— Зачем им вмешиваться? Они не имеют к «Убежищу» ровно никакого отношения.
— Еще как имеют! — Голос Денизы неожиданно окреп. — Они каждый день приезжают в грузовике и забирают человек двадцать для работы на Карилло.
— Какая глупость, — сказал я.
Но она уже перескочила на другую тему:
— Вот почему, стоило мне только войти, он сказал, что я тебя не видела. Что это была галлюцинация. Даже раньше, чем я успела сказать правду. — Тут Дениза порывисто села. — Не позволяй им забрать меня обратно! Не важно, что они тебе скажут.
— Не позволю.
— Они будут целыми днями держать меня в состоянии перехода, — чуть ли не завизжала она. — Я сойду с ума! Я не могу больше!
Звякнул дверной колокольчик, и Дениза сорвалась с кровати. Я едва успел помешать ей выпрыгнуть в окно. Она забилась в истерике, крича:
— Я не хочу назад!
Я кинул взгляд через плечо и увидел доктора: невысокого человечка с ухоженными усиками и стандартной черной сумкой.
— Это не за тобой, — как можно убедительнее произнес я. — Это всего лишь доктор.
Дениза перестала дергаться. Я отвел ее обратно к кровати. Она забралась в нее и закуталась в одеяло. Доктор приблизился, взял девушку за подбородок и заглянул в зрачки, затем быстро залопотал что-то Мариссе по-испански.
— Доктору нужно, чтобы она легла, — перевела Марисса.
Дениза посмотрела на меня. Я кивнул. Девушка послушно откинулась на подушки.
Доктор медленно поднял рубашку, посмотрел и заговорил снова. Марисса переводила:
— Он говорит, что нужен укол против инфекции, и он даст нам пластырь для царапин. Ей нужен отдых. Ее силы на исходе, она держится только за счет истерического напряжения.
— Я не хочу никаких уколов! — запротестовала Дениза. — Они унесут меня, пока я сплю.
— Никто тебя не унесет, — пообещал я. — Я не отойду от тебя ни на секунду.
— Ты тоже? — перевела она взгляд на Элен.
— Да, детка, — кивнула Элен. — Я тоже.
— Я не хочу обратно в лабораторию.
— Ты вернешься домой. Вместе со мной, — еще раз повторил я.
Дениза посмотрела на доктора:
— О’кей.
— Перевернись на живот, — сказала ей Марисса, выслушав доктора.
Он сделал Денизе два укола в обе ягодицы и достал из сумки пластырь. К тому моменту, когда все царапины были обработаны, Дениза уже крепко спала.
— Доктор говорит, что она проспит часов шесть — восемь. Ей нужен отдых, так что лучше не будить, — перевела Марисса. — Он также полагает, что она плохо переносит мескалину. У нее может быть токсический психоз. Возможно, потребуется дополнительное лечение, потому что некоторые формы этого наркотика продолжают оказывать действие, даже если дальнейший прием прекращен.
— Скажи доктору, что я лично прослежу, чтобы ей оказывался надлежащий уход.
— Он говорит, что заглянет еще раз около полудня, — перевела Марисса.
— Спасибо, — ответил я доктору и повторил то же по-испански: — Мучас грациас.
Доктор отвесил короткий поклон и вышел из комнаты. Марисса проводила его до входной двери, затем вернулась в спальню.
Элен бережно укрыла Денизу, выключила свет, и мы все перешли в другую комнату.
— Доктор сказал, что в «Убежище» уже было несколько похожих случаев, — сообщила Марисса. — Дважды ему пришлось даже отправлять заболевших в госпиталь.
— А причина?
— Он говорит, что там все на наркотиках. Некоторые просто не умеют обращаться и принимают слишком много.
А может быть, подумал я про себя, не принимают, а получают, не зная, что это наркотик. Тот парнишка сказал, что им положено по четыре папиросы в день.
— Интересно, можно ли в это время получить чашку кофе? — осведомился я вслух.
— Очень даже просто, — улыбнулась Марисса. — В кухне есть растворимый американский кофе. Я сейчас вскипячу воды.
Элен подождала, пока она выйдет из комнаты.
— Как ты думаешь, что там произошло?
— Не знаю. Но, можешь быть уверена, я немедленно по возвращении встречусь с преподобным Сэмом.
