Изменить стиль страницы

— Ты чудовище! — зарычал он.— Убирайся отсюда! Ты что, не соображаешь, что фараоны в первую очередь явятся сюда? Они знают, что ты всегда здесь. О чем ты думаешь? Убирайся и не появляйся тут!

Бэрд лениво потянулся. Он знал, что Рико трусоват, поэтому и пришел к нему. В городе было полно скупщиков, но в критических ситуациях с ними было не так легко договориться. Бэрд понимал, что Рико подчинится ему. Он был таким, каким хотел стать Рико: высоким, сильным, безжалостным. А главное — он был убийцей.

— Мне нужна монета.— Бэрд закурил и бросил спичку на пол.— Пяти сотен хватит.

Рико был в панике. Бэрд не заговорил бы о смерти этой женщины без достаточных оснований. Убийство! Он не это имел в виду, когда говорил Бэрду, что покупает любой товар. .

— Ни цента! Спрячь эту штуку и убирайся! Не желаю в это ввязываться. Ты, может быть, сумасшедший, но я-то нет!

У Бэрда задергалась правая бровь. Он отвернул борт пиджака, чтобы Рико увидел кольт сорок пятого калибра в кобуре под мышкой.

— Пять сотен, Рико.

В его холодных глазах явно читалась угроза.

— Нет! — выдавил из себя Рико.

На его изрытом оспой лице выступил пот.

— Ты не будешь заставлять меня, Бэрд! Ты не сделаешь этого. Мы давно работаем вместе...

— Пять сотен,— повторил Бэрд,— и побыстрее. Мне надо убраться из города, пока не стало жарко.

Рико был похож на загнанную в угол крысу. По его лицу градом катился пот.

— Убирайся! — прохрипел он.— Забери этот браслет. Я не дотронусь-до него, даже если ты его здесь оставишь.

Бэрд схватил Рико за рубашку на груди, поднял его со стула и протащил через стол. Бумаги, сигареты, письменный прибор и телефон полетели на пол. Бэрд встал, держа Рико в воздухе. Тот болтался в его руке, как тряпичная кукла!

— Я сказал пять сотен,— ласково взглянул Бэрд и левой рукой ударил Рико по щеке.

Четыре пощечины, одна за другой, обрушились на лицо Рико. Затем Бэрд отпустил его, а Рико едва сумел устоять на ногах.

— Поворачивайся или получишь еще,— пригрозил Бэрд.

Шатаясь, Рико добрался до кресла и сел. Он дотронулся до щеки, которая распухла и стала морковного цвета. Потом открыл ящик, вынул пачку банкнот и, отсчитав пять штук, трясущимися руками швырнул деньги через стол.

Бэрд поднял их, бросил браслет на колени Рико и убрал деньги в карман.

— К чему эти сложности?.— спросил он.-— Если я хочу что-нибудь, то получаю это. Пора бы тебе об этом знать.

Рико промолчал, поглаживая пальцами горящее лицо, но все же взял браслет и сунул в карман.

— Я сообщу тебе, где я,— продолжал Бэрд, словно ничего не произошло,— Через неделю вернусь, если она не протянет ноги. У меня наметилось еще одно маленькое дельце. Если услышишь о чем-нибудь стоящем, придержи все на мази до моего возвращения. О’кей?

Рико облизал пересохшие губы.

— Конечно,— хрипло ответил он, поглаживая щеку.

— Ну, теперь пока. Выгляни наружу, я не хочу лишних неприятностей.

Рико с усилием подошел к двери, осмотрел ресторан, прислушался и вернулся.

— О’кей! — сказал он.— Иди через кухню и не попадайся никому на глаза.

— Пока,— повторил Бэрд.

Он шел мягкой кошачьей походкой через тускло освещенный зал ресторана, обходя столы и не оглядываясь.

Рико стал приводить в порядок стол в кабинете. Подбирая с пола упавшие предметы, он почувствовал дурноту. Он вынул из ящика зеркало и уставился на саднившую щеку. Затем отложил зеркало, подошел к бару в углу комнаты, сделал виски с содовой, снова сел и вынул из кармана браслет. Некоторое время он изучал его. Великолепная вещь! Стоих, пожалуй, пять или шесть тысяч. Но кто купит его? Рико нахмурился. Это была самая лучшая и самая опасная вещь из всех, какие он держал в руках.

Он встал и запер браслет в потайной шкаф в стене. Нужно подождать и узнать, умерла ли та женщина. Если нет, то, может быть, и удастся найти покупателя. Но если умерла... Он снова нахмурился и сделал большой глоток.

Зайдя в йанную рядом с кабинетом, он постоял там, приложив к лицу губку с холодной водой. Глаза его горели, он размышлял.

