Изменить стиль страницы

— Я тоже тебя люблю.

— Знаю. Именно поэтому я так уверен в том, что всё будет хорошо.

— Я оденусь, оставлю миссис Мэйсон записку, и можем идти, — сказала я сквозь дверь. Я натянула толстовку Эллиота поверх своей футболки, которая теперь пахла светлым домом миссис Мэйсон вместо мрачного сырого особняка «Джунипер».

— Я подожду, пока ты собираешься.

ГЛАВА 34

Кэтрин

 Ли разрезала энчиладу с курицей на двенадцать идеально ровных квадратиков. Усевшись рядом с Джоном, она испустила тяжкий вздох.

— Выглядит потрясающе, — заметила я.

Ли улыбнулась мне, сидя напротив меня за столом.

Эллиот перегнулся через праздничный декор на столе, состоящий из белой свечи, искусственного снега и еловых шишек, чтобы положить на мою тарелку квадратик энчилады, составленной из слоёв тортильи с соусом и мелко нарезанной курицы с авокадо, а затем проделал то же самое для своей тёти, дяди и сидящей справа от него матери.

— Если понравится, — сказал Эллиот, положив себе два куска и усаживаясь на место, — напомни мне попросить рецепт у тёти Ли, прежде чем мы уедем.

— Мы? — спросила Кей, выгнув бровь.

— Отправимся в колледж или в путешествие, — пояснил Эллиот, засунув в рот огромный кусок еды. Откинувшись на спинку стула, он блаженно замычал.

— Эллиот, тебе пришло письмо, — улыбнулась Ли.

— Колледж или путешествие? — с каменным лицом переспросила Кей. Её взгляд приковал меня к месту. — А поточнее?

— Я… никуда не еду. Мне нужно помочь мамочке управлять «Джунипер».

Эллиот вытер рот салфеткой, повернувшись ко мне и издав нервный смешок.

— Кэтрин, мне казалось, мы договорились.

— Нет, — спокойно ответила я, взявшись за еду.

— Ты и впрямь останешься здесь? — спросил он.

Я показала ему взглядом, что не горю желанием обсуждать этот вопрос на глазах у его семьи, но Эллиот не отступал.

— Да ладно тебе. Ты не хочешь тут оставаться. Скажи, что я ошибаюсь, — настаивал он.

— Я говорила, что у меня нет выбора.

— Нет, есть, — хмуро произнёс он, недовольный моим ответом. Он посмотрел на меня и я оглядела сидящих за столом людей, сжавшись под их взглядами.

— Я не могу бросить её, — скривилась я.

Кей ухмыльнулась, радостно отправив кусок энчилады в рот.

— Эллиот, — вмешалась Ли, остановив его. — Погоди. Сегодня пришло письмо на твоё имя. Я хочу, чтобы ты взглянул на него, прежде чем продолжить этот разговор.

Она встала и прошла в гостиную, вернувшись спустя пару секунд с конвертом в руках. Ли протянула конверт Эллиоту и тот взял его, посмотрев на отправителя.

— Это из Бэйлора, — пояснил он.

— Открой, — сказала Кей, повернувшись к сыну. Я впервые видела её улыбку.

Уверенные длинные пальца Эллиота стали неуклюжими, когда он вскрывал конверт. Вынув письмо из конверта, он развернул его.

— Мистер Янгблод, — прочёл он вслух. Его глаза бегали слева-направо, пробегая абзацы. Сложив письмо, он положил его рядом с салфеткой.

— Что? — спросила Кей. — Что там?

— Это по поводу стипендии. Они хотят получить моё устное согласие в течение семи дней.

— Не рановато ли? — изумилась Ли.

— Не знаю, — отозвался Эллиот.

— Они рассылают письма всё раньше с каждым годом, — заметил Джон. — Хорошие новости. Бэйлор ведь твой предпочтительный вариант?

— Кэтрин… — обратился Эллиот ко мне.

— Не смотри на неё, — вмешалась Кей. — Речь о твоём образовании. Это твоё решение. Ты говорил, что отдаёшь предпочтение Бэйлору?

— Мама, — осадил её Эллиот. Он стал увереннее держаться рядом с ней. Он больше не боялся сделать ей больно. Теперь она была не единственной женщиной в его жизни, и я видела по выражению лица Кей, что она это поняла.

Эллиот не сводил с меня взгляда.

— Устное подтверждение – это ещё не гарантия, — заметил Джон.

— Можно подумать, ты не сможешь её навещать, — вилка Кей со скрежетом царапала тарелку. — Ты ведь сможешь её навещать?

