Глава 30
/1/ И увидела Рахиль, что она не рожает Иакову, и возревновала к своей сестре, и сказала Иакову: «Дай мне сыновей, а если нет, умру я!»[499] /2/ И разгневался Иаков на Рахиль и сказал: «Разве я вместо Бога, который не дает плода чреву твоему?» /3/ И она сказала: «Вот моя рабыня Бильха; войди к ней, и она родит на мои колени, и у меня будет сын через нее».[500] [501] /4/ И она дала ему Бильху, свою рабыню, в жены, и вошел к ней Иаков. /5/ И понесла Бильха и родила Иакову сына. /6/ И сказала Рахиль: «Учинил мне Бог справедливость и услыхал мой вопль, и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан[502]. /7/ И понесла еще и родила Бильха, рабыня Рахили, второго сына Иакову. /8/ И сказала Рахиль: «Борьбою Божеской я боролась со своею сестрой и победила». И она назвала его Нафтали[503]. /9/ И увидела Лия, что перестала рожать, и взяла Зильпу, свою рабыню, и дала ее Иакову в жены. /10/ И вошел к ней Иаков, и понесла[504] и родила Зильпа, рабыня Лии, Иакову сына. /11/ И сказала Лия: «На счастье!» И назвала его Гад[505]. /12/ И родила Зильпа, рабыня Лии, второго сына Иакову. /13/ И сказала Лия: «На благо мне, ибо принесут мне благо дочери». И назвала его Ашер[506]. /14/ И пошел Реувен в дни жатвы пшеницы и нашел мандрагоры в поле, и принес их Лии, своей матери. И сказала Рахиль: «Дай мне мандрагор твоего сына!»[507] /15/ И сказала ей Лия[508]: «Разве мало тебе забрать моего мужа, что ты забираешь и мандрагоры моего сына?» И сказала Рахиль: «Что ж, пусть он спит у тебя эту ночь за мандрагоры твоего сына».[509] /16/ И пришел Иаков с поля вечером, и вышла Лия навстречу ему и сказала: «Ко мне войди, ибо купила я тебя за мандрагоры моего сына». И он спал у нее в ту ночь. / 17/ И услышал Бог Лию, и она понесла и родила Иакову пятого сына. /18/ И сказала Лия: «Дал Бог мне плату за то, что я дала свою рабыню моему мужу». И назвала она его Иссахар[510]. /19/ И понесла еще Лия и родила шестого сына Иакову. /20/ И сказала Лия: «Наградил меня Бог наградою доброй; теперь будет чтить меня мой муж, ибо я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Зевулун[511]. /21/ А потом она родила дочь и назвала ее Дина. /22/ И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог и отверз ее чрево. /23/ И она понесла и родила сына, и сказала: «Убрал Бог мой позор». /24/ И она назвала его Иосиф[512], сказав: «Пусть добавит Яхве-Бог[513] мне другого сына!» /25/ И было, когда родила Рахиль Иосифа, и сказал Иаков Лавану: «Отпусти меня, и я пойду к моему месту в мою страну. /26/ Дай мне[514] моих жен и моих детей, за которых я работал на тебя, и я пойду, ибо ты знаешь работу, которую я работал на тебя». /27/ И сказал ему Лаван: «Что ж, снискал ли я милость в твоих глазах, я узнаю по гаданью; и благословит меня Яхве-Бог[515] ради тебя». /28/ И он сказал: «Назови же твою плату мне, и я отдам». /29/ И он сказал ему: «Ты знаешь мою работу, которую я работал на тебя, и[516] каким стал твой скот со мною, /30/ ибо мало было его у тебя, а он сделался многочисленным, и благословил Яхве тебя ради меня. А теперь: когда позабочусь я о моем доме?» /31/ И он сказал: «Что мне дать тебе?» И сказал Иаков: «не давай мне ничего. Если ты сделаешь мне дело такое, я снова буду пасти твой скот и сохранять. /32/ Я пройду по всему твоему скоту сегодня; отдели из него всех овнов, покрытых точками и пятнистых, и всех овнов черных из ягнят, и всех пятнистых и покрытых точками из козлов, и это будет моею платой. /33/ И будет свидетельствовать обо мне моя праведность на завтрашний день, когда я приду[517] за моей платой пред твое лицо: все, что не покрыто точками и не пятнистое среди коз и не черное среди ягнят, <если найдется> у меня,- украдено это». /34/ И сказал Лаван: «Ну что ж! Пусть будет по твоему слову!»