Татео Ретсу, спасибо за шоколад. Раз уж так вышло, что мы соседи, почему бы нам не встретиться за рюмкой? С нетерпением жду развития событий.

Сакаки Итиро, благодарю за новогоднее поздравление. Прошу прощения, что не ответил.

Тосихико Цукидзи, давненько вам не звонил. Как ваши глаза? Давайте в следующий раз хорошенько напьемся.

Акигути Гигуру, пожалуйста, позвоните, когда в следующий раз окажетесь в Токио.

И, конечно, Сики Додзи, мои благодарности! Жаль, что я так занят своей жизнью. Пожалуйста, сообщите мне, не могу ли что-нибудь сделать для вас.

Над этим романом тяжело трудились многие люди. Художница Сики Додзи, редактор С. И многие другие. Хочу еще раз всех поблагодарить.

Поскольку эта часть была довольно тяжелой и драматической, я постараюсь следующую сделать более яркой и радостной. Те, кто огорчился избытком кровопролития и резни в этой новелле «Full Metal Panic», не расстраивайтесь.

Ну, прощайте. До следующего раза. Когда мы снова последуем в ад вслед за Соске.

Гато Сёдзи

школа кунг-фу

Март 2001

Послесловие команды

Послесловие переводчика

Серия романов и аниме «Full Metal Panic» совершенно логично вызывает интерес у русских зрителей тем, что имеет непосредственную связь с нашей страной. А именно, со злобным и страшным СССР, который в альтернативном мире, выдуманном Гато Сёдзи, не распался в ., а вполне жив, здоров и свиреп даже в начале третьего тысячелетия. Не знаю, как других, а меня сначала заинтересовал именно этот момент — всегда любопытно полюбоваться на собственную физиономию, причудливо искаженную в зеркале чужого менталитета. Потом, естественно, я втянулся, и политика даже слегка отошла на второй план, по сравнению со смешными и страшными приключениями и романтическими отношениями полюбившихся героев. Но все же, если сравнить впечатление, которое FMP производит на японцев, или сторонних зрителей — американцев, скажем, — с тем, которое получаем мы, разница очевидна. Начинается аниме-сериал непосредственно со злодейств советских вертолетчиков и кэгэбешников, и, естественно, не один отечественный критик гневно клеймил студию «Gonzo» за русофобию. С одной стороны, понятно, что все это не так уж и серьезно. Аниме есть аниме, развлекательная художественная литература тоже не претендует на истину в последней инстанции. Но неприятный осадок все же остается — не так уж приятно, когда тебя ни с того, ни с сего выставляют противным отрицательным героем, с упоением творящим кровожадные смертоубийства, похищения невинных школьниц и захваты заложников. Что же, отрицать не приходится — образ врага (то есть нас с вами), естественно, искаженный и имеющий мало общего с действительностью, настолько крепко вбит в сознание представителей западной (и примкнувшей к ней восточной, японской) культуры, что продолжает доминировать даже спустя двадцать лет после окончания холодной войны. Нас не любят и не понимают. И поэтому побаиваются.

В представляемых вашему вниманию романах из серии FMP большое значение имеют события, произошедшие в прошлом героев, а именно — в Афганистане. Упоминаются боевые действия, которые моджахеды вели против советских войск, и некоторые персонажи, в которых мы без большого труда угадываем черты реально существовавших людей. Интересным также представляется анализ представлений о тех, не столь давних трагических событиях, которыми руководствовался сам автор, уважаемый Гато Сёдзи.

