- Новый лифчик?
- Ню-бюстгальтер. Полиуретановые чашки, которые приклеиваются к груди. Теперь вернемся к моему первоначальному вопросу.
- Они прилипли к вашей груди? – Он в ужасе смотрел на нее, затем сосредоточил внимание еще раз на груди. – Вы, разумеется, не приклеили их к себе?
- Конечно, нет. Там есть клейкая основа.
Он поморщился. – Как скотч?
- Не могли бы вы, пожалуйста, прекратить глазеть на меня?"
Он поднял взгляд. – Но когда вы снимаете их, разве вам не больно?
- Это совершенно неуместно.
- Извините, синьорина, они совершенно не подходят для вас, они могут навредить вашей груди. Ведь она очень чувствительна, разве нет?
Она сверкнула на него глазами. – Она крепче, чем кажется.
Его взгляд скользнул еще раз к ее груди. - Значит, вы не возражаете, против грубого обращения?
Какого черта! - Я не собираюсь обсуждать это с вами.
- Может быть немного покусываний?
Она выхватила свой лифчик из его рук и повернулась спиной, положив его в сумку.
- Я не должна была приходить. С вами невозможно разговаривать. Клянусь, у вас только одно на уме.
- Возможно. – Он вздохнул. – Люди всегда говорили, что я не смогу избежать моего наследия. Мой отец, соблазнил сотни женщин в своей жизни. Моя мать была последним его завоеванием.
- Походит на настоящего Казанову. – Лара положила свое разряженное оружие, затем убрала униформу в сумку.
- Точно, - сказал он сухо.
Вслед за формой в сумку отправилась и шляпа. – Поскольку вы отказываетесь отвечать на мои вопросы, я ухожу.
Она взяла пустой пистолет.
- Мне хотелось бы ответить вам.
Она повернулась к нему лицом. - Так сделайте это.
- Я... не смогу.
- Попробуйте.
Его пристальный взгляд спустился вниз, а затем вернулся назад к ее лицу.
- Я очень бы хотел попробовать.
Ее пульс участился.
- Зачем вы делаете это? Искажаете все, что я говорю, в своего рода сексуальную проблему?
- Да, я должен. – Глаза его сверкнули, когда он наклонился вперед. - Это только прелюдия, вы ведь чувствуете это.
Она напрягалась. Этот человек был возмутительным.
- Я ничего не чувствую.
- Я знаю, что вы чувствуете. Ваше сердце бьется чаще.
Откуда он это знает?
- Дайте мне мою обойму от пистолета.
- Так что вы будете стрелять в меня? Он прикоснулся к ее волосам, и потер прядь большим и указательным пальцами.
- Ваши волосы, как огненный нимб, окружающий ангела мести. Как ваше имя, Красавица? Робби сказал, что вы Сьюзи, но он думает, что вы лжете.
Она отошла от него.
- Для вас, я офицер Буше. И я хочу, получить назад свою обойму, чтобы я могла уйти.
Он шагнул к ней.
- Бьюсь об заклад, у вас прекрасное, лирическое имя, которое соответствует красоте вашего лица. Богатое, мелодичное имя, которое сходит с языка, и напоминает о сочных изгибах вашего восхитительного тела.
Она отступила назад и столкнулась со стеной. Черт.
Он положил руки на стену, окружая ее. - Ваше имя, красавица. Какое оно?
Она прищурилась. - Буч.
Он моргнул. - Буч?
- Ребята в участке, зовут меня так. Это сокращенное от Буше. – Она толкнула его в плечи, но это не сдвинуло его, ни на дюйм. Его тело было как глыба гранита. Голова, тоже, без сомнения.
- Буч, - пробормотал он. – Ты полна сюрпризов. Мне это нравится.
Так как он не сдвинулся с места, под натиском грубой силы, она должна попробовать другую тактику.
- Скажите мне, Джек. – Она обвила правой рукой его талию так, чтобы оружие лежало на его спине. – Что еще вам нравиться во мне?
Блеснули его золотистые глаза. – Мне нравится ваша настойчивость. И ваш ум.
Он не упомянул ее внешность. Ей понравилось это. Она пристально посмотрела на его рот и облизала губы. - Что еще Джек.
Он наклонил голову, пока его рот был всего лишь в дюйме от нее. Она могла чувствовать его дыхание на своей щеке. Она прижалась к нему и опустила левую руку в карман брюк, куда он сунул обойму.