Мы почти допили кофе, когда снаружи донесся звук подъезжающего автомобиля. В следующее мгновение зазвонил колокольчик.
На пороге стоял брат Джонотан и с ним еще два молодчика в униформе «Убежища» цвета хаки. Позади маячило несколько охранников Карилло; двое из них с доберманами на поводках.
— Мир и любовь, брат Джонотан, — сказал я.
Он хотел было войти, но я заступил ему дорогу, так что поневоле пришлось остановиться.
— Мир и любовь, Гарис, — произнес брат Джонотан, помолчав. — Мы ищем Денизу. Ты ее видел?
— Да.
— Слава Богу! — воскликнул он. — Мы так беспокоились! Она исчезла с восьми часов вечера. Она у тебя?
— Да.
— Прекрасно. Тогда мы заберем ее обратно.
— Нет.
В голосе брата Джонотана промелькнуло удивление:
— Но она очень больна. Ей нужна помощь. Ей действительно плохо. В «Убежище» ее ждет врач.
— Я уже приглашал врача. Он рекомендовал не трогать ее ни при каких обстоятельствах.
Брат Джонотан опять помолчал, потом спросил:
— Можно мне увидеть ее?
— Она спит.
— Я оставлю здесь этих молодых людей, чтобы они помогли ухаживать за ней.
— Нет необходимости. Мне есть кому помочь.
— Тогда о’кей, — развел руками брат Джонотан. — Похоже, вы обо всем позаботились. Мы вернемся за ней утром.
— Можете не беспокоиться. Она не вернется. Она поедет домой вместе со мной.
— Она не может так поступить!
— Почему же, брат Джонотан? — вежливо осведомился я. — Насколько я понял, все в «Убежище» могут покинуть его в любое время? Кажется, именно вы сказали, что любой из вас носит в кармане обратный билет? — последний вопрос я задал парню, который стоял позади брата Джонотана. Тот не ответил.
— Вы поставили меня в исключительно сложное положение, — резко бросил брат Джонотан. — Я лично отвечаю перед преподобным Сэмом за каждого своего подопечного. Я просто не могу позволить ей уехать, пока не разрешит врач.
Тут я увидел, что к коттеджу идут Бобби и Дитер. Они подошли как раз вовремя, чтобы уловить мою фразу:
— В таком случае, я немедленно позвоню преподобному Сэму и получу согласие непосредственно у него.
— Что случилось? — спросил Бобби.
— Брат Джонотан утверждает, что мне необходимо разрешение твоего отца, чтобы забрать Денизу домой.
— Она здесь? — удивленно воскликнул Бобби.
— Да. И говорит, что хочет вернуться домой вместе с нами.
Бобби посмотрел на брата Джонотана:
— Она имеет право вернуться домой и не нуждается ни в чьих разрешениях. Даже моего отца. Вам это известно.
— Но она больна. Она не отдает себе отчета в том, что делает, — запротестовал он.
— Вы знаете правила: свободный выбор, сделанный по свободной воле. Моему отцу не понравится, если это основополагающее правило будет нарушено.
Брат Джонотан попятился:
— Мы вернемся утром. Я хочу поговорить с ней.
— А если она не захочет разговаривать с вами? — поинтересовался я.
— Захочет, — сурово сказал он.
— Брат Джонотан, вы все больше напоминаете полицейского, которым когда-то были.
Он только зыркнул на меня и круто повернулся, затем что-то сказал по-испански охранникам. Те кивнули и вернулись в машину.
— Брат Джонотан, — окликнул я. — Вы ничего не забыли?
Он озадаченно обернулся.
— Мир и любовь, — сказал я.
Глава 46
Заснуть я не мог, поэтому сидел в саду перед коттеджем и наблюдал восход солнца. Дворецкий явился в семь. Увидев меня, он улыбнулся:
— Дезайуно? Завтрак?
— Да, — ответил я, внезапно почувствовав зверский голод.
Яичница с ветчиной успела убавиться только наполовину, когда на стол легла тень.
— У тебя была насыщенная ночь, — улыбнулся Лонеган.
— Ты слышал? — пробормотал я с набитым ртом.
Он кивнул.
— Я успел с утра повидаться с Дитером.
— Ну и как?
— Ты, собственно говоря, остался таким же сиром Галахадом. Нисколько не изменился. Продолжаешь лезть в безнадежные ситуации.