[518] /35/ И он отделил в тот день ягнят пегих и пятнистых и всех коз, покрытых точками и пятнистых, всех, у которых была белизна, и всех черных из ягнят, и отдал в руки своих сыновей. /36/ И он установил расстояние в три дня пути между собою и между Иаковом. И Иаков пас остальной скот Лавана. /37/ И взял себе Иаков свежие ветки тополя, и миндаля, и платана, и облупил на них облупины, обнажив белизну, которая на ветках, /38/ и поставил ветки, которые он облупил, супротив скота, в корыта, в бадьи с водой, к которым приходит скот, чтобы пить, а они спаривались, когда приходили пить. /39/ И спаривались овцы перед ветками, и рожали овцы пегих, покрытых точками и пятнистых. /40/ И ягнят отделял Иаков, и поворачивал овец мордами к пегим и к черным овцам Лавана, и он создал стада себе самому и не присоединял их к скоту Лавана. /41/ И было каждый раз, когда спаривались сильные овцы, и он ставил ветки перед глазами овец в корыто, чтобы они спаривались перед ветками. /42/ А когда слабые овцы,- он не ставил. И доставались слабые овцы Лавану, а сильные Иакову. /43/ И очень, очень разбогател этот человек, и было у него много скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.[519]
Глава 31
/1/ И он услышал речи сыновей Лавана, говоривших: «Забрал Иаков все, что принадлежит нашему отцу, и из того, что принадлежит нашему отцу, он создал себе все это богатство». /2/ И взглянул Иаков на лицо Лавана, и вот: не таково оно, как вчера, третьего дня. /3/ И сказал Яхве Иакову: «Вернись в страну своих отцов и на свою родину, и Я буду с тобою». /4/ И послал Иаков, и позвал Рахиль и Лию в поле к своему скоту. /5/ И сказал он им: «Вижу я по лицу вашего отца, что не таков он ко мне, как вчера, третьего дня. Но Бог моего отца был со мной. /6/ И вы знаете, что изо всех сил я работал на вашего отца. /7/ И ваш отец обманывал меня и переменял мою плату десять раз, но не дал ему Бог причинить мне зло. /8/ Когда он говорил: покрытые точками будут платой тебе, рожали все овцы покрытых точками. А когда он говорил: пегие будут платой тебе, рожали все овцы пегих. /9/ И отобрал Бог скот вашего отца и отдал мне. /10/ И было в то время, когда спаривался скот, и я поднял свои глаза и увидел во сне, и вот: пятнистые взбираются на овец, пегие, покрытые точками и пестрые. / 11/ И сказал мне посланец Бога во сне: «Иаков! И я сказал: вот я! /12/ И он сказал: подними-ка свои глаза и взгляни: все пятнистые взбираются на овец, пегие, покрытые точками и пестрые, ибо Я видел все, что Лаван делал тебе. /13/ Я — Бог, явившийся тебе в[520] Бет-Эле, где ты помазал плиту, когда ты поклялся Мне клятвой. Теперь встань, уходи из этой страны и вернись в страну — твою родину». /14/ И отвечали Рахиль и Лия и сказали: «Разве есть еще у нас доля и наследие в доме нашего отца? /15/ Ведь он считал нас чужими, ибо он продал нас и проел серебро, полученное за нас, /16/ ибо все богатство, которое отобрал Бог у нашего отца,- оно наше и наших сыновей. А теперь: все, что сказал Бог тебе, делай». /17/ И встал Иаков, и посадил своих сыновей и своих жен на верблюдов. /18/ И повел он весь свой скот — скот, купленный им,- и все свое имущество, которое он приобрел в Паддан-Араме, чтобы идти к Исааку, своему отцу, в страну Кенаан. /19/ А Лаван пошел стричь своих овец, и украла Рахиль идолов, которые были у ее отца.[521] /20/ И обманул Иаков Лавана-арамея тем, что не сказал ему, что бежит он. /21/ И бежал он, и все, что было его, и он встал, и пересек реку, и обратился к горам Гилеад[522]. /22/ И возвестили Лавану на третий день, что бежал Иаков. /23/ И он взял своих братьев с собою, и преследовал его семь дней, и догнал его в горах Гилеад. /24/ И пришел Бог к Лавану-арамею во сне той ночью, и сказал ему: «Берегись, чтобы ты не вел разговор с Иаковом от хорошего к плохому!» /25/ И догнал Лаван Иакова, и Иаков расположил свой шатер на горе <Мицпа>, а Лаван расположил своих братьев на горе Гилеад. /26/ И сказал Лаван Иакову: «Что ты сделал? И обманул ты меня, и увел ты моих дочерей, как захваченных мечом! /27/ Почему ты бежал тайком и обманул меня, и не поведал мне? А я отправил бы тебя с радостью и с песнями, с игрой на бубне и на кифаре. /28/ И ты не дал мне поцеловать моих сыновей и моих дочерей![523] Теперь: ты поступил глупо. /29/ Есть сила у меня, чтобы сделать тебе зло, но Бог твоего отца прошлой ночью сказал мне, сказав: Берегись, чтобы не вести разговор с Иаковом от хорошего к плохому.