- Красавица. – Он потерся кончиком носа об ее губы. – Ты сводишь меня с ума.
В самом деле? Хорошо. Ей это нравилось. Ей нравилось чувствовать себя надежно зажатой в его руках. Она достала свою руку из кармана и потерлась щекой об его щеку. - Поцелуй меня, Джек.
- До или после того как вы меня застрелите? – Его рука сомкнулась вокруг ее запястья. Он поднял ее, так чтобы можно было видеть обойму.
- Как вам не стыдно, Буч.
- Как вам не стыдно. Отказываетесь отвечать на мои вопросы. Ставите меня в неловкое положение с лифчиком. Я должна затащить вас в участок и запихнуть в изолятор на несколько дней.
Он схватил ее за обе руки и прижал к стене. - Вы тоже отказались отвечать на мой вопрос. Как вас зовут?
- Как вы стерли воспоминания?
- Бросьте, - прорычал он. – Вы не хотите отвечать.
- Я хороший детектив. Я разберусь с этим.
Он посмотрел на нее умоляющим взглядом. – Просто оставьте это, Буше. Уходите отсюда и забудьте, что встречали меня когда-либо.
Она вглядывалась в его лицо.
- Как я могу забыть вас? Кто вы? Чем занимаетесь?"
- Я никому ничем не навредил. Вы можете оставить меня в покое?
Может ли она? Может ли она уйти отсюда и никогда не вспоминать о нем снова? Нет, она не могла. Она думала бы о нем в течение нескольких месяцев. Лет.
- О чем ты, Джек? Ты хочешь забыть меня? Ты не хочешь увидеть меня снова?
Его глаза потемнели. Он погладил внутреннюю сторону ее запястье большим пальцем, сладкая дрожь пробежала по ее спине.
- Если бы вы знали, что вы со мной делаете, то бежали бы отсюда. Бежали бы очень быстро, так быстро, что гончие ада не догнали бы вас.
Бежать? Она не могла сдвинуться ни на дюйм.
- Ты не думаешь, что слишком драматизируешь, Джек?
- Я? – Он наклонился еще ближе, и его подбородок задел край ее лба.
От того, как его щетина царапала ее кожу, мурашки пробежали по ее рукам и спине.
- Я верю, что вы просили поцелуя, Буше, - прошептал он ей на ухо, а затем отступил, чтобы посмотреть на ее губы.
У нее перехватило дыхание, когда она заметила красноватый блеск в его глазах. Это не нормально.
Раздался стук в дверь.
- Церемония начинается, - позвал Робби.
Джек отпустил ее и отступил назад.
- Я должен идти.
Он подошел к стулу, чтобы забрать сумку. Когда он повернулся к ней, его глаза вновь приобрели свой обычный золотисто-коричневый цвет.
- Вы тоже должны идти. – Он вручил ей сумку.
Она быстро зарядила пистолет, поставив его на предохранитель, прежде чем убрать обратно в кобуру. Она осторожно положила его в сумку, и чувство побежденности овладело ею. Она была паршивым следователем. Она нашла Джека, но она по-прежнему почти ничего не знала о нем. Он хорошо одевался. Он был великолепен. У него, видимо, были проблемы с родителями, но у кого их не было? И он мог заставить людей все забыть.
- Почему вы не сделали это со мной? Почему все забыли, кроме меня?
Он посмотрел на нее печальным взглядом.
- Я пытался, красавица. У тебя иммунитет на меня.
Она прижала к груди свою сумку.
- Не совсем.
Он только что признался, что вызвал массовую амнезию. Она задрожала. Он что был в некотором роде экстрасенсом? Или хуже? Как она могла чувствовать влечение к нему?
- Вы возьмете это? – Он потянул визитную карточку, которую достал из внутреннего кармана пиджака.
- Здесь мой номер сотового телефона.
Он хотел увидеть ее снова? Ее сердце учащенно забилось в груди. Она взяла визитку и посмотрела на нее. Джакомо ди Венеция. Его фамилия была Венецией или это означает его родной город? Ниже его имени значилось агентство безопасности и расследований Маккея.
- Я хочу, чтобы вы позвонили мне, если когда-нибудь окажетесь в беде.
Она посмотрела на него снизу вверх.
- Только если я в беде?
Нахмурившись он посмотрел на нее.
- Особенно, если вы попали в беду. Я беспокоюсь о вашей безопасности.