил меня верной дорогой взять дочь брата моего господина для его сына. /49/ А теперь: если вы хотите сотворить милость и верность по отношению к моему господину, поведайте мне, а если нет,- поведайте мне, и я обращусь направо или налево». /50/ И отвечали Лаван и Бетуэль, и сказали: «От Яхве изошло это слово; не можем говорить тебе ни дурного, ни хорошего. /51/ Вот Ревекка перед тобою, возьми и иди, и пусть она будет женою сыну твоего господина, как говорил Яхве». /52/ И было, когда услышал раб Авраама их слова, и преклонился до земли пред Яхве. /53/ И вынул тот раб серебряные сосуды и золотые сосуды, и одежды, и отдал Ревекке, и драгоценности дал ее брату и ее матери.[406] /54/ И ели, и пили он и люди, которые с ним, и ночевали, и встали утром, и он сказал: «Отпустите меня к моему господину». /55/ И сказали ее брат и ее мать: «Пусть побудет отроковица с нами несколько дней или декаду; потом иди». /56/ И сказал он им: «Не задерживайте меня! И Яхве сделал удачной мою дорогу. Отпустите меня, и я пойду к моему господину». /57/ И они сказали: «Позовем отроковицу и спросим ее уста». /58/ И они позвали Ревекку и сказали ей: «Пойдешь ли ты с этим человеком?» И она сказала: «Пойду». /59/ И они отпустили Ревекку, их сестру, и ее кормилицу, и раба Авраама, и его людей. /60/ И благословили они Ревекку и сказали ей:

вернуться

380

Предание о покупке Авраамом места для погребения его жены объясняет, почему Обетованная земля принадлежит Израилю — потомкам Авраама, и обосновывает их право на нее. Оно воспроизводит процедуру покупки чужеземцем участка земли: сначала покупатель испрашивает разрешения у общины на покупку земли; затем сделка совершается в присутствии общины. Последняя устанавливает правовой статус купленной земли. Образцом для составления текста послужили соответствующие деловые документы.

вернуться

381

Кирьят-Арба — «город четырех», древнейшее название Хеврона.

вернуться

382

Хеврон — совр. Эль-Халлиль, город примерно в 36 км южнее Иерусалима. При захвате израильтянами Палестины Хеврон был заселен племенем Калев (Суд. 1:20; Нав. 11 :21), позже он стал сакральным и политическим центром племени Иуда.

вернуться

383

«рыдать по Саре и оплакивать ее» — образ ритуального плача по умершей.

вернуться

384

«хетты» — букв. «сыны Хета». Здесь «хетты» — обобщенное наименование населения сиро-палестинского региона.

вернуться

385

«жилец и поселенец» — чужак, поселившийся в городе и не имеющий гражданских прав. В качестве «жильца и поселенца» Авраам не имеет в городе земли и не имеет права без разрешения общины ее приобрести.

вернуться

386

«Дайте мне вечную собственность для устройства гробницы» — библейское право различает два вида собственности: ахуззá — родовая собственность, которая не могла отчуждаться навечно (в случае продажи за пределы рода она в Год Роговых Труб возвращалась роду, к которому принадлежал продавец), и микнá — благоприобретенная собственность, которая могла быть объектом купли-продажи. Погребение должно было производиться на родовой земле.

вернуться

387

«Мой господин» — от имени общины отвечает ее представитель.

вернуться

388

«Вождь Божий» — один из титулов племенных вождей. Выражение «Вождь Божий» означает, что, по мнению оратора, на Аврааме почила Божья благодать. Септуагинта переводит: «Царь Божий».

вернуться

389

Выражение «народ страны» (ʼam hāʼāräs), букв. «народ земли», первоначально обозначало свободных общинников, владевших землей. В период Второго храма (в особенности в период римского владычества в Иудее) это выражение стало приобретать презрительный оттенок — простонародье, мужичье. Так фарисеи называли тех, кто не принадлежал к их «товариществам».

вернуться

390

Махпела — название пещеры и название поля, на котором пещера находилась. Умершие обычно погребались в пещерах.

вернуться

391

«за полное серебро» — т. е. за полную цену.

вернуться

392

«Все, приходящие к воротам его города» — все участники народного собрания. Обычно народные собрания происходили у городских ворот.

вернуться

393

Цена, которую Эфрон запросил за поле, 400 сиклей, неимоверно высока. За участок земли в городе Анатот пророк Иеремия заплатил 17 сиклей (Иер. 32:9).

вернуться

394

Серебро, имеющее хождение у купцов,- это денъги, используемые в качестве всеобщего эквивалента. Серебро взвешивается, так как чекана монеты еще не существовало.

вернуться

395

(18-20) — купив поле, Авраам приобрел благоприобретенное имущество (микнá). Впоследствии «хетты», т. е. народное собрание города, предоставляют этой земле статус родовой и неотчуждаемой (ахуззá). Это предполагало и получение гражданского полноправия.

вернуться

396

Старейший раб, управитель в доме — глава рабской челяди, ведущий хозяйство, доверенный слуга господина.

вернуться

397

«Положи-ка свою руку под мое стегно» — обряд принесения клятвы; магический его смысл не ясен.

вернуться

398

«Яхве, Бог небес и Бог земли» — ср. финикийское и арамейское: «Бог небесный». Ср. Пс. 136:26: «Бог небесный».

вернуться

399

Клятва, которую требует Авраам от раба, соответствует запрету израильтянам брать в жены женщин из инородцев. Ср. Быт. 27:46.

вернуться

400

Верблюды как средство передвижения появляются не раньше второй половины II тысячелетия до н. э.

вернуться

401

Арамейское Двуречье (Арам Нахарайим) — Северная Месопотамия.

вернуться

402

Черпание воды из колодца считалось женской работой.

вернуться

403

«Твоему рабу Исааку» — термин, подчеркивающий избранность Исаака на служение Яхве.

вернуться

404

Ревекка — евр. Ривка.

вернуться

405

Серьгу в носу можно видеть на пунийских изображениях людей.

вернуться

406

Раб Авраама дает свадебные дары и выкуп за невесту.