Изменить стиль страницы

— Два.

Как только он ответил, с потолка упала крышка. И она развернулась в вертикальное положение.

С губами, всё ещё образующими «а» из «два», старик погрузился в пол.

Крышка застряла в краях отверстия и упала на место. Этот звук сопровождался падением и грохотом чего-то внизу.

Роджер вытер пот со лба и повернулся к учителю и ученику, которые стояли в обнимку и настороженно взирали на дыру в полу.

— Мы его продезинфицируем и поймаем. Затем, его отправят в тюремную камеру.

Микаге находилась в открытом пространстве.

Это была зона отдыха на первом подземном уровне UCAT, одну из стен которой покрывало большое зеркало.

Соседнее помещение оказалось даже больше, но там находилась столовая.

Люди в синих униформах пользовались ей как раздевалкой.

…Когда придёт Рюдзи-кун?

Она сидела за большим белым столом и держала в руках листок цветной бумаги.

Её оставил Хиба перед тем, как Микаге пошла спать. Он сказал подождать в столовой, если его не окажется рядом, когда она проснётся; а чтобы ей было чем себя занять, передал 150 листков цветной бумаги.

Когда она проснулась под кроватью комнаты отдыха прошлой ночью, его рядом не оказалось.

Микаге отправилась в столовую, но знакомые ей люди в белой защитной форме пропали.

Вместо них все носили синее.

…Они переоделись?

И всё же, ей показалось необычным, что никто ошалело не кричит и не нападает друг на друга. Девушка добралась сюда, но её остановило несколько человек в синем. Когда она удивлённо наклонила голову, они надели на неё наручники.

Микаге не до конца понимала, но, судя по всему, это означало, что она была гостем.

С тех пор она пребывала здесь, и половина бумаги израсходовалась.

Девушка глянула в сторону и увидела, как рядом ещё кто-то складывает листки.

Тело этого человека было также… нет, даже более кукольным, чем её.

Она обладала рыжими волосами и называла себя №8. Она говорила, что из-за неопытности её тело было уничтожено, поэтому сменила его на запасное. Сейчас она носила белую блузку и джинсы, которые ей принесли.

Чтобы убить время и помочь с реабилитацией автоматической куклы, Микаге складывала бумагу вместе с ней.

— Рюдзи-кун запаздывает.

Но он и не говорил, когда вернётся, а значит, может, ещё слишком рано.

Я не хочу подолгу ждать, — думала она.

Микаге подняла взгляд и увидела сидящих напротив людей.

Те мужчины и женщины носили синюю защитную форму и держали разноцветную бумагу, которую она им передала.

Микаге не понимала их языка, но когда они спрашивали, показывала жестами как правильно складывать.

— Да. Такое времяпровождение приносит людям счастье.

Микаге складывала бумагу, №8 складывала рядом с ней, и, созерцая движения её пальцев, рыжеволосая кукла произнесла:

— Прошу прощения, Микаге-сама, но это не совсем точное движение.

— Рюдзи-кун сказал, что так лучше. Он сказал лучше, когда остаются ошибки.

— Мне не хочется множества ошибок.

— Значит, и ты делаешь ошибки?

Это сделало Микаге счастливой, и она сказала №8 кое-что ещё.

— Мы одинаковые.

№8 повернула к ней взгляд со слегка поднятыми бровями, но скоро повернулась к разноцветной бумаге.

— Я прощу прощения за свой недостаток знаний. Теперь я понимаю, что была не права.

— Ничего. Я не очень умная.

Поэтому расслабься, — счастливо подумала она. — Как хорошо, что я так просто могу расслабиться.

Микаге не знала, какое выражение лица делать в таких случаях, но Хиба сказал, что оно возникнет само без её надобности об этом думать.

Девушка задавалась вопросом, происходило ли это сейчас. Ей показалось, что её отражение в зеркале на стене выглядело безучастным, но, может быть, всё вовсе не так.

Она не знала ответа, но не переживала и не обращала внимания.

Её тело определённо понемногу улучшалось.