По мере того, как приоткрывается завеса таинственности над прошлым некоторых персонажей, мы видим, что их связь с нашей страной еще более давняя и тесная. Взять хотя бы прошлое Сагары Соске, не говоря уж о майоре Калинине. В аниме об этом почти ничего не говорится, в переведенных на английский язык романах — тоже немного информации. Однако, изучив краткие синопсисы некоторых коротких историй, я обнаружил прелюбопытные сведения. В побочной истории, называющейся «Кёкухаку Кара но Коэ» («Голос с севера»), рассказывается о том, как тогда еще старший сержант (или прапорщик) Калинин обнаружил трехлетнего Соске, единственного выжившего в авиакатастрофе. Пассажирский «Боинг» потерпел крушение в Арктике, и советская атомная подводная лодка оказалась поблизости. Соске оказался в советском детдоме, откуда впоследствии его перевели в злодейскую тайную школу КГБ, готовящую безжалостных детей-убийц. Восьми лет отроду Соске забросили в Афганистан с заданием убить предводителя моджахедов Маджида. Покушение не удалось, его схватили, но, вместо того, чтобы прикончить, добросердечный и благородный Маджид усыновил его и дал ему новое имя — Касим. Через некоторое время Калинин, который в составе ограниченного контингента советских войск тоже воевал в Афганистане, встретился со своим крестником. Ситуация сложилась так, что Калинин дезертировал из Советской армии (видимо, пораженный в самое сердце отвратительными преступлениями КГБ, бросающего в пекло детей) и перешел на сторону моджахедов, оказавшись в одном лагере с Соске, который, очевидно, после очередной промывки мозгов, теперь сражался уже на стороне афганских моджахедов. После уничтожения отряда Маджида, к которому приложил руку Гаурон, Соске и Калинина разбросало по всему свету, и Соске стал наемником, причем повоевал, что весьма любопытно, и на стороне нехороших исламских террористов. Что подтверждается следующим фактом: во время очередных арабо-израильских разборок в Ливане, они оказались по разные стороны баррикад с Курцем Вебером, который подался в «дикие гуси» с целью отомстить арабским террористам за гибель своей семьи во взорванном аэробусе, и действовал на стороне израильской армии. За Ливаном последовала Камбоджа, где в джунглях продолжалась вялотекущая партизанская война с остатками «красных кхмеров» (кстати, Гаурон, предположительно, судя по его словам в «День за днем. Конец», вырос как раз среди них. Оттого и стал изувером и выродком). Потом Колумбия, где постоянно происходили разборки между наркокартелями и правительством. В Латинской Америке же Соске попал в поле зрения вербовщиков Митрила и, проявив себя, был принят на службу, где снова повстречался с Калининым.

Такова выдуманная история. Мне же хотелось бы теперь слегка прояснить некоторые моменты. Особенно те, которые представляют наше отечество в особо кровожадном и извращенном виде. Едва ли Гато Сёдзи питает к нам какие-то враждебные чувства — это всего лишь дань расхожим стереотипам. Впрочем, если мы и сами не очень хорошо знаем свою историю, то чего ожидать от иностранцев? Напротив, осмелюсь предположить, что автор питает живой интерес и уважение к нашей стране (то есть, к гипотетическому альтернативному СССР). По крайней мере, все самое мощное и технически продвинутое оружие, которое использует таинственный противник Митрила — организация, называемая Амальгам — по преимуществу советского происхождения. Вспомнить хотя бы ракетные торпеды «Шквал», громадные гидросамолеты, которыми не обладает ни одна страна в мире, кроме нас, бронероботы ЗУ-98 «Шэдоу», на базе которых был создан амальгамовский «Чодар» и пр. Да и самый мощный корабль флота Митрила — «Туатха де Данаан» — тоже советского происхождения. Нам воздают должное — в мире (что в альтернативном, что в нашем с вами), живущем по принципу «кто сильнее, тот и прав», уважают только тех, кто может вооруженной рукой отстоять свои интересы.

Не буду особенно тщательно комментировать измышления по поводу зверского КГБ, натаскивающего чуть ли не грудных детишек на своих врагов. Замечу только, что посылать в Афганистан восьмилетнего мальчика-японца, на тот момент не знающего ни языка, ни местных обычаев, с целью убить главаря моджахедов — предприятие несколько сомнительного свойства. Конечно, дети воевали и продолжают воевать, но чаще всего это происходит со вполне определенной мотивацией, в попытке отомстить за смерть родных и близких.