[524] /30/ А теперь: идти пусть ты идешь, ибо стремиться ты стремишься к дому твоего отца; почему же ты украл моих богов?» /31/ И отвечал Иаков, и сказал Лавану: «Потому что я испугался, потому что я сказал: как бы ты не отнял своих дочерей у меня и все мое[525]. /32/ Если у кого-нибудь ты найдешь своих богов, он не будет жить! Перед нашими братьями обыщи все, что у меня, и возьми себе!» И не знал Иаков, что Рахиль украла их. /33/ И вошел Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер обеих рабынь, и не нашел, и вышел из шатра Лии, и вошел в шатер Рахили.[526] /34/ А Рахиль взяла идолов и положила их в верблюжье седло[527], и села на них, и обыскал Лаван весь шатер, и не нашел. /35/ И она сказала своему отцу: «Пусть не прогневается мой господин, что я не могу встать перед тобою, ибо то, что бывает с женщинами, у меня».[528] И он искал и не нашел идолов. /36/ И прогневался Иаков и упрекал Лавана, и говорил Иаков, и сказал Лавану: «В чем моя вина, чем прегрешил я, что ты так яростен против меня? /37/ Ведь ты обыскал все мои вещи; что ты нашел из вещей своего дома, поставь здесь перед братьями моими и братьями своими, и пусть они рассудят нас обоих. /38/ Эти двадцать лет я был у тебя; твои овцы и козы не выкидывали, и баранов из твоего стада я не ел. /39/ Растерзанное <диким зверем> я не приносил тебе; я возмещал <это>; от меня ты требовал то, что у меня крали днем, и то, что у меня крали ночью.[529] /40/ Я был,- днем пожирала меня жара, и мороз — ночью, и бежал мой сон от моих глаз. /41/ Это были у меня двадцать лет; в твоем доме я работал на тебя четырнадцать лет за двух твоих дочерей и шесть лет за твой скот, и ты переменял мою плату десять раз. /42/ Если бы Бог моего отца[530], Бог Авраама и Ужас Исаака[531] не был со мною, ты отослал бы меня ни с чем. Мою нищету и тяжкий труд моих рук увидел Бог и совершил по правде этой ночью». /43/ И отвечал Лаван, и сказал Иакову: «Эти дочери — мои дочери, и эти сыновья — мои сыновья, и этот скот — мой скот, и все, что ты видишь,- мое это! Но моим дочерям, что я сделаю им сегодня или их сыновьям, которых они родили? /44/ А теперь: пойдем, заключим договор я и ты, и он будет свидетелем между мною и тобою». /45/ И взял Иаков камень и воздвиг его плитой. /46/ И сказал Иаков своим братьям: «Соберите камни!» И они взяли камни и сделали насыпь, и они ели там на насыпи. /47/ И назвал ее Лаван Иегар-шахадута, а Иаков назвал ее Гал-эд.[532] /48/ И сказал Лаван: «Эта насыпь — свидетель между мною и между тобою сегодня. Поэтому она называется Гал-эд /49/ и Мицпа[533], ибо он сказал: «Пусть следит Яхве за мною и за тобою, когда мы расстанемся друг с другом. /50/ Если ты будешь притеснять моих дочерей и если ты возьмешь жен сверх моих дочерей,- нет человека у нас; смотри, Бог свидетель между мною и между тобою». /51/ И сказал Лаван Иакову: «Вот эта насыпь и вот эта плита, которую я воздвиг между мною и между тобою. /52/ Свидетель эта насыпь и свидетель эта плита, что я не перейду к тебе за эту насыпь, а ты не перейдешь ко мне за эту насыпь и за эту плиту во зло. /53/ Боги Авраама и боги Нахора пусть будут судьями между нами, боги их отца».[534] И поклялся Иаков Ужасом своего отца Исаака, /54/ и принес жертву Иаков на горе, и позвал своих братьев есть хлеб, и они ели хлеб и ночевали на горе.[535]
499
Поведение Рахили объясняется тем, что положение женщины в доме определялось наличием у нее сыновей.