Микаге также подумала, что её разум совершенствуется с каждым новым знанием, но остальные тоже не стояли на месте, поэтому расстояние между ними не менялось. Она сосредоточилась больше на счастливом чувстве от их взаимного роста, чем на преодолении этого разрыва.

…Не могу ждать.

Складывая бумагу, Микаге заверяла себя, что будущее определённо будет гораздо приятнее, чем всё, что было до этого. Она закончила последний изгиб вместе с темнокожей женщиной напротив и подняла листок.

Затем надула его, развернула и разложила угловые части, выпирающие спереди и сзади.

— Журавлик.

Именно его они и складывали. Женщина присвистнула на творение в своей руке.

Форма двух журавликов слегка отличалась, но выражения их клювов походили друг на друга.

Женщина что-то сказала, и №8 перевела.

— Она говорит, что по возвращении на родину научит своего ребёнка как их делать.

Затем №8 протянула свою бумагу. Изгибы на листке были помечены пунктирами, стрелками, указывающими направление, и номерами, отмечающими порядок.

Женщина её взяла, и сложила ладони вместе.

Микаге в ответ сделала то же самое, и все люди в синей форме быстро приняли ту же позу.

— Наму.

№8 торопливо окинула их взглядом, но Микаге ощутила, что это неизбежно. Та кукла ещё не привыкла к местному положению вещей.

Кивая всем людям с противоположной стороны стола, Микаге посетила мысль.

…Где же все люди в белой униформе?

И…

…Рюдзи-кун действительно опаздывает.

Хиба находился внутри небольшой комнаты.

Она размещалась на первом подземном уровне UCAT, и одну стену покрывало громадное окно.

Вывеска на входе называла её «Скрытая зона отдыха».

Окно являло собой одностороннее зеркало и открывало ему вид на зону отдыха рядом со столовой. Оно находилось слева от него, и парень мог увидеть Микаге, сидящую за столом в другой комнате.

Девушка, автоматическая кукла и члены американского UCAT, наблюдающие за ней, складывали цветную бумагу, которую он ей передал.

Скорее всего, Микаге складывала фигурки с момента её взятия под стражу американским UCAT. Она также ждала его возвращения.

— Хорошо ей там…

Хиба бросил взгляд ей в спину и затем повернулся вперёд.

Его руки находились не на столе, потому что были прикованы наручниками позади стула.

Их надели на него сразу же, как поймали.

Напротив него за столом сидел человек. Бородатый мужчина в синей защитной униформе по-японски представился «сержантом» и сообщил, что Хибу будут допрашивать.

— Позволь мне снова спросить, — сказал сержант. — Сколько людей эвакуировалось вниз, сколько раненых, и какое у них оружие?

— Так я вам всё и скажу.

Хиба положил голову на стол и посмотрел в сторону, чтобы успокоить себя созерцанием спины Микаге.

— Если ты мне сейчас всё расскажешь, я выпущу тебя отсюда в тот свободный мир.

— О чём вы говорите? Гораздо лучше тайком наблюдать со стороны.

— Эта комната выглядит удачным местом для допроса, но для чего она вообще предназначена?

— Не знаете? Нечеловеческим расам, особенно оборотням или водным типам, кажись неудобно носить одежду долгое время. Но они не могут прямо взять и раздеться перед людьми, правда? Поэтому когда им больше невтерпёж, они приходят сюда, раздеваются догола и наслаждаются виртуальным нудизмом.

Хиба и сержант окинули взглядом комнату. В ней находился радио-кассетный плеер с записью спортивной зарядки, обруч, беговая дорожка, и по какой-то причине камера на треножнике.

Сержант прочистил горло и проговорил:

— Они могли просто спрятать свою наготу оптическим камуфляжем философского камня.

— Вроде бы они это пробовали, но кое-что начало показываться под дождем на пути домой, или когда кто-то случайно врезался в них на улице, хватаясь за определённые части их тел. После этого, они пошли ва-банк и создали оптический камуфляж в виде цензуры, но, похоже, он не имел популярности среди иностранцев.