— Дело не в этом, — вспылил Эллиот. Он смотрел на меня в ожидании ответа.

— Дело в том, чтобы я поехала с тобой? — тихо спросила я.

— Я не могу оставить тебя здесь одну.

Кей выронила вилку и грохнула ладонью об стол.

— Я так и знала. Господи, сын мой, она же не беспомощная.

— Кей, — прервал её Джон.

— Не вздумай помешать ему поступить в колледж. Ты не станешь лишать его такой возможности, — проговорила мать Эллиота, указывая на меня. Её внезапная злоба ошеломила меня. Кей никогда не изображала привязанность ко мне, но и откровенную неприязнь не проявляла.

— Он должен уехать в колледж. Я хочу этого.

Кей кивнула, приняв расслабленную позу:

— Может, тогда он сможет выбраться из тех неприятностей, в которые ты его втянула.

— Мама, хватит! — прорычал Эллиот.

— Это должно было стать радостным моментом, — с отвращением заметила Ли. — Ты и секунды не можешь подумать о ком-то, кроме себя. Даже о собственном сыне.

— Так это моя вина?! — изумилась Кей. — Я хотела, чтобы он переехал обратно в Юкон со мной. Живи он в Юконе, он не оказался бы сейчас под следствием, не так ли?

— Он не хотел жить в Юконе, Кей!

— Может, захотел бы, будь ты на моей стороне! Он остался здесь, как ты хотела, и посмотри, что из этого вышло! Ему грозит тюрьма! Я говорила тебе, что этот городок сулит неприятности!

— Ты в самом деле винишь меня? За то, что приютила его? За то, что заботилась о нём, пока ты валялась в постели?

— Да как ты смеешь! У меня была депрессия! Это не моя вина! — взвилась Кей.

— С тем же успехом он мог быть моим ребёнком, Кей! Настолько я его люблю!

— Он не твой! — Кей вскочила из-за стола и уперлась на него ладонями. —  Он мой сын! Не твой!

Эллиот встал и спокойно направился в кухню. Скрипнул ящик стола, который он открыл, а затем Эллиот вернулся, держа в руках продолговатую коробку. Мы молча наблюдали за тем, как он раскатал пищевую плёнку и оторвал от неё кусок. Завернув мою тарелку в плёнку, он проделал то же самое со своей. Взяв тарелки в руки и прихватив вилки, он остановился, ожидая меня.

— Эллиот, — взмолилась Ли. — Мне очень жаль.

— Мы поедим внизу, — Эллиот жестом показал мне проследовать за ним, что я и сделала. Дойдя до лестницы, я услышала, как Кей вновь накинулась на Ли. Эллиот закрыл дверь и мы спустились вниз, усевшись на его кровать  с тарелками в руках. Скрипнув вилкой по керамической тарелке, Элиот набил рот едой, уставившись в пол. До нас доносились отголоски перебранки Ли с Кей. Эти звуки наполняли меня привычным спокойствием.

— Ты улыбаешься, — сказал Эллиот.

— Ой, — я проглотила еду, прежде чем ответить. — Просто это напоминает мне о ссорах моих родителей. Давненько я ничего подобного не слышала.

Эллиот прислушался, а затем его губы тронула едва заметная улыбка.

— И правда слегка напоминает тот вечер, когда мы впервые заговорили.

Я кивнула, откусив ещё кусочек. Несмотря на то, что голоса Ли и Кей повысились на октаву и страсти накалились, атмосфера в подвале не была тягостной. Я представила себе, будто это мои родители ругаются наверху: кричат, не слушая друг друга.

Чёрно-белые фотографии, на которых была я, мы с Эллиотом, качели в Битл Парке и поле, которое мы исследовали, когда только встретились, свисали с веревки, протянувшейся от угла комнаты до поблекшего зелёного шкафа, придвинутого к центру задней стены. Но это было не всё - наши  с ним снимки стояли в рамках на прикроватной тумбочке или были приклеены к стенам в виде коллажей.

— Помимо меня тут мало что ещё запечатлено.

— Говорят, фотографируешь в основном то, что любишь больше всего, — пожал плечами Эллиот.

Взяв в руки его камеру, я нацелила на него объектив и сделала снимок. Эллиот просиял.

— Ты скучаешь по отцу? — спросила я, просматривая снимки на цифровом дисплее.

— Он звонит время от времени. Видимо, когда ему становится тошно от собственной никчёмности. А ты? Скучаешь по своему отцу?