500
Рахиль дает мужу свою рабыню в наложницы; очевидно, без согласия жены муж не мог сделать наложницей рабыню, принадлежащую жене.
501
«Она родит на мои колена» — иначе говоря, будет совершен обряд усыновления, так что ребенок будет признан сыном Рахили.
502
Дан — имя производится от глагола dān — «судить по справедливости».
503
Нафтали — имя производится от глагола hiṗtal — «бороться».
504
Курсивом выделен текст, сохраненный в Септуагинте.
505
Гад — означает «счастье». В пантеонах сиро-палестинского региона существовал Гад (вариант: Гадде) — бог счастья и удачи.
506
Ашер — имя производится от глагола ʼāšʼar — «приносить благо».
507
Мандрагоры — корни, которыми лечили бесплодие; считалось, что они обладали также привораживающими свойствами.
508
«Лия» — так в Септуагинте и Пешитте.
509
(15-16) — по обычаю, муж был обязан посещать своих жен поочередно, не оказывая предпочтения любимой жене. Рахиль уступает Лии свою очередь в обмен на мандрагоры.
510
Иссахар — имя производится от евр. sāḵār — «плата».
511
Зевулун — имя, означающее «вельможа», производится от глагола zāḇal — «чтить».
512
Иосиф (Йосеф) — имя производится от глагола yāsʼaṗ — «добавлять». В ст. 23 допущена игра слов: здесь привлекается глагол «убрать» (ʼāsaṗ).
513
«Бог» — так в Септуагинте и Пешитте.
514
«Мне» — так в Палестинском таргуме.
515
«Бог» — так в Септуагинте, Vetus Latina, Пешитте, Вульгате.
516
«и» — так в Пешитте.
517
«Я приду» — так в Палестинском Таргуме.
518
(32-35) — речь идет о плате за пастушескую работу долей скота. Законы Хаммурапи (§261) предусматривают плату пастуху зерном.
519
(37-42) — в легенде нашли отражение этнографически широко засвидетельствованные представления о дереве как о подателе плодородия и о том, какое влияние особым образом облупленные деревья оказывают на внешний облик скота.
520
Курсивом выделен текст, сохраненный в Септуагинте, Таргуме Онкелос и Таргуме псевдо-Йонатана.
521
«И украла Рахиль идолов» — идолы (hattěrāṗîm) суть домашние божества, охранявшие очаг в доме. Рахиль, таким образом, лишила Лавана их покровительства. Возможно, идолы имели человеческий облик (I Сам. 19:13, 16); ими пользовались для получения оракула (Иез. 21:26; Зах. 10:2).
522
Гилеад — страна в Северном Заиорданье.
523
Лаван исходит из представления, что сыновья Иакова, его внуки, находятся под его патриархальной властью и потому они — его «сыновья».
524
Курсивом выделены варианты Самаритянского текста и Септуагинты.
525
«И все мое» — текст Септуагинты.
526
Каждая из жен и наложниц Иакова имела свой шатер и вела свое хозяйство.
527
Верблюжье седло — собственно, корзина, в которой женщины ехали на верблюде.
528
Женщина во время регул считалась ритуально нечистой, и поэтому Лаван не мог заставить Рахиль сойти с ее места.
529
(38-39) — пастух нес ответственность за сохранность стада и был обязан возмещать понесенный хозяином ущерб. Ср. Законы Хаммурапи, §§ 263-264, 267.
530
«Бог моего отца» — ср. культ отцовского Бога в Угарите.
531
Ужас Исаака — одно из обозначений Яхве. Ср. ст. 53.
532
Лаван называет насыпь по-арамейски, а Иаков по-еврейски. Значение в обоих случаях одно — «насыпь — свидетель».
533
Мицпа — корень ṣph — «наблюдать, бдить».
534
(51-53) — прототипом этого текста являются межгосударственные договоры об установлении границ.
535
Гора — местопребывание бога и пункт, где совершались жертвоприношения.