«Что за парень этот Бэрд,— думал он.— Совсем без нервов! ’Если я что-нибудь хочу, то получаю это,— сказал он, и это была правда. С Бэрдом можно делать большие дела,— думал Рико.— Это опасно, но игра стоит свеч!» Он тщательно вытер лицо. Побои не вызвали у Рико злобы или ненависти. Это было еще одно доказательство силы и целеустремленности Бэрда. Он совсем не такой, как мелкие воришки, появляющиеся временами у Рико. Никто из них и пальцем не посмел бы прикоснуться к нему.

Рико поправил галстук, пригладил редкие волосы и вернулся в кабинет.

Подойдя к двери,, он окаменел, а его сердце сжалось от страха.

В кресле сидел невысокий плотный мужчина с русыми волосами и широко расставленными холодными зелеными глазами на красном веснушчатом лице. Из его рта торчала потухшая сигара. На нем был зеленый костюм, слегка мешковатый и поношенный, и коричневая шляпа, сдвинутая на затылок.

— Привет, Рико,— сказал он, разглядывая хозяина кабинета,— Кто это тебя так отделал?

Рико улыбнулся, не разжимая губ.

— Как вы очутились здесь, лейтенант? — спросил он, подходя к столу.— Давно я вас не видел.

Лейтенант Джордж Олин из отдела убийств положил ногу на ногу, вынул сигару изо рта и с раздражением посмотрел на нее. Бросив сигару в корзину для мусора, он вынул портсигар и взял оттуда новую.

— Подкрался тайком,— ответил он, поглядывая на Рико.—Надеялся поймать тебя за руку. Поймал?

Рико попытался засмеяться, но хриплое карканье, вырвавшееся из его рта, даже отдаленно не напоминало смех.

— Я стараюсь вовремя убрать руку,— сказал он, успокаиваясь.— Что вам пришло в голову, лейтенант?

— Предположим, что ты скажешь мне правду,— медленно проговорил Олин.— К тебе заходил кто-нибудь около получаса назад?

Рико глотнул еще раз из бокала, быстро соображая. Наблюдал ли кто-нибудь за клубом? Ему не хотелось сообщать, что Верн Бэрд только что ушел, но если за клубом наблюдали и видели уходящего Бэрда, то глупо попасться на лжи. Однако говорить правду было не в привычках Рико, и он решил солгать.

— Сюда никто, не заходил,— вежливо ответил он.— Клуб открывается только в восемь.

Он взглянул на часы, было 7.30.

— Я работал. Конечно, кто-то мог зайти в ресторан без моего ведома. Так же, как вы.

Олин кисло усмехнулся. Он знал все о Рико. Знал, что Рико ищет шанс выйти на большую дорогу. Он уже несколько месяцев наблюдал за Рико, ожидая, когда тот ошибется.

— Играешь с огнем, Рико. В результате будешь обманывать самого себя в газовой камере. Может быть, мне удастся увидеть твои глаза, прежде чем закроют за тобой дверь.

Улыбка осталась на лице Рико, но взгляд стал бегающим. Такие разговоры, даже в шутку, вызывали у него смертельный ужас.

— Что это вас гложет, лейтенант? У вас какое-то кислое выражение лица. Хотите выпить? — натянуто спросил он.

Олин приподнялся и устроился поудобнее в кресле.

— Я не пью на дежурстве,— ответил он, потирая массивную челюсть — Кто ударил тебя? Бэрд?

Рико ожидал чего-нибудь в этом роде, но все же слегка вздрогнул. Именно это и было нужно Олину.

— Одна девчонка,— ответил Рико и пожал плечами.— Я думал, что с ней легко сговориться, но, как видно, ошибся? Чертовка ударила меня щеткой.

— Не повезло,— усмехнулся Олин.— Где же она? Может быть, я сумею убедить ее подать на тебя в суд.

Рико засмеялся.

— Она пошла домой. Пустяки, лейтенант. С каждым бывает. Но при чем здесь Бэрд?

— Он был здесь сегодня?

— Я не видел его. Я никого не видел, кроме вас.

— А свою строптивую подружку?

— Ах, да...

Олин зажег сигару, глубоко затянулся, вынул ее изо рта и аккуратно сдул пепел с горящего конца.

— Пару часов назад,— проговорил он, глядя в глаза Рико,— Джин Брюс, актриса, вышла из дома и направилась к своим друзьям на Мартино Гэлерис. Посреди пути ее остановили и ограбили. Похитили браслет с изумрудами и бриллиантами. Стоит по меньшей мере пять Тысяч. По тому, как это было сделано, я понял, что без Бэрда здесь не обошлось. Патрульная машина стояла в тридцати метрах от места ограбления, но полицейские ничего не видели и не слышали. И это среди бела дня. Такое безрассудство характерно для Бэрда. Последние месяцы он болтался в твоем клубе, и я решил, что как раз успею застать вас при дележе добычи.